3,273,006
edits
(1a) |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(70 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apolyo | |Transliteration C=apolyo | ||
|Beta Code=a)polu/w | |Beta Code=a)polu/w | ||
|Definition=[v. | |Definition=[v. [[λύω]]], fut. ἀπολύσω, etc.: fut. Pass.<br><span class="bld">A</span> ἀπολελύσομαι [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 6.2.37:—[[loose from]], ἱμάντα θοῶς ἀπέλυσε κορώνης Od.21.46; <b class="b3">ὄφρ' ἀπὸ τοίχους λῦσε κλύδων τρόπιος</b> the sides of the ship [[from]] the keel, ib.12.420; [[undo]], <b class="b3">ἀπὸ κρήδεμνον ἔλυσεν</b> ib.3.392; ἐπιδέσματα Hp. ''Fract.''25.<br><span class="bld">2</span> [[set free]], [[release]], [[relieve from]], ἀ. τινὰ τῆς φρουρῆς [[Herodotus|Hdt.]] 2.30; τῆς ἐπιμελείας [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.3.47; τῶν ἐκεῖ κακῶν [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 365a; τὴν ψυχὴν ἀπὸ τῆς τοῦ σώματος κοινωνίας Id.''Phd.''65a, cf. 67a; <b class="b3">ἀ. τῆς μετρήσεως</b> [[save]] them [[from the trouble]] of measuring, Arist.''Pol.''1257a40:—Pass., to [[be set free]], <b class="b3">τῶν δεινῶν, φόβου</b>, Th.1.70, 7.56, etc.<br><span class="bld">b</span> freq. in legal sense, <b class="b3">ἀ. τῆς αἰτίης</b> [[acquit of]] the charge, [[Herodotus|Hdt.]]9.88, X.''An.''6.6.15; opp. [[καταψηφίζω]], Democr.262; τῆς εὐθύνης Ar.''V.''571: c. inf., <b class="b3">ἀ. τινὰ μὴ φῶρα εἶναι</b> [[acquit of]] being a thief, [[Herodotus|Hdt.]]2.174; so ἀπολύεται μὴ ἀδικεῖν Th.1.95, cf. 128: abs., [[acquit]], Ar.''V.''988,1000, Lys.20.20, etc.<br><span class="bld">II</span> in Il. always, = [[ἀπολυτρόω]], [[release on receipt of ransom]], οὐδ' ἀπέλυσε θύγατρα καὶ οὐκ ἀπεδέξατ' ἄποινα 1.95; Ἕκτορ' ἔχει.. οὐδ' ἀπέλυσεν 24.115, al.:—Med., [[set free by payment of ransom]], [[ransom]], [[redeem]], χαλκοῦ τε χρυσοῦ τ' ἀπολυσόμεθ' [[at a price of]].., Il.22.50 (but Act. in Prose, [[ἀπολύειν]] πολλῶν χρημάτων X.''HG''4.8.21).<br><span class="bld">2</span> [[let go]], [[let alone]], [[leave]] one, of an [[illness]], Hp.''Coac.''564.<br><span class="bld">III</span> [[discharge]], [[disband]] an army, ἀ. οἴκαδε X.''HG''6.5.21; generally, [[dismiss]], [[discharge]], ἐμὲ.. ἀπέλυσ' ἄδειπνον [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]'' 1155, cf. Bion 1.96.<br><span class="bld">2</span> [[divorce]] a wife, ''Ev.Matt.''1.19, etc.; τὸν ἄνδρα [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.18.<br><span class="bld">3</span> [[do away with]], [[remove]], αἰσχύνην D.20.47:—Pass., Antipho 2.1.5.<br><span class="bld">4</span> [[discharge]] or [[pay]] a debt, [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''417b; [[pay]], ἀ. τὸν χαλκόν ''PTeb.''490 (i B. C.); [[pay off]] a mortgage, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''509.15.<br><span class="bld">5</span> [[dismiss]] a charge, εἰσαγγελία ὑπὸ τοῦ κατηγόρου ἀπολελυμένη Hyp.''Eux.''38.<br><span class="bld">IV</span> ἀ. ἀνδράποδα Θρᾳξίν [[sell]], Antipho 5.20; <b class="b3">ἀ. οἰκίαν τινί</b> [[sell]] a mortgaged house [[outright]], Is.6.33.<br><span class="bld">V</span> [[deliver]], τί τινι ''PFlor.'' 123.2 (iii A. D.): —Pass., ib.228.6 (iii A. D.).<br><span class="bld">VI</span> [[begin to count]], [μοίρας] ἀπό.. Vett. Val. 135: abs., Id.19.19, Paul.Al.''Q.''2.<br><span class="bld">VII</span> intr., [[depart]] (cf. B.IV, C. 2), Plb.3.69.14, al.<br><span class="bld">B</span> Med. with aor. 2 [[ἀπελύμην]] (in pass. sense), Opp.''C.''3.128:—[[redeem]], v. supr. A.11.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀπολύεσθαι διαβολάς</b> [[do away with]], [[refute]] calumnies [[against one]], Th.8.87, Pl.''Ap.''37b, al.: abs., Arist.''Rh.''1416b9.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">τὴν αἰτίαν, τὰς βλασφημίας, τὰ κατηγορημένα</b>, Th.5.75, D. 15.2, 18.4: c. gen., τῶν εἰς Ἀριστόβουλον ἀπολύσασθαι J.''AJ''15.3.5.<br><span class="bld">b</span> [[refute]], τοὺς ἐναντίους λόγους Dam.''Pr.''126 ter: abs., ὁ δὲ ἀπολυόμενος ἔφη [[in defence]], [[Herodotus|Hdt.]]8.59.<br><span class="bld">III</span> like Act., [[acquit]], τοῦ μὴ κακῶς ἔχειν ἀλλ' ὀρθῶς [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''637c.<br><span class="bld">2</span> [[release from]], τοὺς Ἕλληνας ἀ. δουλείας Id.''Mx.''245a.<br><span class="bld">IV</span> like Pass. (c. ''ΙΙ''), [[depart]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1314; also, [[put off]], πνεῦμα ἀ. ''AP''9.276 (Crin.); but πνεῦμα μελῶν ἀπέλυε ''IG''14.607e (Carales).<br><span class="bld">C</span> Pass., to [[be released]], <b class="b3">ἐλπίζων τοὺς υἱέας τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι</b> [[from]] military service, [[Herodotus|Hdt.]]4.84, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.2.37; <b class="b3">τῆς ἀρχῆς ἀπολυθῆναι βουλόμενοι</b> to [[be freed from]] their rule, Th.2.8; τῶν δεινῶν μηδέποτε οἴεσθαι ἀπολυθήσεσθαι Id.1.70; τῆς ὑποψίας Antipho 2.4.3; <b class="b3">τῆς μιαρίας</b> ib. 3.11: abs., to [[be acquitted]], Th.6.29; to [[be absolved from]], τῶν ἀδικημάτων [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 113d.<br><span class="bld">II</span> of combatants, to [[be separated]], [[part]], οὐ ῥᾳδίως ἀπελύοντο Th.1.49; generally, to [[be separated]] or [[be detached]], [[ἀλλήλων]] or <b class="b3">ἀπ' ἀλλήλων</b>, [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1031b3, ''Ph.''185a28; ἀ. τὰ ᾠὰ τῆς ὑστέρας Id.''GA''754b18, al.; [[ἀπολελυμένος]], abs., [[detached]], [[αἰδοῖον]], [[γλῶττα]], [[ὄρχεις]], Id.''HA''500b2, 533a27, 535b2; <b class="b3">τὴν γλῶτταν ἀ.</b> having its [[tongue]] [[detached]], Id.''Fr.''319, al.; also, [[distinct]], [[differentiated]], Id.''HA''497b22.<br><span class="bld">2</span> [[depart]], [[ἔθανες]], [[ἀπελύθης]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''1268 (lyr.), cf. Plb.6.58.4, al., [[LXX]] ''Nu.''20.29, al.; cf. supr. B. IV.