3,271,374
edits
(1) |
(1a) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀντᾰμείβομαι:''' <b class="num">1)</b> обмениваться (χρυσοῦ χρήματα ἀνταμείβεται καὶ χρημάτων [[χρυσός]] Heracl. ap. Plut.);<br /><b class="num">2)</b> отплачивать, возмещать, воздавать (τινα κακαῖσι ποιναῖς Aesch.; τινά τινι [[ἀντί]] τινος Arph.);<br /><b class="num">3)</b> отвечать, возражать (τοισίδε, sc. λόγοις Her.; τί τινα или πρός τινα Soph.): [[ὑμᾶς]] μὲν [[οὖν]] τοῖσδ᾽ ἀ. λόγοις Eur. так вот вам мой ответ. | |elrutext='''ἀντᾰμείβομαι:''' <b class="num">1)</b> обмениваться (χρυσοῦ χρήματα ἀνταμείβεται καὶ χρημάτων [[χρυσός]] Heracl. ap. Plut.);<br /><b class="num">2)</b> отплачивать, возмещать, воздавать (τινα κακαῖσι ποιναῖς Aesch.; τινά τινι [[ἀντί]] τινος Arph.);<br /><b class="num">3)</b> отвечать, возражать (τοισίδε, sc. λόγοις Her.; τί τινα или πρός τινα Soph.): [[ὑμᾶς]] μὲν [[οὖν]] τοῖσδ᾽ ἀ. λόγοις Eur. так вот вам мой ответ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> Mid. to [[exchange]] one [[thing]] with [[another]], τί τινι Archil.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. to [[repay]], [[requite]], [[punish]], Archil., Aesch., etc.<br /><b class="num">III.</b> to [[answer]] [[again]], Hdt.; ἀντ. τι πρός τινα Soph. | |||
}} | }} |