3,274,917
edits
(nl) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''περιήκω:''' <b class="num">1)</b> доставаться: τὰ σὲ περιήκοντα Her. то, что выпало тебе на долю; ἡ ἀρχὴ περιήκει εἴς τινα Xen. власть переходит к кому-л.;<br /><b class="num">2)</b> достигать, доходить: π. τὰ [[πρῶτα]] Her. достигать высших ступеней (благополучия). | |elrutext='''περιήκω:'''<br /><b class="num">1)</b> доставаться: τὰ σὲ περιήκοντα Her. то, что выпало тебе на долю; ἡ ἀρχὴ περιήκει εἴς τινα Xen. власть переходит к кому-л.;<br /><b class="num">2)</b> достигать, доходить: π. τὰ [[πρῶτα]] Her. достигать высших ступеней (благополучия). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=περι-ήκω terechtkomen bij; met acc..; τοῦτον τὸν ἄνδρα... π. τὰ πρῶτα dat de beste dingen die man ten deel vielen Hdt. 6.86α.2; met prep. bep..; ἐπεὶ εἰς τὸν... φονέα ἡ ἀρχὴ περιήκει nu de heerschappij bij de moordenaar terecht is gekomen Xen. Cyr. 4.6.6; van tijd. εἰς τοῦτο περιήκει ὁ καιρός het is zover gekomen Plut. Ages. 35.4. | |elnltext=περι-ήκω terechtkomen bij; met acc..; τοῦτον τὸν ἄνδρα... π. τὰ πρῶτα dat de beste dingen die man ten deel vielen Hdt. 6.86α.2; met prep. bep..; ἐπεὶ εἰς τὸν... φονέα ἡ ἀρχὴ περιήκει nu de heerschappij bij de moordenaar terecht is gekomen Xen. Cyr. 4.6.6; van tijd. εἰς τοῦτο περιήκει ὁ καιρός het is zover gekomen Plut. Ages. 35.4. | ||
}} | }} |