<br><span class="bld">III</span> of a child, to [[be brought forth]], Hp.''Superf.''11, cf. 24, Arist.''GA''745b11; of the mother, to [[be delivered]], Hp.''Epid.''2.2.17.<br><span class="bld">IV</span> to [[be annulled]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1156a22.<br><span class="bld">V</span> [[ἀπολελυμένος]], [[ἀπολελυμένη]], [[ἀπολελυμένον]] = [[absolute]], especially in Gramm., D.T. 636.15, A.D.''Synt.''97.20, al.: also, [[general]], of meaning, Olymp.Alch. p.72B.<br><span class="bld">VI</span> of metres, [[irregular]], [[without strophic responsion]], Heph.Poëm.5. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [act. perf. 3<sup>a</sup> plu. ἀπολέλυκαν <i>BGU</i> 1256.23 (II a.C.); med. aor. part. ἀπολύμενα Opp.<i>C</i>.3.128; perf. fut. ἀπολελύσομαι X.<i>Cyr</i>.6.2.37]<br /><b class="num">A</b> tr. c. ac. y a veces gen.<br /><b class="num">I</b> c. mov. a partir de un término distinto del suj.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de cosas o anim. [[soltar]], [[desatar]] ἱμάντα ... κορώνης <i>Od</i>.21.46, τοίχους ... τρόπιος <i>Od</i>.12.420 (tm.), κρήδεμνον <i>Od</i>.3.392 (tm.), ἐπιδέσματα Hp.<i>Fract</i>.25, αὐτάς (τὰς ἡμιόνους) Hierocl.<i>Facet</i>.128<br /><b class="num">•</b>[[desgarrar]] en v. pas. νεῦρα ἀπολυθέντα Hp.<i>Art</i>.86<br /><b class="num">•</b>[[disolver]] en v. pas. τροφὴ ἀπολυθεῖσα Hp.<i>Alim</i>.4.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers. [[dejar libre mediante rescate]] θύγατρα <i>Il</i>.1.95, Ἕκτορα <i>Il</i>.24.115, ἀνδράποδα Antipho 5.20, c. ac. de pers. y gen. de precio Τιγράνην ... πολλῶν χρημάτων X.<i>HG</i> 4.8.21, tb. en v. med. (Λυκάονα καὶ Πολύδωρον) χαλκοῦ τε χρυσοῦ τ' <i>Il</i>.22.50<br /><b class="num">•</b>gener. [[liberar]], [[dar libertad]] οὐδέναν <i>POxy</i>.2731.17 (IV/V d.C.), cf. en v. pas. <i>PYale</i> 42.35 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>de donde tb. en v. pas. [[dar a luz]] Hp.<i>Epid</i>.2.2.17, <i>Superf</i>.11<br /><b class="num">•</b>[[hacer o dejar morir]] ἕως ἂν ὁ θεὸς αὐτὸς ἀπολύσῃ ἡμᾶς Plu.2.108c<br /><b class="num">•</b>medic., abs. [[resolver]] o [[curar]] una enfermedad, Hp.<i>Coac</i>.564.<br /><b class="num">3</b> fig., c. ac. de pers. y gen. de abstr. [[librar]] τοὺς Αἰγυπτίους τῆς φρουρῆς Hdt.2.30, cf. E.<i>Or</i>.1236, λόγου δέ σε μακροῦ ἀπολύσω E.<i>Supp</i>.639, ἐμὲ ... τῆς ἐπιμελείας X.<i>Cyr</i>.8.3.47, τῶν [[ἐκεῖ]] κακῶν ... ἡμᾶς Pl.<i>R</i>.365a, τῆς μετρήσεως αὑτούς Arist.<i>Pol</i>.1257<sup>a</sup>40, φόβου ... τοὺς Ἕλληνας Plb.2.12.5, cf. 43.4, τοὺς ἐν αἰτίαις ὄντας ... τῶν ἐνκεκλ(η)μένων <i>OGI</i> 90.14 (Roseta II a.C.), ἢ τᾶς αἰτίας σεαυτὸν ἢ τοῦ ζῆν Plu.2.241e, ἡμᾶς ... πάθους Aristid.Quint.71.19, τοῦ σώματος καὶ τῶν τούτου ἁμαρτημάτων τὴν ψυχήν Clem.Al.<i>Strom</i>.5.8.55, cf. Origenes <i>Cels</i>.6.59, en v. pas. τῆς μισθώσεως <i>BGU</i> 2057.6 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. y ἀπό: τὴν ψυχὴν ἀπὸ τῆς τοῦ σώματος κοινωνίας Pl.<i>Phd</i>.65a, tb. en v. med. τοὺς ... Ἕλληνας ... δουλείας Pl.<i>Mx</i>.245a, τοὺς δὲ φόβου Th.7.56.<br /><b class="num">4</b> en cont. legales, c. ac. de pers. [[absolver]] φεύγοντ' ἀπολύσας ἄνδρα Ar.<i>V</i>.1000, τούτους Isoc.15.129<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. y gen. παῖδας ... τῆς αἰτίης Hdt.9.88, cf. X.<i>An</i>.6.6.15 (τὸν πατὲρα) τῆς εὐθύνης Ar.<i>V</i>.571<br /><b class="num">•</b>c. inf. μὴ φῶρα εἶναι Hdt.2.174, en v. pas. ἀπολύεσθαι μὴ ἀδικεῖν ser declarado inocente</i> Th.1.95, 128<br /><b class="num">•</b>abs., op. [[καταψηφίζειν]] Democr.B 262, Ar.<i>V</i>.988, Lys.20.20<br /><b class="num">•</b>[[rescindir]] en v. pas. ἀπολυθέντος οὖν δι' ὃ φίλοι ἦσαν, διαλύεται καὶ ἡ φιλία cuando se destruye aquello por lo que eran amigos, se destruye también la amistad</i> Arist.<i>EN</i> 1156<sup>a</sup>22<br /><b class="num">•</b>[[dispensar]] αὐτὸν ... λαμβάνειν ὃ δύναται Tim.I Alex.<i>Resp</i>.10.<br /><b class="num">5</b> en cont. milit., sólo c. ac. de pers. [[dejar ir]], [[licenciar]] Σπαρτιάτας ... οἴκαδε X.<i>HG</i> 6.5.21, frec. en part. pas. ἱππεὺς ἀπολελυμένος <i>PYale</i> 60.2 (I a.C.), οἱ ἐντίμως ἀπολελυμένοι ἀπὸ (ἑκατοντάρ)χ(ων) <i>PCair.Isidor</i>.91.4 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>de grupos [[disolver]] τὸ πλῆθος I.<i>AI</i> 11.337, τὴν ἐκκλησίαν <i>Apoph.Patr</i>.M.65.269B<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. de pers. o grupos [[despedir]] ἐμὲ ... ἄδειπνον Ar.<i>Ach</i>.1155, λαμπαδάρχας <i>BGU</i> 1256.23 (II a.C.), τοὺς κατηχουμένους <i>Const.App</i>.8.38.1<br /><b class="num">•</b>gener., c. ac. de pers. o cosas [[enviar]] (σέ) <i>PTeb</i>.716.12 (II a.C.), ταῦτα <i>POxy</i>.1831.13 (V d.C.).<br /><b class="num">6</b> c. ac. de pers. e inf. [[permitir]] τὸν μάγον ... τοιαῦτα πράττειν <i>A.Petr.et Paul</i>.50 (p.200), cf. <i>A.Pass.Petr.et Paul</i>.29 (p.144), σοὺς ὀφθαλμοὺς ῥέμβεσθαι Ephr.Syr.1.80D.<br /><b class="num">7</b> [[pagar]] τὸν χαλκόν <i>PTeb</i>.490 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[entregar]] Ὠρείωνι ... οἴνου μονόχωρα [[ἑκατόν]] <i>PFlor</i>.123.2 (III d.C.), en v. pas. τὰ ἀπολυθέντα μοι ἀπὸ τοῦ ... Ἀλυπίου <i>PFlor</i>.228.6 (III d.C.).<br /><b class="num">8</b> [[cancelar]] ὑποθήκην <i>POxy</i>.509.15 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[descontar]] ταύτας (ἡμέρας) ἀπὸ Θώθ Anon.astr. en <i>PRyl</i>.27.39.<br /><b class="num">II</b> c. mov. a partir del suj., c. ac. de abstr., pers. o cosas en rel. c. el suj.<br /><b class="num">1</b> [[librarse]] c. ac. de abstr. τὴν αἰσχύνην D.20.47, tb. en v. med. τοὺς ματαίως κατέχοντας ἡμᾶς φόβους Diog.Oen.3.6.6<br /><b class="num">•</b>[[renunciar a]] τὸ [[γένημα]] <i>BGU</i> 1836.22 (I a.C.), en v. pas. [[εἰσαγγελία]] ... ἀπολελυμένη Hyp.<i>Eux</i>.38.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers. fem. [[repudiar]] τὴν γυναῖκα D.H.2.25, [[LXX]] 1<i>Es</i>.9.36, <i>Eu.Matt</i>.1.19, cf. Athenag.