Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διασαλεύω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)"
(nl)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διασᾰλεύω:''' <b class="num">1)</b> потрясать, колебать, расшатывать (τὰς στοάς Polyb.): διασεσαλευμένος τὸ [[βάδισμα]] Luc. (с) шатающейся походкой; διασεσαλευμένος τὸ [[βλέμμα]] Luc. с блуждающим взором;<br /><b class="num">2)</b> волновать, приводить в смятение (τὴν πόλιν Luc.);<br /><b class="num">3)</b> сотрясаться, вздрагивать (ἐν τοῖς ὤμοις Arst.).
|elrutext='''διασᾰλεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> потрясать, колебать, расшатывать (τὰς στοάς Polyb.): διασεσαλευμένος τὸ [[βάδισμα]] Luc. (с) шатающейся походкой; διασεσαλευμένος τὸ [[βλέμμα]] Luc. с блуждающим взором;<br /><b class="num">2)</b> волновать, приводить в смятение (τὴν πόλιν Luc.);<br /><b class="num">3)</b> сотрясаться, вздрагивать (ἐν τοῖς ὤμοις Arst.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-σαλεύω hevig (doen) schudden; perf. pass. met acc. resp.:; διασεσαλευμένον τὸ βάδισμα die wankelend loopt Luc. 41.11; διασεσαλευμένον τὸ βλέμμα met een onvaste blik Luc. 36.33; overdr. in opschudding brengen:. τῆν πόλιν de stad Luc. 42.31.
|elnltext=δια-σαλεύω hevig (doen) schudden; perf. pass. met acc. resp.:; διασεσαλευμένον τὸ βάδισμα die wankelend loopt Luc. 41.11; διασεσαλευμένον τὸ βλέμμα met een onvaste blik Luc. 36.33; overdr. in opschudding brengen:. τῆν πόλιν de stad Luc. 42.31.
}}
}}