Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀναπυνθάνομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
(1a)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anapynthanomai
|Transliteration C=anapynthanomai
|Beta Code=a)napunqa/nomai
|Beta Code=a)napunqa/nomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">inquire closely into</b>, τὰς πάτρας αὐτῶν ἀνεπύθετο <span class="bibl">Hdt.6.128</span>; ἀνεπυνθάνετο τὸν ποιήσαντα <span class="bibl">Id.8.90</span>; ἀναπυθώμεθα τούσδε τίνες ποτὲ καὶ πόθεν ἔμολον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>403</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b3">ἀναπυνθανόμενος εὑρίσκω</b> discover <b class="b2">by inquiry</b>, <span class="bibl">Hdt.5.57</span>; also, <b class="b2">learn by inquiry</b>, ἀ. ταῦτα πραττόμενα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.7.1</span> codd.; ἀ. περί τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Mi.</span>363b</span>; <b class="b3">ἀ. τί τινος</b> <b class="b2">ask of</b> a person, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 693</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[inquire closely into]], τὰς πάτρας αὐτῶν ἀνεπύθετο [[Herodotus|Hdt.]]6.128; ἀνεπυνθάνετο τὸν ποιήσαντα Id.8.90; ἀναπυθώμεθα τούσδε τίνες ποτὲ καὶ πόθεν ἔμολον [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''403.<br><span class="bld">2</span> abs., <b class="b3">ἀναπυνθανόμενος εὑρίσκω</b> discover [[by inquiry]], [[Herodotus|Hdt.]]5.57; also, [[learn by inquiry]], ἀ. ταῦτα πραττόμενα X.''An.''5.7.1 codd.; ἀ. περί τινος Pl.''Hp.Mi.''363b; <b class="b3">ἀ. τί τινος</b> [[ask of]] a person, Ar.''Pax'' 693.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0204.png Seite 204]] (s. [[πυνθάνομαι]]), ausforschen, erkunden, Her. 5, 57; τινός, aus Jemandem herausfragen, Ar. Pax 676; [[ταῦτα]] πραττόμενα, daß etwas betrieben wird, erfahren, Xen. An. 5, 7, 1; [[παρά]] τινός τι, Ath. I, 2 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0204.png Seite 204]] (s. [[πυνθάνομαι]]), ausforschen, erkunden, Her. 5, 57; τινός, aus Jemandem herausfragen, Ar. Pax 676; [[ταῦτα]] πραττόμενα, daß etwas betrieben wird, erfahren, Xen. An. 5, 7, 1; [[παρά]] τινός τι, Ath. I, 2 b.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> [[ἀναπεύσομαι]], <i>ao.2</i> ἀνεπυθόμην;<br />s'informer de : τὸν ποιήσαντα HDT s'informer de celui qui a fait.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πυνθάνομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναπυνθάνομαι:''' (fut. [[ἀναπεύσομαι]], aor. 2 ἀνεπυθόμην) расспрашивать, разузнавать (τι Her., Xen. и περί τινος Plat.): ἀναπυθέσθαι τί τινος Arph. разузнать что-л. у кого-л.; ἀ. τινα Her. расспрашивать о ком-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναπυνθάνομαι''': μέλλ. -[[πεύσομαι]] Δημ.: [[ἐξετάζω]] ἐπιμελῶς, ἀνερευνῶ, τὰς πάτρας τε αὐτῶν ἀνεπύθετο Ἡρόδ. 6. 128· ἀνεπυνθάνετο τὸν ποιήσαντα ὁ αὐτ. 8. 90· ἀναπυθώμεθα τούςδε, τίνες ποτέ, καὶ [[πόθεν]] [[ἔμολον]] Ἀριστοφ. Ὄρν. 403. 2) ἀνερωτῶ, ἀνερευνῶ, ἀναπυνθανόμενος [[εὑρίσκω]] Ἡρόδ. 5. 57· πληροφοροῦμαι, [[μανθάνω]], [[ταῦτα]] οὖν οἱ στρατιῶται ἀνεπύθοντο Ξεν. Ἀν. 5. 7, 1· ἀν [[περί]] τινος Πλάτ. Ἱππ. Ἐλ. 363Β· ἀν. τί τινος, ἐρωτῶ τινα, [[μανθάνω]] παρ’ [[αὐτοῦ]], Ἀριστοφ. Εἰρ. 693.
|lstext='''ἀναπυνθάνομαι''': μέλλ. -[[πεύσομαι]] Δημ.: [[ἐξετάζω]] ἐπιμελῶς, ἀνερευνῶ, τὰς πάτρας τε αὐτῶν ἀνεπύθετο Ἡρόδ. 6. 128· ἀνεπυνθάνετο τὸν ποιήσαντα ὁ αὐτ. 8. 90· ἀναπυθώμεθα τούςδε, τίνες ποτέ, καὶ [[πόθεν]] [[ἔμολον]] Ἀριστοφ. Ὄρν. 403. 2) ἀνερωτῶ, ἀνερευνῶ, ἀναπυνθανόμενος [[εὑρίσκω]] Ἡρόδ. 5. 57· πληροφοροῦμαι, [[μανθάνω]], [[ταῦτα]] οὖν οἱ στρατιῶται ἀνεπύθοντο Ξεν. Ἀν. 5. 7, 1· ἀν [[περί]] τινος Πλάτ. Ἱππ. Ἐλ. 363Β· ἀν. τί τινος, ἐρωτῶ τινα, [[μανθάνω]] παρ’ [[αὐτοῦ]], Ἀριστοφ. Εἰρ. 693.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> [[ἀναπεύσομαι]], <i>ao.2</i> ἀνεπυθόμην;<br />s’informer de : τὸν ποιήσαντα HDT s’informer de celui qui a fait.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πυνθάνομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναπυνθάνομαι:''' μέλ. -[[πεύσομαι]], αόρ. βʹ <i>-επῠθόμην</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[εξετάζω]] επιμελώς, [[ανακρίνω]], [[διερευνώ]], σε Ηρόδ.· <i>τὸν ποιήσαντα</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[μαθαίνω]] [[κατόπιν]] έρευνας, στον ίδ., Ξεν.
|lsmtext='''ἀναπυνθάνομαι:''' μέλ. -[[πεύσομαι]], αόρ. βʹ <i>-επῠθόμην</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[εξετάζω]] επιμελώς, [[ανακρίνω]], [[διερευνώ]], σε Ηρόδ.· <i>τὸν ποιήσαντα</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[μαθαίνω]] [[κατόπιν]] έρευνας, στον ίδ., Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναπυνθάνομαι:''' (fut. [[ἀναπεύσομαι]], aor. 2 ἀνεπυθόμην) расспрашивать, разузнавать (τι Her., Xen. и περί τινος Plat.): ἀναπυθέσθαι τί τινος Arph. разузнать что-л. у кого-л.; ἀ. τινα Her. расспрашивать о ком-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to [[inquire]] [[closely]] [[into]], [[ascertain]], Hdt.; τὸν ποιήσαντα Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[learn]] by [[inquiry]], Hdt., Xen.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[inquire]] [[closely]] [[into]], [[ascertain]], Hdt.; τὸν ποιήσαντα Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[learn]] by [[inquiry]], Hdt., Xen.
}}
}}