3,276,932
edits
(4b) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''τεχνάζω:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> применять искусство, проявлять изобретательность, прилагать старания (ἐν τοῖς ποιητοῖς Arst.): [[τεχναστέον]] [[ὅπως]] ἂν [[εὐπορία]] γένοιτο [[χρόνιος]] Arst. необходимо приложить старания, чтобы благосостояние было постоянным;<br /><b class="num">2)</b> применять хитрость, хитрить (τ. τε καὶ ψεύδεσθαι Plat.): τ. τῇ βαδίσει Xen. (о дичи) запутывать следы; τεχνάζεσθαι καὶ στρατηγεῖν Plut. хитростью втянуть (противника) в бой; εἰς ἐπίνοιαν τετεχνασμένην καταφεύγειν Luc. прибегать к хитрой выдумке; ἀπάτην ἐπί τι τ. Plut. затевать обман для какой-л. цели. | |elrutext='''τεχνάζω:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> применять искусство, проявлять изобретательность, прилагать старания (ἐν τοῖς ποιητοῖς Arst.): [[τεχναστέον]] [[ὅπως]] ἂν [[εὐπορία]] γένοιτο [[χρόνιος]] Arst. необходимо приложить старания, чтобы благосостояние было постоянным;<br /><b class="num">2)</b> применять хитрость, хитрить (τ. τε καὶ ψεύδεσθαι Plat.): τ. τῇ βαδίσει Xen. (о дичи) запутывать следы; τεχνάζεσθαι καὶ στρατηγεῖν Plut. хитростью втянуть (противника) в бой; εἰς ἐπίνοιαν τετεχνασμένην καταφεύγειν Luc. прибегать к хитрой выдумке; ἀπάτην ἐπί τι τ. Plut. затевать обман для какой-л. цели. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[τεχνάζω]], fut. -άσω [[τέχνη]]<br /><b class="num">I.</b> to [[employ]] art, Arist.<br /><b class="num">II.</b> to use art or [[cunning]], [[deal]] [[subtly]], use shifts or subterfuges, Hdt., Ar., etc.;—c. inf. to [[contrive]] [[cunningly]] that, Arist.: so aor1 mid. ἐτεχνασάμην, Hdt. | |||
}} | }} |