Anonymous

ἔρχομαι: Difference between revisions

From LSJ
1ab
m (Text replacement - "|" to "|")
(1ab)
Line 45: Line 45:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[come]], also [[go]], [[wander]] (Il.).<br />Other forms: only present-stem<br />Compounds: very often with determinating prefix <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">εἰσ-</b>, <b class="b3">ἐξ-</b>, <b class="b3">κατ-</b> etc.<br />Origin: IE [Indo-European] [328] <b class="b2">*h₁er-</b> [[move]], [[go]]<br />Etymology: Probably to <b class="b3">ἐρ- ὀρ-</b> in <b class="b3">ὄρνυμι</b> (s. also <b class="b3">ἐρέθω</b>) but without certain cognate outside Greek. (A present formant <b class="b3">-χ-</b> appears in <b class="b3">τρύ-χ-ω</b>, <b class="b3">στενά-χ-ω</b>, after consonant in <b class="b3">σπέρχομαι</b>.) One compared OIr. ipv. [[eirg]] <b class="b2">go!</b>, fut. [[regaid]] <b class="b2">he will go</b> (Sarauw KZ 38, 160) and Skt. <b class="b2">r̥ghāyáti</b> [[tremble]], [[rage]], with further iterative <b class="b3">ὀρχέομαι</b> [[dance]]. The connection with Skt. <b class="b2">r̥ccháti</b> <b class="b2">come upon sthing, reach</b>, with Hitt. <b class="b2">ar-šk-izzi</b> iter. <b class="b2">reach repeatedly, make incursions</b>, presupposes, that <b class="b3">ἔρχομαι</b> continues <b class="b3">*ἔρ-σκ-ομαι</b> (on the phonetics Schwyzer 335f.); this was argued by Rix, MSS 27 (1969)79-110, assuming <b class="b2">*h₁r-sk-eti</b>. - Pok. 328 und Schwyzer 702 A. 6. -
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[come]], also [[go]], [[wander]] (Il.).<br />Other forms: only present-stem<br />Compounds: very often with determinating prefix <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">εἰσ-</b>, <b class="b3">ἐξ-</b>, <b class="b3">κατ-</b> etc.<br />Origin: IE [Indo-European] [328] <b class="b2">*h₁er-</b> [[move]], [[go]]<br />Etymology: Probably to <b class="b3">ἐρ- ὀρ-</b> in <b class="b3">ὄρνυμι</b> (s. also <b class="b3">ἐρέθω</b>) but without certain cognate outside Greek. (A present formant <b class="b3">-χ-</b> appears in <b class="b3">τρύ-χ-ω</b>, <b class="b3">στενά-χ-ω</b>, after consonant in <b class="b3">σπέρχομαι</b>.) One compared OIr. ipv. [[eirg]] <b class="b2">go!</b>, fut. [[regaid]] <b class="b2">he will go</b> (Sarauw KZ 38, 160) and Skt. <b class="b2">r̥ghāyáti</b> [[tremble]], [[rage]], with further iterative <b class="b3">ὀρχέομαι</b> [[dance]]. The connection with Skt. <b class="b2">r̥ccháti</b> <b class="b2">come upon sthing, reach</b>, with Hitt. <b class="b2">ar-šk-izzi</b> iter. <b class="b2">reach repeatedly, make incursions</b>, presupposes, that <b class="b3">ἔρχομαι</b> continues <b class="b3">*ἔρ-σκ-ομαι</b> (on the phonetics Schwyzer 335f.); this was argued by Rix, MSS 27 (1969)79-110, assuming <b class="b2">*h₁r-sk-eti</b>. - Pok. 328 und Schwyzer 702 A. 6. -
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[come]] or go, Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[come]] or go [[back]], [[return]], Od.; in [[full]], [[αὖτις]], ἄψ, [[πάλιν]] [[ἐλθεῖν]] Od.<br /><b class="num">3.</b> c. acc. cogn., ὁδόν or κέλευθον [[ἐλθεῖν]] to go a [[journey]], Hom., Aesch.; ἀγγελίην [[ἐλθεῖν]] to go a [[message]], Il.<br /><b class="num">4.</b> c. gen. loci, πεδίοιο [[ἐλθεῖν]] [[over]] or [[across]] the [[plain]], Il.<br /><b class="num">5.</b> c. [[part]]. fut., to [[denote]] the [[object]], [[ἔρχομαι]] οἰσόμενος I go to [[fetch]], Il.; μαρτυρήσων [[ἦλθον]] Aesch., etc.:—like an [[auxiliary]] Verb, [[ἔρχομαι]] λέξων I am [[going]] to [[tell]], I [[intend]] to say (as in French je vais [[dire]]), Hdt.<br /><b class="num">6.</b> the aor. [[part]]. [[ἐλθών]] is often added to [[another]] Verb, κάθηρον [[ἐλθών]] [[come]] and [[cleanse]], Il., etc.<br /><b class="num">II.</b> Post-Homeric phrases:<br /><b class="num">1.</b> εἰς λόγους ἔρχεσθαί τινι to [[come]] to [[speech]] with, Hdt., Soph.<br /><b class="num">2.</b> εἰς χεῖρας, so, ἐς μάχην [[ἐλθεῖν]] τινι to [[come]] to blows with one, Aesch., Hdt.<br /><b class="num">3.</b> ἐπὶ [[μεῖζον]] ἔρχ. to [[increase]], Soph.; εἰς πᾶν [[ἐλθεῖν]] to try [[everything]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> ἐς τὸ δεινόν, ἐς τὰ ἀλγεινὰ [[ἐλθεῖν]] to [[come]] [[into]] [[danger]], etc., Thuc., etc.<br /><b class="num">5.</b> παρὰ μικρὸν [[ἐλθεῖν]], c. inf. to [[come]] [[within]] a [[little]] of, be near a [[thing]], Eur.; παρὰ τοσοῦτον ἦλθε κινδύνου so [[narrow]] was her [[escape]], Thuc.<br /><b class="num">6.</b> with διά and gen., periphr. for a Verb, διὰ μάχης τινὶ ἔρχεσθαι, for μάχεσθαί τινι, Eur., etc.
}}
}}