ἀποσφάλλω: Difference between revisions

1a
(1b)
(1a)
Line 33: Line 33:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποσφάλλω:''' <b class="num">1)</b> сбивать с пути, уносить прочь (τινὰ ἐς [[πέλαγος]] Hom.): ἀ. τινὰ πόνοιο Hom. сделать напрасным чей-л. труд; pass. сбиваться с пути, отклоняться, тж. лишаться (φρενῶν Aesch.); ἀποσφάλλεσθαι εἴς τι Plut. отклоняться в сторону чего-л.; ἀποσφαλεῖσθαι τῆς Ἰταλίας Plut. не достигнуть (берегов) Италии;<br /><b class="num">2)</b> pass. оступаться, спотыкаться (ἀποσφαλεὶς ἔπεσε Plut.);<br /><b class="num">3)</b> pass. перен. терпеть неудачу, обманываться (τινος Aesch., Her., Xen., Polyb., Plut.).
|elrutext='''ἀποσφάλλω:''' <b class="num">1)</b> сбивать с пути, уносить прочь (τινὰ ἐς [[πέλαγος]] Hom.): ἀ. τινὰ πόνοιο Hom. сделать напрасным чей-л. труд; pass. сбиваться с пути, отклоняться, тж. лишаться (φρενῶν Aesch.); ἀποσφάλλεσθαι εἴς τι Plut. отклоняться в сторону чего-л.; ἀποσφαλεῖσθαι τῆς Ἰταλίας Plut. не достигнуть (берегов) Италии;<br /><b class="num">2)</b> pass. оступаться, спотыкаться (ἀποσφαλεὶς ἔπεσε Plut.);<br /><b class="num">3)</b> pass. перен. терпеть неудачу, обманываться (τινος Aesch., Her., Xen., Polyb., Plut.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[lead]] [[astray]], [[drive]] [[away]], Od.; ἀπ. τινὰ πόνοιο to [[baulk]] them of the fruits of [[toil]], Il.<br /><b class="num">II.</b> Pass., aor2 ἀπεσφάλην [α], to be baulked or disappointed of a [[thing]], c. gen., Hdt.: to be deprived of, Aesch.: to [[fail]] in reaching, Ἰταλίας Plut.: absol. to be [[missing]] or [[lost]], Dem.
}}
}}