<i>Leg</i>.33.5, Σαλώμην <i>PMur</i>.115.4 (II d.C.), αὐτήν Herm.<i>Mand</i>.4.1.6.<br /><b class="num">3</b> en v. med. [[refutar]] διαβολάς Th.8.87, Pl.<i>Ap</i>.37b, cf. Isoc.15.56, τὴν αἰτίαν Gorg.B 11.8, Th.5.75, τὰς βλασφημίας D.15.2, τὰ κατηγορημένα D.18.4, ὑπὲρ ἡμῶν πᾶσαν ὑποψίαν καὶ διαβολήν Plu.2.436e, τοὺς ἐναντίους ... λόγους Dam.<i>Pr</i>.126ter<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[hacer refutación]] τῶν εἰς Ἀριστόβουλον I.<i>AI</i> 15.64 (ms.)<br /><b class="num">•</b>abs. Arist.<i>Rh</i>.1416<sup>b</sup>9, ὁ δὲ ἀπολυόμενος ἔφη dijo en su defensa</i> Hdt.8.59.<br /><b class="num">4</b> c. ac. de abstr. o partes del suj. [[separar]], [[destacar]] ἀπὸ τοῦ προτέρου ... ἕκαστον ὧν συμβουλεύω φράζειν Isoc.15.68<br /><b class="num">•</b>esp. en part. pas. [[independiente]] τὰ ἀριστερὰ δ' ἧττον ἔχει ἀπολελυμένα τῶν ἀνθρώπων sus miembros izquierdos son menos independientes que los del hombre</i> Arist.<i>HA</i> 497<sup>b</sup>22<br /><b class="num">•</b>[[separado]], [[destacado]] αἰδοῖον Arist.<i>HA</i> 500<sup>b</sup>2, cf. 535<sup>b</sup>2, γλῶττα Arist.<i>HA</i> 533<sup>a</sup>27, τὸ ἐφ' ἡμῖν ἀπολελυμένον Eus.<i>PE</i> 6.11 (p.354)<br /><b class="num">•</b>gram. [[absoluto]] (ὄνομα) D.T.636.15, 27<br /><b class="num">•</b>[[de sentido general]] τὸ δὲ τῆς πλύσεως ([[εἶδος]]) διττόν, τὸ μὲν μυστικόν, τὸ δὲ ἀπολελυμένον Olymp.Alch.72.14<br /><b class="num">•</b>métr. [[sin responsión estrófica]] τὰ ἀπολελυμένα Heph.<i>Poëm</i>.5<br /><b class="num">•</b>[[disoluto]] ἑταιρίς Chrys.M.57.48.<br /><b class="num">B</b> intr. en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[retirarse]] ἐκ τῆς ἐκκλησίας Plb.15.26.8, ἐκ τῆς χώρας Plb.33.9.4, abs., Plb.6.58.4, ἐν εἰρήνῃ <i>Const.App</i>.8.15.10<br /><b class="num">•</b>gener. [[partir]] de donde fig. [[morir]] S.<i>Ant</i>.1268, ἀπέλυσεν ἐν Κυρίῳ Io.Not.<i>V.Eus</i>.M.86.301C<br /><b class="num">•</b>tb. en v. act. [[cesar]] ἐκ τῆς ἀγωνοθεσίας <i>SEG</i> 3.367.31 (Lebadea II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[separarse]] de combatientes (ἀλλήλων) οὐ ῥαδίως ἀπελύοντο Th.1.49, ἀλλήλων Arist.<i>Metaph</i>.1031<sup>b</sup>3.<br /><b class="num">3</b> [[librarse]] τὸ σῶμα ... τὴν θέρμην ἀπολύεται Hp.<i>Morb</i>.4.45.5<br /><b class="num">•</b>[[separarse]], [[liberarse]] [[διάνοια]] ... ἀπολυομένη [[ἀτρέμα]] τῆς αἰσθήσεως Plu.2.718e, ἀπελύσαο δεσμῶν Pamprepius 1ue.15<br /><b class="num">•</b>abs. [[romper relaciones]] ἀπ' ἀλλήλων <i>BGU</i> 1011.1.17 (II a.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0313.png Seite 313]] ablösen, 1) einen Gefangenen für ein Lösegeld freigeben, Iliad. 1, 95; 10, 449 dem μεθεῖναι, umsonst freilassen, gegenüberstehend; freilassen, Plat. Rep. III, 390 a; von Soldaten, entlassen, Xen. Hell. 6, 5, 21; die Frau entlassen, sich von ihr scheiden, Ev. Matth. 1, 19, vgl. 5, 31; freisprechen vor Gericht, ἀπέλυσαν αὐτόν, μὴ φῶρα εἶναι Her. 2, 174; τινὰ τῆς αἰτίης 9. 88; Thuc. 6, 29; Xen. Mem. 4, 8, 5 u. sonst; pass. ἀπολύεσθαι μὴ ἀ[[δικεῖν]] Thuc. 1, 95; vgl. Lys. 8. 4; Isocr. 1, 23; med. ἀπολύσασθαι αἰτίας Aesch. 2, 2; absol. Ar. Vesp. 988; rechtfertigen, Dem. 24, 13 u. Sp. – 2) trennen, absondern, losmachen, ἱμάντα θοῶς ἀπέλυσε κορώνης Od. 21, 46; ἀπὸ [[κρήδεμνον]] ἔλυσεν, machte das Band, den Deckel los, 3, 392; vgl. [[πεῖσμα]] δ' ἔλυσαν ἀπὸ τρητοῖο λίθοιο Od. 1 3, 77; losreißen, ἀπὸ τοίχους λῦσε [[κλύδων]] τρόπιος Od. 12, 420; befreien, τινὰ κακῶν Plat. Rep. II. 365 a; τὴν ψυχὴν ἀπὸ τῆς τοῦ σώματος κοινωνίας Phaed. 64 e; ὁπλοφόρου τάξεως Xen. Cyr. 6, 2, 37; ὠδῖνα, gebären, Ael. H. A. 3, 16 u. öfter; übertr., τινὰ τῆς ὠ[[δῖνος]] Plat. Conv. 206 e; Theaet. 184 b τινὰ ὧν κύει ἀπολῦσαι; [[ἀνάλωμα]], bezahlen, Crat. 417 b; wie absolvo, abmachen, Men. 99 b. – Med., a) loskaufen, χρυσοῦ, für Gold, Il. 22, 50; πολλῶν χρημάτων Xen. Hell. 4, 8, 21; befreien, τοὺς Ἕλληνας δουλείας Plat. Men. 245 a; sich von etwas befreien, διαβολήν Apol. 37 b, eine Verleumdung widerlegen; ἀπολύεσθαι τὰς διαβολὰς [[πρός]] τινα Thuc. 8, 87; vgl. Dem. 18, 50; αἰτίας καὶ ὑπονοίας Plut. Anton. 74. – b) von einander loskommen, Thuc. 1, 49; dah. weggehen, Pol. 2, 34 u. öfter; ähnl. π οίῳ δέ ἀπελύσατ' ἐν φοναῖς τρόπῳ Soph. Ant. 1314, wie kam sie um? vgl. ἔθανες, ἀπελύθης, 1254, u. πνεῦμα ἀπελύσατο Crinag. 31 (IX, 276). – τὸ ἀπολελυμένον, = ἀπόλυτον, der Positiv. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0313.png Seite 313]] ablösen, 1) einen Gefangenen für ein Lösegeld freigeben, Iliad. 1, 95; 10, 449 dem μεθεῖναι, umsonst freilassen, gegenüberstehend; freilassen, Plat. Rep. III, 390 a; von Soldaten, entlassen, Xen. Hell. 6, 5, 21; die Frau entlassen, sich von ihr scheiden, Ev. Matth. 1, 19, vgl. 5, 31; freisprechen vor Gericht, ἀπέλυσαν αὐτόν, μὴ φῶρα εἶναι Her. 2, 174; τινὰ τῆς αἰτίης 9. 88; Thuc. 6, 29; Xen. Mem. 4, 8, 5 u. sonst; pass. ἀπολύεσθαι μὴ ἀ[[δικεῖν]] Thuc. 1, 95; vgl. Lys. 8. 4; Isocr. 1, 23; med. ἀπολύσασθαι αἰτίας Aesch. 2, 2; absol. Ar. Vesp. 988; rechtfertigen, Dem. 24, 13 u. Sp. – 2) trennen, absondern, losmachen, ἱμάντα θοῶς ἀπέλυσε κορώνης Od. 21, 46; ἀπὸ [[κρήδεμνον]] ἔλυσεν, machte das Band, den Deckel los, 3, 392; vgl. [[πεῖσμα]] δ' ἔλυσαν ἀπὸ τρητοῖο λίθοιο Od. 1 3, 77; losreißen, ἀπὸ τοίχους λῦσε [[κλύδων]] τρόπιος Od. 12, 420; befreien, τινὰ κακῶν Plat. Rep. II. 365 a; τὴν ψυχὴν ἀπὸ τῆς τοῦ σώματος κοινωνίας Phaed. 64 e; ὁπλοφόρου τάξεως Xen. Cyr. 6, 2, 37; ὠδῖνα, gebären, Ael. H. A. 3, 16 u. öfter; übertr., τινὰ τῆς ὠ[[δῖνος]] Plat. Conv. 206 e; Theaet. 184 b τινὰ ὧν κύει ἀπολῦσαι; [[ἀνάλωμα]], bezahlen, Crat. 417 b; wie absolvo, abmachen, Men. 99 b. – Med., a) loskaufen, χρυσοῦ, für Gold, Il. 22, 50; πολλῶν χρημάτων Xen. Hell. 4, 8, 21; befreien, τοὺς Ἕλληνας δουλείας Plat. Men. 245 a; sich von etwas befreien, διαβολήν Apol. 37 b, eine Verleumdung widerlegen; ἀπολύεσθαι τὰς διαβολὰς [[πρός]] τινα Thuc. 8, 87; vgl. Dem. 18, 50; αἰτίας καὶ ὑπονοίας Plut. Anton. 