Anonymous

ἀποτροπή: Difference between revisions

From LSJ
1a
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)")
(1a)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποτροπή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> отведение, устранение (κακῶν Aesch., Eur.; λυπῶν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> отведение (чужой) воды (ἀποτροπαὶ καὶ κλοπαί Plat.);<br /><b class="num">3)</b> отвращение гнева богов, умилостивление (ἐκθύσεις καὶ ἀποτροπαί Plut.);<br /><b class="num">4)</b> предотвращение: ἀποτροπῆς [[ἕνεκα]] Plat. для предотвращения, чтобы не повадно было; ἀποτροπὴν ἔχειν τῷ δεινῷ Thuc. удерживать (от чего-л.) устрашением;<br /><b class="num">5)</b> отговаривание, разубеждение (περί τινος Arst.);<br /><b class="num">6)</b> уклонение (от чего-л.), отказ: ἀποτροπῆς [[πρόφασις]] [[εὔλογος]] Thuc. благовидный предлог для отказа.
|elrutext='''ἀποτροπή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> отведение, устранение (κακῶν Aesch., Eur.; λυπῶν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> отведение (чужой) воды (ἀποτροπαὶ καὶ κλοπαί Plat.);<br /><b class="num">3)</b> отвращение гнева богов, умилостивление (ἐκθύσεις καὶ ἀποτροπαί Plut.);<br /><b class="num">4)</b> предотвращение: ἀποτροπῆς [[ἕνεκα]] Plat. для предотвращения, чтобы не повадно было; ἀποτροπὴν ἔχειν τῷ δεινῷ Thuc. удерживать (от чего-л.) устрашением;<br /><b class="num">5)</b> отговаривание, разубеждение (περί τινος Arst.);<br /><b class="num">6)</b> уклонение (от чего-л.), отказ: ἀποτροπῆς [[πρόφασις]] [[εὔλογος]] Thuc. благовидный предлог для отказа.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀποτρέπω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[turning]] [[away]], [[averting]], κακῶν Aesch., Eur.<br /><b class="num">2.</b> a hindering, [[prevention]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> (from Mid.) [[desertion]] of one's [[party]], Thuc.
}}
}}