3,274,919
edits
(nl) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''περισπάω:''' <b class="num">1)</b> стаскивать, совлекать ([[ἑαυτοῦ]] τὸ [[χλαμύδιον]] Diod.): περισπᾶσθαι τὴν τιάραν Xen. сорвать с себя тиару;<br /><b class="num">2)</b> вытаскивать ([[ξίφος]] Eur.);<br /><b class="num">3)</b> отвлекать в другую сторону, оттягивать (τοὺς Ῥωμαίους Polyb.; ἀπὸ τῆς πατρίδος τοὺς βαρβάρους Diod.; τὴν δύναμιν εἴς τινα Plut.);<br /><b class="num">4)</b> увлекать, развлекать, занимать (ὑφ᾽ ἡδονῆς περισπᾶσθαι Plut.): περισπᾶσθαι περὶ πολλὴν διακονίαν NT хлопотать о большом угощении;<br /><b class="num">5)</b> воен. совершать захождение, отводить войска Polyb.;<br /><b class="num">6)</b> поворачивать ([[πάντῃ]] τὰς ὄψεις περισπώμενος Luc.);<br /><b class="num">7)</b> произносить протяжно (τὴν δευτέραν συλλαβήν Plut.);<br /><b class="num">8)</b> грам. снабжать облеченным ударением Sext. | |elrutext='''περισπάω:'''<br /><b class="num">1)</b> стаскивать, совлекать ([[ἑαυτοῦ]] τὸ [[χλαμύδιον]] Diod.): περισπᾶσθαι τὴν τιάραν Xen. сорвать с себя тиару;<br /><b class="num">2)</b> вытаскивать ([[ξίφος]] Eur.);<br /><b class="num">3)</b> отвлекать в другую сторону, оттягивать (τοὺς Ῥωμαίους Polyb.; ἀπὸ τῆς πατρίδος τοὺς βαρβάρους Diod.; τὴν δύναμιν εἴς τινα Plut.);<br /><b class="num">4)</b> увлекать, развлекать, занимать (ὑφ᾽ ἡδονῆς περισπᾶσθαι Plut.): περισπᾶσθαι περὶ πολλὴν διακονίαν NT хлопотать о большом угощении;<br /><b class="num">5)</b> воен. совершать захождение, отводить войска Polyb.;<br /><b class="num">6)</b> поворачивать ([[πάντῃ]] τὰς ὄψεις περισπώμενος Luc.);<br /><b class="num">7)</b> произносить протяжно (τὴν δευτέραν συλλαβήν Plut.);<br /><b class="num">8)</b> грам. снабжать облеченным ударением Sext. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=περι-σπάω afrukken:; τάς... πέλτας ἐξ ὤμου περισπασάντων toen ze de schilden van de schouder hadden gerukt Plut. Aem. 19.2; ook med..; περιεσπάσατο τὴν τιάραν hij rukte zich de tiara van het hoofd Xen. Cyr. 3.1.13; overdr. ontnemen, beroven van:. περισπᾶν τὴν δύναμιν de macht ontnemen Plut. Cic. 45.5; ἅπαντα περιέσπασμ ( αι ) ik ben van alles beroofd Men. Epitr. 360. opzijtrekken:; περισπάσας ἐφ ’ ἡνίαν τῷ χαλινῷ na (het paard) met het bit tegen de teugel te hebben getrokken (om het te wenden) Plut. Marc. 6.11; ook med..; περισπᾶσθαι καὶ φεύγειν omdraaien en vluchten Plut. Flam. 8.7; πάντῃ τὰς ὄψεις περισπώμενος zijn ogen overal heen richtend Luc. 35.11; overdr..; περισπῶσιν εἰς τοὐναντίον οἱ ἀπορώτεροι de armere burgers proberen (de staatsvorm) in het tegendeel om te vormen Aristot. Pol. 1307a24; milit. weglokken:. τὸν Κλεομένην περισπῶν ἐφ ’ ἑαυτόν Cleomenes naar zich toe lokkend Plut. Phil. 5.2. afleiden:; τρίβειν τοὺς πολίτας καὶ περισπᾶν βουλόμενος omdat hij de burgers wilde afmatten en afleiden Plut. Cam. 9.2; pass. in beslag genomen worden:. ἡ δὲ Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν Martha werd helemaal in beslag genomen door de zorg voor de gasten NT Luc. 10.40. gramm. van een circumflexusaccent voorzien (in schrift en uitspraak). Plut. Thes. 26.7. | |elnltext=περι-σπάω afrukken:; τάς... πέλτας ἐξ ὤμου περισπασάντων toen ze de schilden van de schouder hadden gerukt Plut. Aem. 19.2; ook med..; περιεσπάσατο τὴν τιάραν hij rukte zich de tiara van het hoofd Xen. Cyr. 3.1.13; overdr. ontnemen, beroven van:. περισπᾶν τὴν δύναμιν de macht ontnemen Plut. Cic. 45.5; ἅπαντα περιέσπασμ ( αι ) ik ben van alles beroofd Men. Epitr. 360. opzijtrekken:; περισπάσας ἐφ ’ ἡνίαν τῷ χαλινῷ na (het paard) met het bit tegen de teugel te hebben getrokken (om het te wenden) Plut. Marc. 6.11; ook med..; περισπᾶσθαι καὶ φεύγειν omdraaien en vluchten Plut. Flam. 8.7; πάντῃ τὰς ὄψεις περισπώμενος zijn ogen overal heen richtend Luc. 35.11; overdr..; περισπῶσιν εἰς τοὐναντίον οἱ ἀπορώτεροι de armere burgers proberen (de staatsvorm) in het tegendeel om te vormen Aristot. Pol. 1307a24; milit. weglokken:. τὸν Κλεομένην περισπῶν ἐφ ’ ἑαυτόν Cleomenes naar zich toe lokkend Plut. Phil. 5.2. afleiden:; τρίβειν τοὺς πολίτας καὶ περισπᾶν βουλόμενος omdat hij de burgers wilde afmatten en afleiden Plut. Cam. 9.2; pass. in beslag genomen worden:. ἡ δὲ Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν Martha werd helemaal in beslag genomen door de zorg voor de gasten NT Luc. 10.40. gramm. van een circumflexusaccent voorzien (in schrift en uitspraak). Plut. Thes. 26.7. | ||
}} | }} |