Anonymous

ὡραῖος: Difference between revisions

From LSJ
1b
(4b)
(1b)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὡραῖος:''' <b class="num">1)</b> нынешнего урожая, т. е. поспевший, созревший (καρποί Her.): ὡ. [[βίος]] (ср. 6) или [[βίοτος]] Hes. сбор последнего урожая, запасы текущего года; τρωκτὰ [[ὡραῖα]] Xen. плоды, которые по их созревании идут в пищу; [[ὡραῖα]] ἄνθεα Anth. распустившиеся цветы или цветы, распустившиеся к данному времени;<br /><b class="num">2)</b> взрослый, возмужалый Hes.: γάμων (γάμου или ἀνδρὸς) [[ὡραίη]] Her. (девушка), достигшая брачного возраста; ὡραῖοι [[ἄρνες]] Anth. взрослые ягнята;<br /><b class="num">3)</b> совершаемый в надлежащее время, своевременный ([[ἄροτος]], [[πλόος]], [[ἔργον]] Hes.);<br /><b class="num">4)</b> пригодный, подходящий: οὐκ [[ἔτι]] πρὸς πολιτείαν ὡ. Plut. уже неспособный к государственной деятельности;<br /><b class="num">5)</b> находящийся в расцвете сил, цветущий, свежий, тж. миловидный, хорошенький ([[γυνή]] Arph.; ὡ., καλὸς δὲ μή Plat.; [[ἔξωθεν]] φαίνονται ὡραῖοι NT);<br /><b class="num">6)</b> достигший преклонного возраста, престарелый ([[πατήρ]] Eur.): ἐν ὡραίῳ [[ἑστάναι]] βίῳ (ср. 1) Eur. находиться в преклонных годах; [[θάνατος]] ὡ. Xen. смерть в преклонном возрасте; ὡ. ἐτελεύτησε или ἀποτέθνηκε Plut. он умер в глубокой старости;<br /><b class="num">7)</b> установленный, надлежащий, регулярный ([[ἱερά]] Plat.): ὡραίων [[τυχεῖν]] Eur. получать установленные почести - см. тж. [[ὡραία]] и [[ὡραῖα]].
|elrutext='''ὡραῖος:''' <b class="num">1)</b> нынешнего урожая, т. е. поспевший, созревший (καρποί Her.): ὡ. [[βίος]] (ср. 6) или [[βίοτος]] Hes. сбор последнего урожая, запасы текущего года; τρωκτὰ [[ὡραῖα]] Xen. плоды, которые по их созревании идут в пищу; [[ὡραῖα]] ἄνθεα Anth. распустившиеся цветы или цветы, распустившиеся к данному времени;<br /><b class="num">2)</b> взрослый, возмужалый Hes.: γάμων (γάμου или ἀνδρὸς) [[ὡραίη]] Her. (девушка), достигшая брачного возраста; ὡραῖοι [[ἄρνες]] Anth. взрослые ягнята;<br /><b class="num">3)</b> совершаемый в надлежащее время, своевременный ([[ἄροτος]], [[πλόος]], [[ἔργον]] Hes.);<br /><b class="num">4)</b> пригодный, подходящий: οὐκ [[ἔτι]] πρὸς πολιτείαν ὡ. Plut. уже неспособный к государственной деятельности;<br /><b class="num">5)</b> находящийся в расцвете сил, цветущий, свежий, тж. миловидный, хорошенький ([[γυνή]] Arph.; ὡ., καλὸς δὲ μή Plat.; [[ἔξωθεν]] φαίνονται ὡραῖοι NT);<br /><b class="num">6)</b> достигший преклонного возраста, престарелый ([[πατήρ]] Eur.): ἐν ὡραίῳ [[ἑστάναι]] βίῳ (ср. 1) Eur. находиться в преклонных годах; [[θάνατος]] ὡ. Xen. смерть в преклонном возрасте; ὡ. ἐτελεύτησε или ἀποτέθνηκε Plut. он умер в глубокой старости;<br /><b class="num">7)</b> установленный, надлежащий, регулярный ([[ἱερά]] Plat.): ὡραίων [[τυχεῖν]] Eur. получать установленные почести - см. тж. [[ὡραία]] и [[ὡραῖα]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὡραῖος]], η, ον<br /><b class="num">I.</b> produced at the [[right]] [[season]] (ὥρἀ, [[seasonable]], [[timely]]: esp. of fruits, like Lat. [[hornus]] (from [[hora]]), [[βίος]] or [[βίοτος]] ὡρ. [[store]] of fruits gathered in due [[season]], Hes.; ὡρ. καρποί the fruits of the [[season]], Hdt.; so ὡραῖα, ων, τά, Thuc., Xen.:—also of animals, ὡρ. [[ἄρνες]] [[yearling]] lambs, Anth.<br /><b class="num">2.</b> ἡ [[ὡραία]], like ὥρα 1. 2, the [[summer]] [[season]], esp. the months [[during]] [[which]] the [[troops]] kept the [[field]], Dem.; —but also, τὴν μὲν ὡραίην οὐχ ὕει it does not [[rain]] in the [[season]] (sc. of [[rain]]), Hdt.<br /><b class="num">II.</b> happening or done in [[season]], in due [[season]], [[seasonable]], [[ἄροτος]], [[ἔργον]] Hes.; ὡραῖόν ἐστι the [[weather]] is [[fair]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> metaph. [[seasonable]], due, [[proper]], ὡραῖα [[ἱερά]] Plat.<br /><b class="num">III.</b> of persons, [[seasonable]] or [[ripe]] for a [[thing]], c. gen., γάμων or γάμου ὡραίη Hdt.; ἐς ἥβην ὡρ. γάμων Eur.: —of old persons, [[ripe]] for [[death]], [[πατήρ]] γε μὴν [[ὡραῖος]] Eur.; ὡραίῳ [[ἕσταμεν]] βίῳ Eur.<br /><b class="num">2.</b> in the [[bloom]] of [[youth]], [[blooming]], Hes., Xen.:—[[generally]], [[beautiful]], NTest.
}}
}}