74. – b) von einander loskommen, Thuc. 1, 49; dah. weggehen, Pol. 2, 34 u. öfter; ähnl. π οίῳ δέ ἀπελύσατ' ἐν φοναῖς τρόπῳ Soph. Ant. 1314, wie kam sie um? vgl. ἔθανες, ἀπελύθης, 1254, u. πνεῦμα ἀπελύσατο Crinag. 31 (IX, 276). – τὸ ἀπολελυμένον, = ἀπόλυτον, der Positiv. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> ἀπολύσω, <i>ao.</i> ἀπέλυσα, <i>pf.</i> ἀπολέλυκα;<br /><b>I.</b> délier, détacher : ἱμάντα OD une courroie;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> [[libérer un captif moyennant rançon]];<br /><b>2</b> <i>t. de droit</i> absoudre qqn d'une accusation ; ἀπ. τινὰ μὴ φῶρα [[εἶναι]] HDT acquitter qqn comme n'étant pas un voleur;<br /><b>3</b> [[congédier]], [[renvoyer]];<br /><b>4</b> [[affranchir]], [[libérer]] : τινά τινος qqn d'une charge, d'un souci, <i>etc.</i> ; τὴν ψυχὴν ἀπὸ τοῦ σώματος κοινωνίας PLAT affranchir l'âme de la communauté avec le corps ; <i>Pass.</i> τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι HDT être affranchi du service militaire ; τῆς ἀρχῆς ἀπ. THC être affranchi de l'autorité (de qqn);<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀπολύομαι]];<br /><b>1</b> <i>tr.</i> écarter de soi : διαβολάς, αἰτίαν des attaques, une accusation ; <i>abs.</i> ὁ δὲ ἀπολυόμενος ἔφη HDT il dit pour sa défense;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> [[s'éloigner]], [[quitter la vie]], [[mourir]];<br />[[NT]]: divorcer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[λύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπολύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[развязывать]], [[отвязывать]] (ἱμάντα κορώνης Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[снимать]], [[убирать]] ([[κρήδεμνον]] Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[освобождать]], [[отпускать на свободу]] (τινά Hom.; πολλῶν χρημάτων ἀπολύεσθαι Xen.);<br /><b class="num">4</b> [[реже]] med. освобождать, избавлять (τινά τινος Her., Xen., Plat., Plut.): τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι Her. быть освобожденным от военной службы;<br /><b class="num">5</b> [[освобождать]], [[оправдывать]]: ἀ. τινὰ αἰτίας Her., Xen. освобождать кого-л. от обвинения; ἀπέλυσαν αὐτὸν μὴ φῶρα εἶναι Her. его не признали вором; διαβολὰς ἀπολύεσθαι Thuc., Plat. защищаться от клеветнических обвинений;<br /><b class="num">6</b> [[отпускать]], [[прощать]] ([[ἀνάλωμα]] Plat.; med. τὰς αἰτίας καὶ ὑπονοίας Plut.);<br /><b class="num">7</b> [[распускать]] (τοὺς Σπαρτιάτας [[οἴκαδε]] Xen.);<br /><b class="num">8</b> [[отсылать]] (τινὰ ἄδειπνον Arph.): ἀ. τὸν ἄνδρα Diod. разводиться с мужем;<br /><b class="num">9</b> [[отделять]]: ἀπολύεσθαι (ἀπ᾽) [[ἀλλήλων]] Arst. разделяться, расставаться, разобщаться; ἀπολελυμένος Arst. отдельный, обособленный, филос. безотносительный, абсолютный;<br /><b class="num">10</b> med. [[уходить]], [[удаляться]] (εἰς τὸν τόπον Polyb.);<br /><b class="num">11</b> med. [[кончать жизнь самоубийством]] (ποίῳ ἀπελύσατο τρόπῳ; Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπολύω''': [ἴδε λύω]: μέλλ. -λύσω, κτλ.: μετ’ ὀλ. μέλλ. ἀπολελύσομαι Ξεν. Κύρ. 6. 2, 37. Λύω ἀπότινος, ἱμάντα θοῶς ἀπέλυσε κορώνης Ὀδ. Φ. 46· ὄφρ’ ἀπὸ τοίχους λῦσε [[κλύδων]] τρόπιος, τὰ πλευρὰ τοῦ πλοίου ἀπὸ τῆς τρόπιδος, Μ. 420.· λύω τι δεδεμένον, ἀπὸ [[κρήδεμνον]] ἔλυσεν Γ. 392. 2) ἀπελευθερῶ τινα ἀπό τινος, [[ἀνακουφίζω]] τινὰ ἀπό... ἀπ. τινὰ τῆς φρουρῆς Ἡρόδ. 2. 30· τῆς ἐπιμελείας Ξεν. Κύρ. 8. 3, 47· τῶν [[ἐκεῖ]] κακῶν Πλάτ. Πολ. 365Α· τὴν ψυχὴν ἀπὸ τῆς τοῦ σώματος κοινωνίας ὁ αὐτ. Φαίδων 64Ε· ἀπ. τῆς μετρήσεως, ἀπαλλάττω τινὰ τοῦ κόπου τῆς..., Ἀριστ. Πολιτικ. 1. 9, 8: ― Παθ. ἀπελευθεροῦμαι, τῶν δεινῶν, φόβου Θουκ. 1. 70., 7, 56, κτλ. β) [[συχνάκις]] ἐπὶ νομικῆς σημασίας, ἀπ. τῆς αἰτίης, ἀθῳώνω ἀπὸ τῆς κατηγορίας, Ἡρόδ. 9. 88. Ξεν. Ἀν. 6. 6, 15· τῆς εὐθύνης Ἀριστοφ. Σφ. 571: ― μετ’ ἀπαρ., ἀπ. τινὰ μὴ φῶρα [[εἶναι]], ἀθῳώνω ἀπὸ τῆς κατηγορίας ὅτι [[εἶναι]] [[κλέπτης]], Ἡρόδ. 2. 174· [[οὕτως]], ἀπολύεται μὴ ἀδικεῖν Θουκ. 1. 95, 128: - ἀπολ., ἀθῳώνω, Ἀριστοφ. Σφ. 988, 1000, Λυσ. 159, 43, κτλ. πρβλ. [[καδίσκος]] καὶ ἴδε κατωτέρ. ΙΙΙ. 5. ΙΙ. ἐν τῆ Ἰλ. ἀείποτε = τῷ [[ἀπολυτρόω]], ἀφίνω τινὰ ἐλεύθερον ἐπὶ τῇ παραλαβῇ τῶν λύτρων, οὐδ’ ἀπέλυσε θύγατρα καὶ οὐκ ἀπεδέξατ’ [[ἄποινα]] Λ. 95· Ἕκτορ’ ἔχει..., οὐδ’ ἀπέλυσεν Ω. 115, κ. ἀλλ.: ― Μέσ. ἀπελευθερῶ δι’ ἀποτίσεως τῶν λύτρων, ἀπολυτρῶ, [[ἐξαγοράζω]], χαλκοῦ τε χρυσοῦ τ’ ἀπολυσόμεθ’, [[ἀντί]]..., Ἰλ. Χ. 50· οὕτω καὶ παρ’ Ἀττ. ἀπολύεσθαι πολλῶν χρημάτων Ξεν. Ἑλλ. 4. 8, 21. 2) ἀφίνω, [[ἐγκαταλείπω]], [[ἀπολείπω]], ἐπὶ νόσου, Ἱππ. Κωακ. Προγν. 210. ΙΙΙ. [[διαλύω]] στρατόν, Ξεν. Ἑλλ. 6. 5, 21, πρβλ. Πλάτ. Φαίδωνα 67Α: - Ἐν γένει, [[ἀπολύω]] τῆς ὑπηρεσίας, [[ἀποστέλλω]], ἐμέ γ΄..., ἀπέλυσ’ ἄδειπνον Ἀριστοφ. Ἀχ. 1155, πρβλ. Βίωνα 1. 96. 2) ἐπὶ ἀνδρός, [[ἀποπέμπω]] τὴν γυναῖκά μου, [[διαλύω]] τὸν μετ’ αὐτῆς γάμον, ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτὴν Εὐαγγ. κ. Ματθ. α΄, 19, κτλ. ἐπὶ γυναικός, [[καταλείπω]] τὸν ἄνδρα, [[δεύτερος]] δὲ διωρθώθη [[νόμος]] ὁ διδοὺς ἐξουσίαν τῇ γυναικὶ ἀπολύειν τὸν ἄνδρα Διόδ. 12. 18. 3) [[ἀποπλύνω]], [[ἐξαλείφω]], αἰσχύνην Δημ. 471, 10, πρβλ. Ἀντιφῶντα 115. 20. 4) πληρώνω ὀφειλήν, Πλάτ. Κρατ. 417Β. 5) [[ἐγκαταλείπω]], ἀφίνω, [[εἰσαγγελία]] ἀπολελυμένη ὑπὸ τοῦ κατηγόρου Ὑπερείδ. [[ὑπὲρ]] Εὐξεν. 47· ἀπολυομένη [[ὑποψία]] Ἀντιφῶν 115. 20. ΙV. ἀπ. ἀνδράποδα Θρᾳξίν, πωλεῖν, ὁ αὐτ. 131. 39· ἀπ. οἰκίαν τινί, πωλῶ ἐξ ὁλοκλήρου τὴν οἰκίαν εἴς τινα, ὑποθηκευμένην ἤδη εἰς αὐτόν, Ἰσαῖος 59. 32. Β. Μέσ. μετ’ ἀορ. β΄ ἀπελύμην (ἐπὶ παθ. σημασ.) Ὀππ. Κ. 3. 128: ― ἀπολυτρῶ, [[ἐξαγοράζω]], ἴδε ἀνωτ. ΙΙ. ΙΙ. ἀπολύεσθαι διαβολάς, ἀναιρεῖν, ἀνασκευάζειν, ἀποδεικνύειν αὐτὰς ψευδεῖς, Λατ. diluere, Θουκ. 8. 87, Πλάτ. Ἀπολ. 37Β, κ. ἀλλ., πρβλ. Ἀριστ. Ρητ. 3. 15, 10· οὕτω, τὴν αἰτίαν, τὰς βλασφημίας, τὰ κατηγορημένα Θουκ. 5. 