3,274,754
edits
(nl) |
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσφορά:''' ἡ<b class="num">1)</b> прибавление, увеличение (τῶν ἡμαρτημένων Soph.);<br /><b class="num">2)</b> преподнесение, подача Plat.;<br /><b class="num">3)</b> дар, благодеяние Soph.;<br /><b class="num">4)</b> применение, употребление: ἡ π., ὅντινα τρόπον προσφέρειν [[δεῖ]] Plat. надлежащий способ употребления; ἡ π. τῶν αἰτιῶν Arst. объяснение через причины;<br /><b class="num">5)</b> приставление (τῶν κλιμάκων Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> (тж. π. τῆς τροφῆς Arst.) прием пищи (πόσεις καὶ προσφοραί Plut.);<br /><b class="num">7)</b> приношение, подношение (π. καὶ [[θυσία]] τῷ θεῷ NT). | |elrutext='''προσφορά:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> прибавление, увеличение (τῶν ἡμαρτημένων Soph.);<br /><b class="num">2)</b> преподнесение, подача Plat.;<br /><b class="num">3)</b> дар, благодеяние Soph.;<br /><b class="num">4)</b> применение, употребление: ἡ π., ὅντινα τρόπον προσφέρειν [[δεῖ]] Plat. надлежащий способ употребления; ἡ π. τῶν αἰτιῶν Arst. объяснение через причины;<br /><b class="num">5)</b> приставление (τῶν κλιμάκων Polyb.);<br /><b class="num">6)</b> (тж. π. τῆς τροφῆς Arst.) прием пищи (πόσεις καὶ προσφοραί Plut.);<br /><b class="num">7)</b> приношение, подношение (π. καὶ [[θυσία]] τῷ θεῷ NT). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=προσφορά -ᾶς, ἡ [προσφέρω] het voorzetten, het aanbieden; spec. van voedsel; ἐν τῇ προσφορᾷ bij het voeden Plat. Lg. 792a; διαπυθόμενος αὐτοῦ μήτε τὴν ἐργασίαν μήτε τὴν προσφοράν zonder te informeren naar de bereidingswijze ervan (van bep. voedsel) noch naar de (omstandigheden van) het voorzetten ervan Plat. Lg. 638c; wat aangeboden wordt aanbod, gave: spec. voedsel:; εὖ ἔχειν πρὸς τὰς προσφοράς zin hebben in eten en drinken Hp. Aph. 2.33; gift, huwelijksgeschenk:; ἀποδημῆσαι ἵνα μὴ πέμψῃ προσφοράν hij is de stad uit om geen bruidsgeschenk te hoeven sturen Thphr. Char. 30.19; offergave. NT Act. Ap. 21.26. het toevoegen, toevoeging:. τῶν... ἡμαρτημένων... προσφορὰ δ ’ οὐκ ἔστ ’ ἔτι er kan niets meer aan mijn misdaden worden toegevoegd Soph. OC 1270. | |elnltext=προσφορά -ᾶς, ἡ [προσφέρω] het voorzetten, het aanbieden; spec. van voedsel; ἐν τῇ προσφορᾷ bij het voeden Plat. Lg. 792a; διαπυθόμενος αὐτοῦ μήτε τὴν ἐργασίαν μήτε τὴν προσφοράν zonder te informeren naar de bereidingswijze ervan (van bep. voedsel) noch naar de (omstandigheden van) het voorzetten ervan Plat. Lg. 638c; wat aangeboden wordt aanbod, gave: spec. voedsel:; εὖ ἔχειν πρὸς τὰς προσφοράς zin hebben in eten en drinken Hp. Aph. 2.33; gift, huwelijksgeschenk:; ἀποδημῆσαι ἵνα μὴ πέμψῃ προσφοράν hij is de stad uit om geen bruidsgeschenk te hoeven sturen Thphr. Char. 30.19; offergave. NT Act. Ap. 21.26. het toevoegen, toevoeging:. τῶν... ἡμαρτημένων... προσφορὰ δ ’ οὐκ ἔστ ’ ἔτι er kan niets meer aan mijn misdaden worden toegevoegd Soph. OC 1270. | ||
}} | }} |