3,274,789
edits
(1) |
(1a) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀλόγιστος:''' <b class="num">1)</b> безрассудный, неразумный ([[τόλμα]] Thuc., Plut.; sc. [[ἀνήρ]] Plat.; [[κριτής]], [[ὀργή]] Men.; [[θυμός]] Polyb.): [[πλοῦτος]] ἀ. Men. шальное богатство;<br /><b class="num">2)</b> бесчисленный, неисчислимый или невыразимый (sc. κακά Soph.). | |elrutext='''ἀλόγιστος:''' <b class="num">1)</b> безрассудный, неразумный ([[τόλμα]] Thuc., Plut.; sc. [[ἀνήρ]] Plat.; [[κριτής]], [[ὀργή]] Men.; [[θυμός]] Polyb.): [[πλοῦτος]] ἀ. Men. шальное богатство;<br /><b class="num">2)</b> бесчисленный, неисчислимый или невыразимый (sc. κακά Soph.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[λογίζομαι]]<br /><b class="num">I.</b> [[unreasoning]], [[inconsiderate]], [[thoughtless]], [[heedless]], Thuc., etc.: τὸ ἀλόγιστον unreason, Thuc.:—adv. -τως, Thuc., Plat., etc.<br /><b class="num">II.</b> not to be reckoned, Soph.: not to be taken [[into]] [[account]], [[vile]], Eur. | |||
}} | }} |