75, Δημ. 191, 11., 226, 26· ἀπολ., ὁ δὲ ἀπολυόμενος ἔφη, ἀπολογούμενος, Ἡρόδ. 8. 59. ΙΙΙ. ὡς τὸ ἐνεργ., [[ἀπολύω]] τινὰ αἰτίας ἢ κατηγορίας, [[ἀπαλλάσσω]] αὐτὸν, τινὸς Ἀντιφῶν 119. 12· τοῦ μὴ κακῶς ἔχειν ἢ ὀρθῶς Πλάτ. Νόμ. 637C. 2) ἀπελευθερῶ ἀπό τινος, τοὺς Ἕλληνας ἀπ. δουλείας ὁ αὐτ. Μενέξ. 245Α. IV. [[ἀπέρχομαι]], κἀπελύσατ’, ἀπῆλθε, κατέλιπε τὸν βίον, Σοφ. Ἀντ. 1314. Γ. Παθ., ἀφίεμαι [[ἐλεύθερος]], ἀφίνομαι, ἀπαλλάσσομαι, ἐλπίζων τοὺς υἱέας στρατηΐης ἀπολελύσθαι, ἀπὸ τῆς στρατιωτικῆς ὑπηρεσίας, Ἡρόδ. 4. 84· τῆς αρχῆς ἀπολυθῆναι βουλόμενοι, νὰ ἐλευθερωθῶσι τῆς ἐξουσίας αὐτῶν, Θουκ. 2. 8· τῶν δεινῶν [[μηδέποτε]] οἴεσθαι ἀπολυθήσεσθαι 1. 70: ― ἀπολ., ἀπαλλάσομαι, ἀθῳώνομαι, 6. 29· καθαιρόμενοι τῶν τε ἀδικημάτων διδόντες δίκας ἀπολύονται Πλάτ. Φαίδων 113D. II. ἐπὶ ἀντιμαχομένων, ἀποχωρίζομαι, [[ἐπειδὴ]] γὰρ προσβάλοιεν ἀλλήλοις, οὐ ῥᾳδίως ἀπελύοντο Θουκ. 1. 49: ― [[καθόλου]], ἀποχωρίζομαι, ἀποσπῶμαι, [[ἀλλήλων]] ἢ ἀπ’ [[ἀλλήλων]] Ἀριστ. Μεταφ. 6. 6, 5, Φυσ. 1. 2, 6· ἀπ. τὰ ᾠὰ τῆς ὑστέρας ὁ αὐτ. περὶ Ζ. Γεν. 3. 3, 7, κ. ἀλλ.· ἀπολελυμένος, ἀπολ., ἀποκεχωρισμένος, [[ἐλεύθερος]] νὰ κινῆται, οὐχὶ προσκεκολλημένος [[ὅλος]] εἰς τὸ [[σῶμα]], αἰδοῖα, [[γλῶττα]], ὄρχεις ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 2. 1, 41., 4. 8, 7., 4. 9, 2· τὴν γλῶτταν ἀπολελυμένος ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 300, κ. ἀλλ. 2) [[ἀπέρχομαι]], [[φεύγω]] διὰ παντός, ἔθανες, ἀπελύθης Σοφ. Ἀντ. 1268, καὶ | |lstext='''ἀπολύω''': [ἴδε λύω]: μέλλ. -λύσω, κτλ.: μετ’ ὀλ. μέλλ. ἀπολελύσομαι Ξεν. Κύρ. 6. 2, 37. Λύω ἀπότινος, ἱμάντα θοῶς ἀπέλυσε κορώνης Ὀδ. Φ. 46· ὄφρ’ ἀπὸ τοίχους λῦσε [[κλύδων]] τρόπιος, τὰ πλευρὰ τοῦ πλοίου ἀπὸ τῆς τρόπιδος, Μ. 420.· λύω τι δεδεμένον, ἀπὸ [[κρήδεμνον]] ἔλυσεν Γ. 392. 2) ἀπελευθερῶ τινα ἀπό τινος, [[ἀνακουφίζω]] τινὰ ἀπό... ἀπ. τινὰ τῆς φρουρῆς Ἡρόδ. 2. 30· τῆς ἐπιμελείας Ξεν. Κύρ. 8. 3, 47· τῶν [[ἐκεῖ]] κακῶν Πλάτ. Πολ. 365Α· τὴν ψυχὴν ἀπὸ τῆς τοῦ σώματος κοινωνίας ὁ αὐτ. Φαίδων 64Ε· ἀπ. τῆς μετρήσεως, ἀπαλλάττω τινὰ τοῦ κόπου τῆς..., Ἀριστ. Πολιτικ. 1. 9, 8: ― Παθ. ἀπελευθεροῦμαι, τῶν δεινῶν, φόβου Θουκ. 1. 70., 7, 56, κτλ. β) [[συχνάκις]] ἐπὶ νομικῆς σημασίας, ἀπ. τῆς αἰτίης, ἀθῳώνω ἀπὸ τῆς κατηγορίας, Ἡρόδ. 9. 88. Ξεν. Ἀν. 6. 6, 15· τῆς εὐθύνης Ἀριστοφ. Σφ. 571: ― μετ’ ἀπαρ., ἀπ. τινὰ μὴ φῶρα [[εἶναι]], ἀθῳώνω ἀπὸ τῆς κατηγορίας ὅτι [[εἶναι]] [[κλέπτης]], Ἡρόδ. 2. 174· [[οὕτως]], ἀπολύεται μὴ ἀδικεῖν Θουκ. 1. 95, 128: - ἀπολ., ἀθῳώνω, Ἀριστοφ. Σφ. 988, 1000, Λυσ. 159, 43, κτλ. πρβλ. [[καδίσκος]] καὶ ἴδε κατωτέρ. ΙΙΙ. 5. ΙΙ. ἐν τῆ Ἰλ. ἀείποτε = τῷ [[ἀπολυτρόω]], ἀφίνω τινὰ ἐλεύθερον ἐπὶ τῇ παραλαβῇ τῶν λύτρων, οὐδ’ ἀπέλυσε θύγατρα καὶ οὐκ ἀπεδέξατ’ [[ἄποινα]] Λ. 95· Ἕκτορ’ ἔχει..., οὐδ’ ἀπέλυσεν Ω. 115, κ. ἀλλ.: ― Μέσ. ἀπελευθερῶ δι’ ἀποτίσεως τῶν λύτρων, ἀπολυτρῶ, [[ἐξαγοράζω]], χαλκοῦ τε χρυσοῦ τ’ ἀπολυσόμεθ’, [[ἀντί]]..., Ἰλ. Χ. 50· οὕτω καὶ παρ’ Ἀττ. ἀπολύεσθαι πολλῶν χρημάτων Ξεν. Ἑλλ. 4. 8, 21. 2) ἀφίνω, [[ἐγκαταλείπω]], [[ἀπολείπω]], ἐπὶ νόσου, Ἱππ. Κωακ. Προγν. 210. ΙΙΙ. [[διαλύω]] στρατόν, Ξεν. Ἑλλ. 6. 5, 21, πρβλ. Πλάτ. Φαίδωνα 67Α: - Ἐν γένει, [[ἀπολύω]] τῆς ὑπηρεσίας, [[ἀποστέλλω]], ἐμέ γ΄..., ἀπέλυσ’ ἄδειπνον Ἀριστοφ. Ἀχ. 1155, πρβλ. Βίωνα 1. 96. 2) ἐπὶ ἀνδρός, [[ἀποπέμπω]] τὴν γυναῖκά μου, [[διαλύω]] τὸν μετ’ αὐτῆς γάμον, ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτὴν Εὐαγγ. κ. Ματθ. α΄, 19, κτλ. ἐπὶ γυναικός, [[καταλείπω]] τὸν ἄνδρα, [[δεύτερος]] δὲ διωρθώθη [[νόμος]] ὁ διδοὺς ἐξουσίαν τῇ γυναικὶ ἀπολύειν τὸν ἄνδρα Διόδ. 12. 18. 3) [[ἀποπλύνω]], [[ἐξαλείφω]], αἰσχύνην Δημ. 471, 10, πρβλ. Ἀντιφῶντα 115. 20. 4) πληρώνω ὀφειλήν, Πλάτ. Κρατ. 417Β. 5) [[ἐγκαταλείπω]], ἀφίνω, [[εἰσαγγελία]] ἀπολελυμένη ὑπὸ τοῦ κατηγόρου Ὑπερείδ. [[ὑπὲρ]] Εὐξεν. 47· ἀπολυομένη [[ὑποψία]] Ἀντιφῶν 115. 20. ΙV. ἀπ. ἀνδράποδα Θρᾳξίν, πωλεῖν, ὁ αὐτ. 131. 39· ἀπ. οἰκίαν τινί, πωλῶ ἐξ ὁλοκλήρου τὴν οἰκίαν εἴς τινα, ὑποθηκευμένην ἤδη εἰς αὐτόν, Ἰσαῖος 59. 32. Β. Μέσ. μετ’ ἀορ. β΄ ἀπελύμην (ἐπὶ παθ. σημασ.) Ὀππ. Κ. 3. 128: ― ἀπολυτρῶ, [[ἐξαγοράζω]], ἴδε ἀνωτ. ΙΙ. ΙΙ. ἀπολύεσθαι διαβολάς, ἀναιρεῖν, ἀνασκευάζειν, ἀποδεικνύειν αὐτὰς ψευδεῖς, Λατ. diluere, Θουκ. 8. 87, Πλάτ. Ἀπολ. 37Β, κ. ἀλλ., πρβλ. Ἀριστ. Ρητ. 3. 15, 10· οὕτω, τὴν αἰτίαν, τὰς βλασφημίας, τὰ κατηγορημένα Θουκ. 5. 75, Δημ. 191, 11., 226, 26· ἀπολ., ὁ δὲ ἀπολυόμενος ἔφη, ἀπολογούμενος, Ἡρόδ. 8. 59. ΙΙΙ. ὡς τὸ ἐνεργ., [[ἀπολύω]] τινὰ αἰτίας ἢ κατηγορίας, [[ἀπαλλάσσω]] αὐτὸν, τινὸς Ἀντιφῶν 119. 12· τοῦ μὴ κακῶς ἔχειν ἢ ὀρθῶς Πλάτ. Νόμ. 637C. 2) ἀπελευθερῶ ἀπό τινος, τοὺς Ἕλληνας ἀπ. δουλείας ὁ αὐτ. Μενέξ. 245Α. IV. [[ἀπέρχομαι]], κἀπελύσατ’, ἀπῆλθε, κατέλιπε τὸν βίον, Σοφ. Ἀντ. 1314. Γ. Παθ., ἀφίεμαι [[ἐλεύθερος]], ἀφίνομαι, ἀπαλλάσσομαι, ἐλπίζων τοὺς υἱέας στρατηΐης ἀπολελύσθαι, ἀπὸ τῆς στρατιωτικῆς ὑπηρεσίας, Ἡρόδ. 4. 84· τῆς αρχῆς ἀπολυθῆναι βουλόμενοι, νὰ ἐλευθερωθῶσι τῆς ἐξουσίας αὐτῶν, Θουκ. 2. 8· τῶν δεινῶν [[μηδέποτε]] οἴεσθαι ἀπολυθήσεσθαι 1. 70: ― ἀπολ., ἀπαλλάσομαι, ἀθῳώνομαι, 6. 29· καθαιρόμενοι τῶν τε ἀδικημάτων διδόντες δίκας ἀπολύονται Πλάτ. Φαίδων 113D. II. ἐπὶ ἀντιμαχομένων, ἀποχωρίζομαι, [[ἐπειδὴ]] γὰρ προσβάλοιεν ἀλλήλοις, οὐ ῥᾳδίως ἀπελύοντο Θουκ. 1. 49: ― [[καθόλου]], ἀποχωρίζομαι, ἀποσπῶμαι, [[ἀλλήλων]] ἢ ἀπ’ [[ἀλλήλων]] Ἀριστ. Μεταφ. 6. 6, 5, Φυσ. 1. 2, 6· ἀπ. τὰ ᾠὰ τῆς ὑστέρας ὁ αὐτ. περὶ Ζ. Γεν. 3. 3, 7, κ. ἀλλ.· ἀπολελυμένος, ἀπολ., ἀποκεχωρισμένος, [[ἐλεύθερος]] νὰ κινῆται, οὐχὶ προσκεκολλημένος [[ὅλος]] εἰς τὸ [[σῶμα]], αἰδοῖα, [[γλῶττα]], ὄρχεις ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 2. 1, 41., 4. 8, 7., 4. 9, 2· τὴν γλῶτταν ἀπολελυμένος ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 300, κ. ἀλλ. 2) [[ἀπέρχομαι]], [[φεύγω]] διὰ παντός, ἔθανες, ἀπελύθης Σοφ. Ἀντ. 1268, καὶ συχν. παρὰ Πολυβ. καὶ τοῖς Ἑβδ., πρβλ. Β. ΙV. III. ἐπὶ παιδίου, γεννῶμαι, Ἱππ. 261. 49, κἑξ., πρβλ. 262. 39, Ἀριστ. περὶ Ζ. Γεν. 2. 