διασκευάζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)"
(nl)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διασκευάζω:''' <b class="num">1)</b> приводить в порядок, приготовлять (τὰ ὄργανα πρός τι Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> подготовлять (τινὰ ἐπὶ или εἰς τὴν πρᾶξιν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> наряжать (τινὰ [[βασιλικῶς]] Luc.; γυναῖκες [[πολυτελῶς]] διεσχευασμέναι Polyb.; [[ἄνδρες]] εἰς Σατύρους διεσκευασμένοι Plut.);<br /><b class="num">4)</b> снаряжать (ὁπλῖται διεσκευασμένοι Arst.; ἱππεῖς διασκευασάμενοι Plat.);<br /><b class="num">5)</b> med. снаряжаться (ἐς πλοῦν Thuc.; εἰς μάχην Xen.);<br /><b class="num">6)</b> обрабатывать, редактировать (τὰς βίβλους Diod.);<br /><b class="num">7)</b> med. ирон. устраиваться, принимать меры: δ. πρὸς τὰς δικαστάς Xen. стараться привлечь судей на свою сторону; διασκευάσασθαι τὴν οὐσίαν Dem. промотать свое состояние.
|elrutext='''διασκευάζω:'''<br /><b class="num">1)</b> приводить в порядок, приготовлять (τὰ ὄργανα πρός τι Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> подготовлять (τινὰ ἐπὶ или εἰς τὴν πρᾶξιν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> наряжать (τινὰ [[βασιλικῶς]] Luc.; γυναῖκες [[πολυτελῶς]] διεσχευασμέναι Polyb.; [[ἄνδρες]] εἰς Σατύρους διεσκευασμένοι Plut.);<br /><b class="num">4)</b> снаряжать (ὁπλῖται διεσκευασμένοι Arst.; ἱππεῖς διασκευασάμενοι Plat.);<br /><b class="num">5)</b> med. снаряжаться (ἐς πλοῦν Thuc.; εἰς μάχην Xen.);<br /><b class="num">6)</b> обрабатывать, редактировать (τὰς βίβλους Diod.);<br /><b class="num">7)</b> med. ирон. устраиваться, принимать меры: δ. πρὸς τὰς δικαστάς Xen. стараться привлечь судей на свою сторону; διασκευάσασθαι τὴν οὐσίαν Dem. промотать свое состояние.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-σκευάζω act. volledig uitrusten; verkleden:; βασιλικῶς δ. (iem.) als koning verkleden Luc. 38.16; pass.: εἰς Σατύρους καὶ Πᾶνας … διεσκευασμένοι verkleed als Satyrs en Pans Plut. Ant. 24.4. med., met acc. (voor zichzelf) (helemaal) voorbereiden, gereedmaken: τἆλλα de rest Thuc. 4.38.4 direct reflexief med. zich (helemaal) voorbereiden, zich gereedmaken:; διασκευάζεσθαι ὡς εἰς μάχην zich gereed te maken als voor de strijd Xen. Hell. 4.2.19; perf. voorbereid zijn, gereed staan.
|elnltext=δια-σκευάζω act. volledig uitrusten; verkleden:; βασιλικῶς δ. (iem.) als koning verkleden Luc. 38.16; pass.: εἰς Σατύρους καὶ Πᾶνας … διεσκευασμένοι verkleed als Satyrs en Pans Plut. Ant. 24.4. med., met acc. (voor zichzelf) (helemaal) voorbereiden, gereedmaken: τἆλλα de rest Thuc. 4.38.4 direct reflexief med. zich (helemaal) voorbereiden, zich gereedmaken:; διασκευάζεσθαι ὡς εἰς μάχην zich gereed te maken als voor de strijd Xen. Hell. 4.2.19; perf. voorbereid zijn, gereed staan.
}}
}}