Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ
1b
(nl)
(1b)
Line 36: Line 36:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προ-λαμβάνω, imperf. προελάμβανον en προυλάμβανον; aor. προύλαβον en προέλαβον van tevoren nemen, van tevoren krijgen:; χάριν οὐ προλαβών zonder eerst een gunst (van hem) te hebben ontvangen Eur. Ion 914 ( lyr. ); μισθόν... τῆς ἀγγελίας π. van tevoren zijn beloning voor de boodschap krijgen Luc. 36.37; overdr..; ἐκ γὰρ οἴκων προύλαβον μόγις πόδα ik kon met moeite de benen nemen en het huis uit rennen Eur. Ion 1253; van tevoren begrijpen:; τὰ πολλά... εἰκασίᾳ προὐλάμβανον het meeste kon ik tevoren wel raden [Luc.] 49.8; vijandig van tevoren (in)nemen:; τὰ χωρία καὶ λιμένας π. het grondgebied en de havens vooraf innemen Dem. 2.9; van tevoren betrappen: pass.. ἐὰν προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι als een persoon betrapt wordt op enig vergrijp NT Gal. 6.1. bij voorkeur nemen, prefereren:. εἰ πρὸ τοὐμοῦ προὔλαβες τὰ τῶνδ ’ ἔπη als jij hun woorden verkoos boven een gesprek met mij Soph. OC 1141. bij voorbaat doen, (te) vroeg zijn met, eerder doen: met acc..; μὴ... προλάμβαν ( ε )... γόους wees niet te vroeg met jammerklachten Eur. Hel. 339; abs..; μὴ πρότερον προλαμβάνετε weest niet te snel (in uw oordeel) Dem. 4.14; προέλαβεν μυρίσαι τὸ σῶμά μου zij had tevoren mijn lichaam gezalfd NT Marc. 14.8; met ὅπως -zin; προλαβεῖν τὴν πρώτην... ὅπως τοὺς συμμάχους σώσομεν er zo vroeg mogelijk bij zijn om onze bondgenoten te redden Dem. 3.2; οἱ Περσικοὶ νόμοι προλαβόντες ἐπιμέλονται ὅπως de Perzische wetten zorgen bij voorbaat dat Xen. Cyr. 1.2.3; met gen. comp..; τῶν κηρύκων προλαμβάνουσι τὰ παιδία de kinderen zijn eerder dan de herauten (bij het antwoord) Aristot. Rh. 1408b24; vóór zijn, met acc.:; πολὺ προλαμβάνων τὸν ὄρθρον ver voor zonsopgang [Luc.] 49.15; abs. een voorsprong nemen:; τὸ... στράτευμα... προὔλαβε πολλῷ het leger kreeg een grote voorsprong Thuc. 7.80.4; met gen.. π. τῆς ὁδοῦ een voorsprong nemen (op de weg) Hdt. 3.105.1; π. τῆς φυγῆς een voorsprong nemen op de vlucht Thuc. 4.33.2.
|elnltext=προ-λαμβάνω, imperf. προελάμβανον en προυλάμβανον; aor. προύλαβον en προέλαβον van tevoren nemen, van tevoren krijgen:; χάριν οὐ προλαβών zonder eerst een gunst (van hem) te hebben ontvangen Eur. Ion 914 ( lyr. ); μισθόν... τῆς ἀγγελίας π. van tevoren zijn beloning voor de boodschap krijgen Luc. 36.37; overdr..; ἐκ γὰρ οἴκων προύλαβον μόγις πόδα ik kon met moeite de benen nemen en het huis uit rennen Eur. Ion 1253; van tevoren begrijpen:; τὰ πολλά... εἰκασίᾳ προὐλάμβανον het meeste kon ik tevoren wel raden [Luc.] 49.8; vijandig van tevoren (in)nemen:; τὰ χωρία καὶ λιμένας π. het grondgebied en de havens vooraf innemen Dem. 2.9; van tevoren betrappen: pass.. ἐὰν προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι als een persoon betrapt wordt op enig vergrijp NT Gal. 6.1. bij voorkeur nemen, prefereren:. εἰ πρὸ τοὐμοῦ προὔλαβες τὰ τῶνδ ’ ἔπη als jij hun woorden verkoos boven een gesprek met mij Soph. OC 1141. bij voorbaat doen, (te) vroeg zijn met, eerder doen: met acc..; μὴ... προλάμβαν ( ε )... γόους wees niet te vroeg met jammerklachten Eur. Hel. 339; abs..; μὴ πρότερον προλαμβάνετε weest niet te snel (in uw oordeel) Dem. 4.14; προέλαβεν μυρίσαι τὸ σῶμά μου zij had tevoren mijn lichaam gezalfd NT Marc. 14.8; met ὅπως -zin; προλαβεῖν τὴν πρώτην... ὅπως τοὺς συμμάχους σώσομεν er zo vroeg mogelijk bij zijn om onze bondgenoten te redden Dem. 3.2; οἱ Περσικοὶ νόμοι προλαβόντες ἐπιμέλονται ὅπως de Perzische wetten zorgen bij voorbaat dat Xen. Cyr. 1.2.3; met gen. comp..; τῶν κηρύκων προλαμβάνουσι τὰ παιδία de kinderen zijn eerder dan de herauten (bij het antwoord) Aristot. Rh. 1408b24; vóór zijn, met acc.:; πολὺ προλαμβάνων τὸν ὄρθρον ver voor zonsopgang [Luc.] 49.15; abs. een voorsprong nemen:; τὸ... στράτευμα... προὔλαβε πολλῷ het leger kreeg een grote voorsprong Thuc. 7.80.4; met gen.. π. τῆς ὁδοῦ een voorsprong nemen (op de weg) Hdt. 3.105.1; π. τῆς φυγῆς een voorsprong nemen op de vlucht Thuc. 4.33.2.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[λήψομαι]] aor2 [[προὔλαβον]] perf. -είληφα [[pass]]. -είλημμαι<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] or [[receive]] [[before]], Eur., Dem., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]] or [[seize]] [[beforehand]], Dem.; πρ. [[ὅπως]] . . to [[provide]] that . . , Dem.; προλαβὼν προεγνωκότας [[ὑμᾶς]] [[first]] procured [[your]] [[vote]] of condemnation, Dem.<br /><b class="num">3.</b> to [[take]] [[before]], [[take]] in [[preference]], τι πρό τινος Soph.<br /><b class="num">4.</b> to [[take]] [[away]] or off [[before]], [[προὔλαβον]] [[μόγις]] [[πόδα]] Eur.<br /><b class="num">II.</b> to be [[beforehand]] with, [[anticipate]],<br /><b class="num">1.</b> c. acc. pers. to get the [[start]] of, Xen., Dem.:—also c. gen. pers., Dem.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. rei, Eur.<br /><b class="num">3.</b> c. gen. spatii, πρ. τῆς ὁδοῦ to get a [[start]] on the way, Hdt.; πρ. τῆς φυγῆς Thuc.<br /><b class="num">4.</b> absol., πολλῷ προὔλαβε was far [[ahead]], Thuc.:— to [[anticipate]] the [[event]], [[prejudge]], Dem.; προλαβόντες by [[anticipation]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> to [[repeat]] from the [[origin]], Isocr.
}}
}}