6, 54: ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] ἐπὶ τῆς μητρός, ἐλευθερώνομαι, [[τίκτω]], Ἱππ. 1013Ε. ΙV. [[ἐκλείπω]], ἀπολυθέντος οὖν δι’ ὃ φίλοι ἦσαν, διαλύεται καὶ ἡ [[φιλία]] Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 8. 3, 3. V. ἀπολελυμένος, η, ον, [[ἀπόλυτος]], [[ἐξουσία]] Εὐσ. Ἱστ. Ἐκκλ. 10. 5. 7· πρβλ. [[ἀπόλυτος]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=aor. ἀπέλῦσας, subj. ἀπολύσομεν, [[mid]]. fut. ἀπολῦσόμεθα, aor. [[part]]. ἀπολῦσάμενος: I. [[act]]., [[loose]] [[from]], [[release]] [[for]] [[ransom]] (Il.)<<>*<>> ἵμαντα [[θοῶς]] ἀπέλῦσε κορώνης, Od. 21.46; οὐδ' ἀπέλῦσε θύγατρα καὶ [[οὐκ]] ἀπεδέξατ [[ἄποινα]], Il. 1.95.—II. [[mid]]., [[loose]] [[from]] [[oneself]], [[get]] released [[for]] [[oneself]], [[ransom]]; ἀπολῦσάμενος (κρἠδεμνον), Od. 5.349; (παῖδας) χαλκοῦ τε χρῦσοῦ τ' ἀπολῦσόμεθα, Il. 22.50. | |auten=aor. ἀπέλῦσας, subj. ἀπολύσομεν, [[mid]]. fut. ἀπολῦσόμεθα, aor. [[part]]. ἀπολῦσάμενος: I. [[act]]., [[loose]] [[from]], [[release]] [[for]] [[ransom]] (Il.)<<>*<>> ἵμαντα [[θοῶς]] ἀπέλῦσε κορώνης, Od. 21.46; οὐδ' ἀπέλῦσε θύγατρα καὶ [[οὐκ]] ἀπεδέξατ [[ἄποινα]], Il. 1.95.—II. [[mid]]., [[loose]] [[from]] [[oneself]], [[get]] released [[for]] [[oneself]], [[ransom]]; ἀπολῦσάμενος (κρἠδεμνον), Od. 5.349; (παῖδας) χαλκοῦ τε χρῦσοῦ τ' ἀπολῦσόμεθα, Il. 22.50. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 29: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[imperfect]] ἀπελυον); [[future]] ἀπολύσω; 1st aorist ἀπελυσα; [[passive]], [[perfect]] ἀπολελυμαι; 1st aorist ἀπελυθην; ([[future]] ἀπολυθήσομαι); [[imperfect]] [[middle]] ἀπελυομην (to [[loose]] from, [[sever]] by [[loosening]], [[undo]] ([[see]] [[ἀπό]], V.);<br /><b class="num">1.</b> to [[set]] [[free]]: τινα τίνος (so in Greek writings [[even]] from | |txtha=([[imperfect]] ἀπελυον); [[future]] ἀπολύσω; 1st aorist ἀπελυσα; [[passive]], [[perfect]] ἀπολελυμαι; 1st aorist ἀπελυθην; ([[future]] ἀπολυθήσομαι); [[imperfect]] [[middle]] ἀπελυομην (to [[loose]] from, [[sever]] by [[loosening]], [[undo]] ([[see]] [[ἀπό]], V.);<br /><b class="num">1.</b> to [[set]] [[free]]: τινα τίνος (so in Greek writings [[even]] from Homer down), to [[liberate]] [[one]] from a [[thing]] (as from a [[bond]]), ἀπολέλυσαι (thou hast been loosed i. e.) be thou [[free]] from (cf. Winer's Grammar, § 40,4) τῆς ἀσθενείας (L T [[ἀπό]] τῆς ἀσθενείας)).<br /><b class="num">2.</b> to [[let]] go, [[dismiss]] (to [[detain]] no [[longer]]); τινα, a. a [[suppliant]] to whom [[liberty]] to [[depart]] is given by a [[decisive]] [[answer]]: ἀπολύειν is used in [[Plutarch]], consol. ad Apoll. § 13cf. 11at the [[end]])); (to [[bid]] [[depart]], [[send]] [[away]]: [[τήν]] ἐκκλησίαν); [[passive]] to [[let]] go [[free]], to [[release]];<br /><b class="num">a.</b> a [[captive]], i. e. to [[loose]] his bonds and [[bid]] him [[depart]], to [[give]] him [[liberty]] to [[depart]]: R G L Tr in brackets); ἀπολελύσθαι ἐδύνατο ([[might]] [[have]] been [[set]] at [[liberty]], cf. Buttmann, 217 (187), § 139,27c.; Winer's Grammar, 305 (286) i. e.) [[might]] be [[free]]; [[perfect]] as in Winer's Grammar, 334 (313))); ἀπολύειν τινα τίνι, to [[release]] [[one]] to [[one]], [[grant]] him his [[liberty]]: Luke 23:(R L in brackets), τῆς ἁμαρτίας ἀπολύεσθαι, [[ἀπολύω]] [[τήν]] γυναῖκα to [[dismiss]] from the [[house]], to [[repudiate]]: [[τόν]] ἄνδρα ἀπολύειν in Diodorus 12,18) ([[unless]], as is [[more]] [[probable]], Mark, [[contrary]] to [[historic]] [[accuracy]] ([[yet]] cf. Josephus, Antiquities 15,7, 10), makes Jesus [[speak]] in [[accordance]] [[with]] Greek and Roman [[usage]], according to [[which]] wives [[also]] repudiated [[their]] husbands (references in Meyer, at the [[passage]])); (cf. שִׁלַּח, ἀπολύομαι, [[properly]], to [[send]] [[oneself]] [[away]]; to [[depart]] (Winer's Grammar, 253 (238)): Exodus 33:11). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=κ. απολάω, αμπολάω, απολνώ, [[αμολάω]] (AM [[ἀπολύω]])<br /><b>1.</b> [[παύω]] κάποιον από την [[εργασία]] ή την [[υπηρεσία]] του<br /><b>2.</b> [[αφήνω]] ελεύθερο από την [[υπηρεσία]] στον στρατό<br /><b>3.</b> [[διαλύω]], [[διατάζω]] να διαλυθεί ([[στράτευμα]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[αφήνω]] ελεύθερο, [[αποφυλακίζω]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «απολάω λυτούς και δεμένους» — [[αποστέλλω]] τους πάντες για [[ανεύρεση]] κάποιου ή για [[εκτέλεση]] επείγοντος έργου<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[περατώνω]] τη [[λειτουργία]]<br /><b>2.</b> (για [[λειτουργία]]) [[τελειώνω]], [[σχολνώ]]<br /><b>3.</b> [[αφήνω]] [[κάτι]] να χαλαρωθεί, [[χαλαρώνω]]<br /><b>4.</b> (για μαλλιά) [[αφήνω]] λυτά<br /><b>5.</b> [[εκσφενδονίζω]], [[ρίχνω]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> (η παθ. μτχ. ως επίθ.) <i>ὁ ἀπολελυμένος</i>, -<i>η</i>, -<i>ον</i><br /><b>2.</b> [[απαλλάσσω]] άπό τη ζωή ( | |mltxt=κ. απολάω, αμπολάω, απολνώ, [[αμολάω]] (AM [[ἀπολύω]])<br /><b>1.</b> [[παύω]] κάποιον από την [[εργασία]] ή την [[υπηρεσία]] του<br /><b>2.</b> [[αφήνω]] ελεύθερο από την [[υπηρεσία]] στον στρατό<br /><b>3.</b> [[διαλύω]], [[διατάζω]] να διαλυθεί ([[στράτευμα]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[αφήνω]] ελεύθερο, [[αποφυλακίζω]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «απολάω λυτούς και δεμένους» — [[αποστέλλω]] τους πάντες για [[ανεύρεση]] κάποιου ή για [[εκτέλεση]] επείγοντος έργου<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[περατώνω]] τη [[λειτουργία]]<br /><b>2.</b> (για [[λειτουργία]]) [[τελειώνω]], [[σχολνώ]]<br /><b>3.</b> [[αφήνω]] [[κάτι]] να χαλαρωθεί, [[χαλαρώνω]]<br /><b>4.</b> (για μαλλιά) [[αφήνω]] λυτά<br /><b>5.</b> [[εκσφενδονίζω]], [[ρίχνω]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> (η παθ. μτχ. ως επίθ.) <i>ὁ ἀπολελυμένος</i>, -<i>η</i>, -<i>ον</i><br /><b>2.</b> [[απαλλάσσω]] άπό τη ζωή («νῦν ἀπολύοις τὸν δοῦλον σου»)<br /><b>αρχ.