Anonymous

βουκολέω: Difference between revisions

From LSJ
nl
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(nl)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''βουκολέω:'''<br /><b class="num">1)</b> пасти ([[βοῦς]] Hom.); med. пастись (ἵπποι βουκολέοντο Hom.);<br /><b class="num">2)</b> досл. питать, кормить, перен. чтить (τινα Arph.);<br /><b class="num">3)</b> тж. med. лелеять (в душе), поддерживать: β. φροντίσιν [[νέον]] [[πάθος]] Aesch. предаваться новой скорби; μὴ πρόκαμνε τόνδε βουκολούμενος πόνον Aesch. не падай духом при мысли об этом подвиге;<br /><b class="num">4)</b> тж. med. обманывать, надувать (τινα Arph., Plut.);<br /><b class="num">5)</b> смягчать, тж. скрывать, таить (τὸ τῆς φύσεως [[ἀπρεπές]] Luc.).
|elrutext='''βουκολέω:'''<br /><b class="num">1)</b> пасти ([[βοῦς]] Hom.); med. пастись (ἵπποι βουκολέοντο Hom.);<br /><b class="num">2)</b> досл. питать, кормить, перен. чтить (τινα Arph.);<br /><b class="num">3)</b> тж. med. лелеять (в душе), поддерживать: β. φροντίσιν [[νέον]] [[πάθος]] Aesch. предаваться новой скорби; μὴ πρόκαμνε τόνδε βουκολούμενος πόνον Aesch. не падай духом при мысли об этом подвиге;<br /><b class="num">4)</b> тж. med. обманывать, надувать (τινα Arph., Plut.);<br /><b class="num">5)</b> смягчать, тж. скрывать, таить (τὸ τῆς φύσεως [[ἀπρεπές]] Luc.).
}}
{{elnl
|elnltext=[[βουκολέω]] [[βουκόλος]] imperf. iterat. 2 sing. [[βουκολέεσκες]]<br /><b class="num">1.</b> act.<br /><b class="num">2.</b> (runderen) hoeden, met acc.:; ἕλικας [[βοῦς]] [[βουκολέεσκες]] jij hoedde steeds je kromhoornige runderen Il. 21.448; uitbr..; βουκολεῖς Σαβάζιον je vereert Sabazius (god in stierengedaante) Aristoph. Ve. 10; overdr.. ἐβουκολοῦμεν φροντίσιν νέον [[πάθος]] wij overdachten met zorg het nieuwe ongeluk Aeschl. Ag. 669.<br /><b class="num">3.</b> overdr. om de tuin leiden, bedriegen:; β. τὸ δήμιον de beul voor de gek te houden Aristoph. Eccl. 81; μή με βουκολεῖς [[ὅρα]] pas op dat je me niet misleidt Men. Sam. 530; pass.. ἄλλαις ἀπ ’ ἄλλων ἐπιθυμίαις βουκολοῦμαι ik word door het ene na het andere verlangen misleid [Luc.] 49.2.<br /><b class="num">4.</b> med. grazen; ook van paarden ; ἵπποι [[ἕλος]] [[κάτα]] βουκολέοντο paarden graasden verspreid over drassig land Il. 20.221; overdr. met acc.. τόνδε βουκολούμενος πόνον dit lijdenspad afgrazend Aeschl. Eum. 78.
}}
}}