3,277,700
edits
(2) |
(1ab) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπικουφίζω:''' (fut. ἐπικουφίσω - атт. ἐπικουφιῶ)<br /><b class="num">1)</b> делать легче, облегчать ([[νῆα]] Her.; τοὺς πόνους τινί Xen.; τὰς συμφοράς Dem.; μόχθου Eur.; τοῦ φορτίου Plut.);<br /><b class="num">2)</b> поднимать (πατρὸς πλευράς = [[σῶμα]] Soph.): ἐ. τὴν γῆν Xen. вскапывать землю (при окучивании);<br /><b class="num">3)</b> возбуждать, ободрять, воодушевлять (τινὰ ταῖς ἐλπίσιν Xen.). | |elrutext='''ἐπικουφίζω:''' (fut. ἐπικουφίσω - атт. ἐπικουφιῶ)<br /><b class="num">1)</b> делать легче, облегчать ([[νῆα]] Her.; τοὺς πόνους τινί Xen.; τὰς συμφοράς Dem.; μόχθου Eur.; τοῦ φορτίου Plut.);<br /><b class="num">2)</b> поднимать (πατρὸς πλευράς = [[σῶμα]] Soph.): ἐ. τὴν γῆν Xen. вскапывать землю (при окучивании);<br /><b class="num">3)</b> возбуждать, ободрять, воодушевлять (τινὰ ταῖς ἐλπίσιν Xen.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ιῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[lighten]] a [[ship]] by throwing out [[part]] of its [[cargo]], Hdt.: metaph., ἐπ. τοὺς πόνους to [[lighten]] one's labours, Xen.:—c. gen. rei, to [[relieve]] of a [[burden]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[lift]] up, [[support]], Soph.: metaph. to [[lift]] up, [[encourage]], Xen. | |||
}} | }} |