</b><br />Ι. 1. [[λύνω]] [[κάτι]] από [[κάπου]], [[αποδεσμεύω]]<br /><b>2.</b> [[απελευθερώνω]], [[απαλλάσσω]], [[απολυτρώνω]]<br /><b>3.</b> [[διαλύω]] το [[στράτευμα]]<br /><b>4.</b> [[αθωώνω]], [[απαλλάσσω]] από [[κατηγορία]]<br /><b>5.</b> [[χωρίζω]], [[εγκαταλείπω]] ([[γυναίκα]], άνδρα)<br /><b>6.</b> [[πληρώνω]] [[οφειλή]]<br /><b>7.</b> [[πουλώ]]<br /><b>8.</b> [[απαλλάσσω]] από [[κάτι]] δυσάρεστο, [[ανακουφίζω]]<br /><b>9.</b> [[αναχωρώ]], [[απέρχομαι]]<br />II. (-ομαι)<br /><b>1.</b> [[απελευθερώνω]] τον εαυτό μου ή [[επιτυγχάνω]] με τις ενέργειες μου την [[απελευθέρωση]] άλλων<br /><b>2.</b> [[αντικρούω]] [[κατηγορία]], [[απολογούμαι]]<br /><b>3.</b> αποχωρίζομαι, αποσπώμαι<br /><b>4.</b> δεν [[είμαι]] προσκολλημένος, κινούμαι ελεύθερα<br /><b>5.</b> (για [[μητέρα]]) λευτερώνομαι, [[γεννώ]]<br /><b>6.</b> (για [[παιδί]]) γεννιέμαι<br /><b>7.</b> δεν [[υπάρχω]] [[πλέον]], [[εκλείπω]]<br /><b>8.</b> [[πεθαίνω]], [[φεύγω]] από τη ζωή. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπολύω:''' μέλ. -λύσω [ῡ] κ.λπ.· συντελ. μέλ. <i>ἀπολελύσομαι</i>·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> [[λύνω]] [[κάτι]] από [[κάτι]] [[άλλο]], <i>τί τινος</i>, σε Ομήρ. Οδ.· [[λύνω]], [[χαλαρώνω]], στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[απελευθερώνω]], [[απαλλάσσω]] ή [[ανακουφίζω]] από, <i>τινὰ τῆς φρουρᾶς</i>, <i>τῆς ἐπιμελείας</i>, σε Ηρόδ., Ξεν.· τι ἀπό τινος, σε Πλάτ. — Παθ., απελευθερώνομαι από, σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> με νομική [[σημασία]], [[ἀπολύω]] τῆς αἰτίης, [[απαλλάσσω]], [[αθωώνω]] από την [[κατηγορία]], σε Ηρόδ., Ξεν.· με απαρ., [[ἀπολύω]] τινὰ μὴ φῶρα [[εἶναι]], [[αθωώνω]] κάποιον από την [[κατηγορία]] ότι είναι [[κλέφτης]], σε Ηρόδ.· ομοίως απόλ., [[αθωώνω]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[απελευθερώνω]] κάποιον λαμβάνοντας [[λύτρα]], [[παραλαμβάνω]] [[λύτρα]], σε Ομήρ. Ιλ. — Μέσ., [[απελευθερώνω]] κάποιον με την [[καταβολή]] λύτρων, [[εξαγοράζω]], <i>χρυσοῦ</i>, καταβάλλοντας το [[αντίτιμο]] σε χρυσό, στο ίδ.<br /><b class="num">III. 1.</b> [[διαλύω]] ή [[διασκορπίζω]] [[στράτευμα]], σε Ξεν.· γενικά, [[απαλλάσσω]] από [[υπηρεσία]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[χωρίζω]], [[αποπέμπω]] τη [[γυναίκα]] μου, σε Καινή Διαθήκη <b>Β. 1.</b> Μέσ., [[εξαγοράζω]], [[απελευθερώνω]] καταβάλλοντας [[λύτρα]], βλ. ανωτ. II.<br /><b class="num">2.</b> [[ανασκευάζω]] τις κατηγορίες [[εναντίον]] κάποιου, τις [[αναιρώ]], Λατ. diluere, σε Θουκ., Πλάτ.· απόλ., <i>ἀπολυόμενος</i>, ο απολογούμενος, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">III.</b> όπως το Παθ. (<b>Γ. II.</b>), [[αποχωρώ]], [[αναχωρώ]], [[απέρχομαι]], σε Σοφ. <b>Γ.</b> Παθ.,<br /><b class="num">I.</b> αφήνομαι [[ελεύθερος]], απαλλάσσομαι, <i>τῆς | |lsmtext='''ἀπολύω:''' μέλ. -λύσω [ῡ] κ.λπ.· συντελ. μέλ. <i>ἀπολελύσομαι</i>·<br /><b class="num">Α. I. 1.</b> [[λύνω]] [[κάτι]] από [[κάτι]] [[άλλο]], <i>τί τινος</i>, σε Ομήρ. Οδ.· [[λύνω]], [[χαλαρώνω]], στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[απελευθερώνω]], [[απαλλάσσω]] ή [[ανακουφίζω]] από, <i>τινὰ τῆς φρουρᾶς</i>, <i>τῆς ἐπιμελείας</i>, σε Ηρόδ., Ξεν.· τι ἀπό τινος, σε Πλάτ. — Παθ., απελευθερώνομαι από, σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> με νομική [[σημασία]], [[ἀπολύω]] τῆς αἰτίης, [[απαλλάσσω]], [[αθωώνω]] από την [[κατηγορία]], σε Ηρόδ., Ξεν.· με απαρ., [[ἀπολύω]] τινὰ μὴ φῶρα [[εἶναι]], [[αθωώνω]] κάποιον από την [[κατηγορία]] ότι είναι [[κλέφτης]], σε Ηρόδ.· ομοίως απόλ., [[αθωώνω]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[απελευθερώνω]] κάποιον λαμβάνοντας [[λύτρα]], [[παραλαμβάνω]] [[λύτρα]], σε Ομήρ. Ιλ. — Μέσ., [[απελευθερώνω]] κάποιον με την [[καταβολή]] λύτρων, [[εξαγοράζω]], <i>χρυσοῦ</i>, καταβάλλοντας το [[αντίτιμο]] σε χρυσό, στο ίδ.<br /><b class="num">III. 1.</b> [[διαλύω]] ή [[διασκορπίζω]] [[στράτευμα]], σε Ξεν.· γενικά, [[απαλλάσσω]] από [[υπηρεσία]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[χωρίζω]], [[αποπέμπω]] τη [[γυναίκα]] μου, σε Καινή Διαθήκη <b>Β. 1.</b> Μέσ., [[εξαγοράζω]], [[απελευθερώνω]] καταβάλλοντας [[λύτρα]], βλ. ανωτ. II.<br /><b class="num">2.</b> [[ανασκευάζω]] τις κατηγορίες [[εναντίον]] κάποιου, τις [[αναιρώ]], Λατ. diluere, σε Θουκ., Πλάτ.· απόλ., <i>ἀπολυόμενος</i>, ο απολογούμενος, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">III.</b> όπως το Παθ. (<b>Γ. II.</b>), [[αποχωρώ]], [[αναχωρώ]], [[απέρχομαι]], σε Σοφ. <b>Γ.</b> Παθ.,<br /><b class="num">I.</b> αφήνομαι [[ελεύθερος]], απαλλάσσομαι, <i>τῆς στρατηΐης</i>, από τη στρατιωτική [[υπηρεσία]], σε Ηρόδ.· <i>τῆς ἀρχῆς ἀπολυθῆναι</i>, απαλλάχθηκαν από τις εξουσίες τους, σε Θουκ.· απόλ., αθωώνομαι, απαλλάσσομαι από μια [[κατηγορία]], στον ίδ., Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> λέγεται για αντιμαχόμενους, αποχωρίζομαι, αποσπώμαι, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[απέρχομαι]], [[αποχωρώ]], [[αναχωρώ]], σε Σοφ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[loose]] from, τί τινος Od.: to [[undo]], Od.<br /><b class="num">2.</b> to set [[free]] from, [[release]] or [[relieve]] from, τινὰ τῆς φρουρῆς, τῆς ἐπιμελείας Hdt., Xen.; τι ἀπό τινος Plat.:—Pass. to be set [[free]] from, Thuc.<br /><b class="num">3.</b> in [[legal]] [[sense]], ἄπ. τῆς αἰτίης to [[acquit]] of the [[charge]], Hdt., Xen.:—c. inf., ἀπ. τινὰ μὴ φῶρα [[εἶναι]] to [[acquit]] one of [[being]] a [[thief]], Hdt.: then absol. to [[acquit]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> to let go [[free]] on [[receipt]] of [[ransom]], [[hold]] to [[ransom]], Il.:—Mid. to [[ransom]], [[redeem]], χρυσοῦ by [[payment]] of [[gold]], Il.<br /><b class="num">III.</b> to [[discharge]] or [[disband]] an [[army]], Xen.:—[[generally]], to [[dismiss]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> to divorce a [[wife]], NTest.<br />B. Mid. to [[redeem]], v. supr. II.<br /><b class="num">II.</b> to do [[away]] with charges [[against]] one, Lat. diluere, Thuc., Plat.:— absol., ἀπολυόμενος in [[defence]], Hdt.<br /><b class="num">III.</b> like Pass. (c. II), to [[depart]], Soph.<br />C. Pass. to be released, let off, τῆς στρατηΐης from [[military]] [[service]], Hdt.; τῆς ἀρχῆς ἀπολυθῆναι to be freed from [[their]] [[rule]], Thuc.:—absol. to be acquitted, [[discharged]], Thuc., Plat.<br /><b class="num">II.</b> of combatants, to be separated, [[part]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[depart]], Soph. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{Chinese | ||
