Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποταφρεύω: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
(1a)
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apotafreyo
|Transliteration C=apotafreyo
|Beta Code=a)potafreu/w
|Beta Code=a)potafreu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fence off with a ditch</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>5.4.38</span>; for defence or offence, <span class="bibl">D.H.2.37</span>, <span class="bibl">3.41</span>.</span>
|Definition=[[fence off with a ditch]], X.''An.''6.5.1, ''HG''5.4.38; for defence or offence, D.H.2.37, 3.41.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[cavar un foso]] ᾗ ἡ [[εἴσοδος]] ἦν X.<i>An</i>.6.5.1, cf. D.C.40.7.2.<br /><b class="num">2</b> c. ac. [[proteger con un foso]] τὸ πεδίον καὶ τὰ πλείστου ἄξια τῆς χώρας X.<i>HG</i> 5.4.38, Ἀυεντῖνον D.H.2.37, ὁδόν Plu.2.1087c, χωρίον Polyaen.6.53.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0329.png Seite 329]] durch einen Graben befestigen, Xen. An. 6, 5, 1 Hell. 5, 4, 38 u. Sp., wie Dion. Hal. 9, 8.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0329.png Seite 329]] durch einen Graben befestigen, Xen. An. 6, 5, 1 Hell. 5, 4, 38 u. Sp., wie Dion. Hal. 9, 8.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀποταφρεύω''': [[περιβάλλω]] διὰ τάφρου, ὀχυρώνω, κατὰ τὸ πλεῖστον συναπτόμενον [[μετὰ]] τοῦ [[ἀποσταυρόω]], Ξεν. Ἀν. 6. 5, 1, Ἑλλ. 5. 4, 38, πρβλ. Διον. Ἁλ. 5. 58.
|btext=[[faire un retranchement au moyen d'un fossé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ταφρεύω]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=faire un retranchement au moyen d’un fossé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ταφρεύω]].
|elrutext='''ἀποταφρεύω:''' [[окружать или укреплять рвом]] Xen., Plut.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[cavar un foso]] ᾗ ἡ [[εἴσοδος]] ἦν X.<i>An</i>.6.5.1, cf. D.C.40.7.2.<br /><b class="num">2</b> c. ac. [[proteger con un foso]] τὸ πεδίον καὶ τὰ πλείστου ἄξια τῆς χώρας X.<i>HG</i> 5.4.38, Ἀυεντῖνον D.H.2.37, ὁδόν Plu.2.1087c, χωρίον Polyaen.6.53.
|lstext='''ἀποταφρεύω''': [[περιβάλλω]] διὰ τάφρου, ὀχυρώνω, κατὰ τὸ πλεῖστον συναπτόμενον μετὰ τοῦ [[ἀποσταυρόω]], Ξεν. Ἀν. 6. 5, 1, Ἑλλ. 5. 4, 38, πρβλ. Διον. Ἁλ. 5. 58.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποταφρεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[περιβάλλω]] με τάφρο, [[οχυρώνω]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀποταφρεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[περιβάλλω]] με τάφρο, [[οχυρώνω]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποταφρεύω:''' окружать или укреплять рвом Xen., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[fence]] off with a [[ditch]], Xen.
|mdlsjtxt=to [[fence]] off with a [[ditch]], Xen.
}}
}}