3,273,800
edits
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)") |
(1a) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπαλλᾰγή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> освобождение, избавление (πόνων Aesch.; πεπρωμένης Soph.; τοῦ παντός Plat.; τυραννίδος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> прекращение (τοῦ πολέμου Thuc., Dem., Plut.);<br /><b class="num">3)</b> развод (οὐκ εὐκλεεῖς ἀπαλλαγαὶ γυναιξίν Eur.);<br /><b class="num">4)</b> отделение, расставание (τινος [[ἀπό]] τινος Plat.);<br /><b class="num">5)</b> уход, отступление (τοῦ Αἰθίοπος, sc. ἐκ τῆς Αἰγύπτου Her.): οὐχ οἱ ἦν ἀ. [[οὐδεμία]] Her. он никак не мог уйти; ἡ ἀ. ἐγένετο [[ἀλλήλων]] Thuc. (противники) отошли друг от друга;<br /><b class="num">6)</b> (тж. ἀ. τοῦ βίου Xen.) кончина, смерть Diog. L. | |elrutext='''ἀπαλλᾰγή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> освобождение, избавление (πόνων Aesch.; πεπρωμένης Soph.; τοῦ παντός Plat.; τυραννίδος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> прекращение (τοῦ πολέμου Thuc., Dem., Plut.);<br /><b class="num">3)</b> развод (οὐκ εὐκλεεῖς ἀπαλλαγαὶ γυναιξίν Eur.);<br /><b class="num">4)</b> отделение, расставание (τινος [[ἀπό]] τινος Plat.);<br /><b class="num">5)</b> уход, отступление (τοῦ Αἰθίοπος, sc. ἐκ τῆς Αἰγύπτου Her.): οὐχ οἱ ἦν ἀ. [[οὐδεμία]] Her. он никак не мог уйти; ἡ ἀ. ἐγένετο [[ἀλλήλων]] Thuc. (противники) отошли друг от друга;<br /><b class="num">6)</b> (тж. ἀ. τοῦ βίου Xen.) кончина, смерть Diog. L. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀπαλλάσσω]]<br /><b class="num">I.</b> [[deliverance]], [[release]], [[relief]] from a [[thing]], [[riddance]] of it, πόνων, ξυμφορᾶς Aesch., Soph., etc.<br /><b class="num">2.</b> absol. a divorce, Eur.<br /><b class="num">II.</b> (from Pass.) a [[going]] [[away]], a [[means]] of getting [[away]], an [[escape]], [[departure]], Hdt.; ἡ ἀπ. [[ἀλλήλων]] [[separation]] from one [[another]], of combatants, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> ἀπ. τοῦ βίου [[departure]] from [[life]], Xen.; ψυχῆς ἀπὸ σώματος Plat. | |||
}} | }} |