| | |sngr='''原文音譯''':¢polÚw 阿坡呂哦<br />'''詞類次數''':動詞(69)<br />'''原文字根''':從-釋放 相當於: ([[גָּרַשׁ]]‎) ([[מוּשׁ]]‎)<br />'''字義溯源''':完全自由,釋放,打發出去,打發,散去,放掉,分離,離開,休,饒恕;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[λύω]])*=解開)組成。這個組合字有相當廣泛的意義與應用:<br />1)休(妻),意為分離,( 太19:3,7,8,9; 可10:2,4,11,12)<br />2)釋放(囚犯,奴隸),( 可15:6,9,11,15; 約18:39; 19:10; 徒3:13; 4:21; 5:40)<br />3)散去,打發回去,( 太14:15,22; 15:23,32)<br />3)免債的釋放,( 太18:27)。脫離(病魔的捆綁,得自由),( 路13:12)<br />4)經歷滿足的釋放( 路2:29)<br />'''同源字''':1) ([[ἀπολύω]])釋放 2) ([[λύω]])解開參讀 ([[ἀναλύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(68);太(20);可(12);路(15);約(5);徒(15);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 釋放(7) 太27:15; 路23:17; 路23:18; 路23:20; 約19:12; 徒16:35; 徒28:18;<br />2) 休(6) 太5:31; 太19:8; 太19:9; 可10:2; 可10:11; 路16:18;<br />3) 釋放了(4) 太18:27; 徒4:21; 徒5:40; 徒26:32;<br />4) 我釋放(2) 太27:17; 太27:21;<br />5) 我要⋯釋放(2) 路23:16; 路23:22;<br />6) 他釋放(2) 太27:26; 可15:11;<br />7) 我⋯釋放(2) 約18:39; 約18:39;<br />8) 他叫⋯散去(1) 太15:39;<br />9) 休⋯麼(1) 太19:3;<br />10) 叫⋯散開(1) 可6:45;<br />11) 打發⋯走罷(1) 太15:23;<br />12) 使⋯散開(1) 可6:36;<br />13) 已經釋放了(1) 來13:23;<br />14) 釋放你們(1) 徒16:36;<br />15) 就釋放了(1) 徒17:9;<br />16) 就散去(1) 徒28:25;<br />17) 我⋯打發(1) 可8:3;<br />18) 他⋯走了(1) 可8:9;<br />19) 可以釋放⋯離去(1) 路2:29;<br />20) 他⋯回去(1) 路8:38;<br />21) 你⋯釋放(1) 約19:12;<br />22) 叫⋯散去(1) 徒19:41;<br />23) 打發⋯走(1) 徒23:22;<br />24) 他要⋯釋放(1) 可15:6;<br />25) 我釋放⋯麼(1) 可15:9;<br />26) 打發(1) 徒15:33;<br />27) 他⋯釋放了(1) 路23:25;<br />28) 要釋放(1) 徒3:13;<br />29) 可以休(1) 太19:7;<br />30) 被休的婦人(1) 太19:9;<br />31) 可以休妻(1) 可10:4;<br />32) 離棄(1) 可10:12;<br />33) 回去(1) 太15:32;<br />34) 散去了(1) 太14:23;<br />35) 要休(1) 太5:32;<br />36) 這被休的(1) 太5:32;<br />37) 散開(1) 太14:15;<br />38) 遣散(1) 太14:22;<br />39) 就釋放(1) 可15:15;<br />40) 你們要饒恕人(1) 路6:37;<br />41) 釋放你(1) 約19:10;<br />42) 休了(1) 太1:19;<br />43) 他們既被釋放(1) 徒4:23;<br />44) 就打發出去了(1) 徒13:3;<br />45) 所休的(1) 路16:18;<br />46) 叫他走了(1) 路14:4;<br />47) 必蒙饒恕(1) 路6:37;<br />48) 請散開(1) 路9:12;<br />49) 你脫離了(1) 路13:12;<br />50) 受差遣(1) 徒15:30 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=1 [[liberar]], [[dejar marchar]] a un ser superior a quien se ha utilizado con fines mánticos, etc. ἐὰν δὲ εἴπῃ, ἀπόλυε αὐτὸν τῇ ἀπολύσει <b class="b3">si te habla, déjalo libre con la fórmula de liberación</b> P IV 232 ἐὰν τοῦτό μοι ποιήσῃς, ἀπολύσω σε <b class="b3">si haces esto para mí, te liberaré</b> SM 46 27 SM 47 28 μὴ ἀπερχέσθω ἄχρις ἂν ἀπολύσω αὐτόν <b class="b3">que no se vaya hasta que lo libere</b> P V 58 μὴ εὐκόλως αὐτὴν ἀπολύσῃς <b class="b3">no la liberes de buena gana</b> P XIa 31 P XIa 23 P XIa 28 ἐπὰν δὲ ἀπολύσῃς αὐτόν, ... ἐπίθυε αὐτῷ τὰ προκείμενα <b class="b3">cuando lo liberes, ofrécele en sacrificio lo prescrito</b> P I 170 P I 335 P XII 159 μαθὼν δὲ ἅπαντα ἀπολύσεις δοξοποιήσας ἀξίως <b class="b3">cuando hayas aprendido todo, lo liberarás alabándolo adecuadamente</b> P II 176 P IV 251 τὴν δὲ θεὸν ἀπολύσεις, ὅταν μάθῃς, ὅπως σοι ὑπηρετήσει ἡ γραῦς <b class="b3">a la diosa libérala cuando sepas que la vieja te servirá</b> P XIa 32 καὶ τότε ἀπόλυσον εὐχαριστῶν τῷ θεῷ <b class="b3">y entonces libéralo dando gracias al dios</b> P III 195 a un escarabajo ἀναγκάσει σε ... ἀπολῦσαι τὸν κάνθαρον <b class="b3">te obligará a liberar al escarabajo</b> P IV 70 P IV 71 P IV 72 P IV 83 P LXI 37 a un murciélago λαβὼν νυκτερίδος ὀφθαλμοὺς ζῶσαν αὐτὴν ἀπόλυσον <b class="b3">toma los ojos de un murciélago hembra y déjalo ir con vida</b> P IV 2944 P XII 378 P XII 381 P XII 382 a una rana λαβὼν βάτραχον ζῶντα βάλε εἰς τὸ στόμα αὐτοῦ τοὺς ὀρόβους ... καὶ ἀπόλυσον τὸν βάτραχον ζῶντα <b class="b3">toma una rana viva, echa en su boca las arvejas y déjala ir con vida</b> P XXXVI 326 2 [[romper]] un conjuro ἐὰν δὲ θέλῃς ἀπολῦσαι (τὸν κάτοχον), λῦσον τὸ πλάτυμ<μ>α <b class="b3">si quieres romper el conjuro, desata la lámina</b> P VII 438 3 [[soltar]] un guijarro καμμύσας ἀπόλυσον τὴν ψῆφον <b class="b3">cerrando los ojos suelta el guijarro</b> P IV 1057 | |||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[absolvere]] (crimine)'', to [[acquit]] (of a charge), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.95.5/ 1.95.5],<br><i>item</i> <i>likewise</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.128.3/ 1.128.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.39.6/ 3.39.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.29.1/ 6.29.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.33.4/ 8.33.4],<br>''[[liberare]]'', to [[free]], [[liberate]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.70.3/ 1.70.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.8.5/ 2.8.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.56.2/ 7.56.2],<br>''[[dimittere]] (captivum)'', to [[release]] (a prisoner), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.69.3/ 4.69.3],<br>''[[divelli]], [[dirimere se]]'', to [[tear oneself away]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.49.3/ 1.49.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.44.7/ 7.44.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.63.1/ 7.63.1],<br>MED. ''[[diluere]] (culpam)'', to [[clear away]] (guilt), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.75.3/ 5.75.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.87.1/ 8.87.1]. | ||
}} | }} |