3,274,216
edits
(4b) |
(1b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὤνιος:''' и 3<br /><b class="num">1)</b> покупающийся, продажный: [[πῶς]] ὁ τυρὸς ὤ.; Arph. почем сыр?; ὤνιον εἶναι Plat., Dem. быть в продаже, продаваться; ὤνιόν τι ἄγειν, ἐξάγειν или κομίζειν Plut. привозить для продажи, пускать в продажу; ὄροβοι ὄντες ὤνιοι Dem. (когда даже) горох был предметом торговли, т. е. была страшная дороговизна; αἵματος ὤ. Aeschin. достающийся ценой крови; θανάτου ὤ. Men. достойный смерти;<br /><b class="num">2)</b> (о людях и должностях) продающийся за деньги, продажный (ἄνθρωποι Arst.; ἀρχαιρεσίαι Plut.). - см. тж. [[ὤνια]]. | |elrutext='''ὤνιος:''' и 3<br /><b class="num">1)</b> покупающийся, продажный: [[πῶς]] ὁ τυρὸς ὤ.; Arph. почем сыр?; ὤνιον εἶναι Plat., Dem. быть в продаже, продаваться; ὤνιόν τι ἄγειν, ἐξάγειν или κομίζειν Plut. привозить для продажи, пускать в продажу; ὄροβοι ὄντες ὤνιοι Dem. (когда даже) горох был предметом торговли, т. е. была страшная дороговизна; αἵματος ὤ. Aeschin. достающийся ценой крови; θανάτου ὤ. Men. достойный смерти;<br /><b class="num">2)</b> (о людях и должностях) продающийся за деньги, продажный (ἄνθρωποι Arst.; ἀρχαιρεσίαι Plut.). - см. тж. [[ὤνια]]. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ὤνιος]], η, ον [[ὦνος]]<br /><b class="num">1.</b> to be bought, for [[sale]], Lat. [[venalis]], πῶς ὁ [[σῖτος]] [[ὤνιος]]; how's [[corn]] [[selling]]? Ar.; ἐς ὤνιον [[ἐλθεῖν]] to [[come]] to [[market]], Theogn.; ὤνιον [[εἶναι]] to be on [[sale]], Plat.:— τὰ ὤνια [[goods]] for [[sale]], [[market]]-[[wares]], Xen., etc.:—c. gen. pretii, αἵματος ἡ [[ἀρετὴ]] ὠνία Aeschin.<br /><b class="num">2.</b> [[venal]], of a [[magistrate]], Arist. | |||
}} | }} |