Anonymous

ἐξηγέομαι: Difference between revisions

From LSJ
1ab
(2)
(1ab)
Line 33: Line 33:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐξηγέομαι:''' <b class="num">1)</b> предводительствовать, быть предводителем (τῶν ἀνθρώπων Hom.);<br /><b class="num">2)</b> управлять, руководить (τοὺς ξυμμάχους τὰς πόλεις Thuc.; ἐ. καὶ διατάττειν ἕκαστα Luc.): τὴν Πελοπόννησον ἐ. Thuc. иметь господство над Пелопоннесом;<br /><b class="num">3)</b> быть проводником, вести (τισι πᾶσιν Soph.; ἐπὶ τὴν γῆν Her.; εἰς τὴν Ἑλλάδα Xen.): τῇ ἂν ἐξηγέηται Her. куда бы он ни вел;<br /><b class="num">4)</b> указывать, показывать (χῶρον Soph.; τοῖσι ἐχθροῖσι τῆς πατρίδος ἅλωσιν Her.): ἀγαθόν τι ἐ. τινι Xen. указывать кому-л. правильный путь; ἐ. τῆς πράξεως Xen. руководить путем личного примера; [[καλῶς]] ἐξηγῇ σύ μοι Soph. ты дал мне отличное указание;<br /><b class="num">5)</b> указывать, приказывать, предписывать (τινι ποιεῖν τι Aesch.; ὁ [[νόμος]] ἐξηγεῖται Plat.; ποιήσουσι [[τοῦτο]], τὸ ἂν [[ἐκεῖνος]] ἐξηγέηται Her.): ἃ δ᾽ ἐξηγεῖσθε τοῖς ξυμμάχοις Thuc. то, что по вашим указаниям совершили (ваши) союзники;<br /><b class="num">6)</b> рассказывать, излагать (λόγοις τι Aesch.; περὶ γενέσεως Xen.): ὅ τι χρὴ ποιέειν, ἐξηγέο Her. скажи, что нужно делать; ἐ. τὸν νόμον τῷ κήρυκι Dem. диктовать закон глашатаю;<br /><b class="num">7)</b> разъяснять, истолковывать (τὸ [[οὔνομα]] καὶ τὴν θυσίην Her.; θέσφατα Eur.; κατὰ τοὺς ἀγράφους νόμους Lys.; τὴν ποιητήν Plat.; τὰ [[νόμιμα]] Dem.): οὐδένα νόον ἔχων ἐξηγησάμενον Her. не приведя никакого разумного основания.
|elrutext='''ἐξηγέομαι:''' <b class="num">1)</b> предводительствовать, быть предводителем (τῶν ἀνθρώπων Hom.);<br /><b class="num">2)</b> управлять, руководить (τοὺς ξυμμάχους τὰς πόλεις Thuc.; ἐ. καὶ διατάττειν ἕκαστα Luc.): τὴν Πελοπόννησον ἐ. Thuc. иметь господство над Пелопоннесом;<br /><b class="num">3)</b> быть проводником, вести (τισι πᾶσιν Soph.; ἐπὶ τὴν γῆν Her.; εἰς τὴν Ἑλλάδα Xen.): τῇ ἂν ἐξηγέηται Her. куда бы он ни вел;<br /><b class="num">4)</b> указывать, показывать (χῶρον Soph.; τοῖσι ἐχθροῖσι τῆς πατρίδος ἅλωσιν Her.): ἀγαθόν τι ἐ. τινι Xen. указывать кому-л. правильный путь; ἐ. τῆς πράξεως Xen. руководить путем личного примера; [[καλῶς]] ἐξηγῇ σύ μοι Soph. ты дал мне отличное указание;<br /><b class="num">5)</b> указывать, приказывать, предписывать (τινι ποιεῖν τι Aesch.; ὁ [[νόμος]] ἐξηγεῖται Plat.; ποιήσουσι [[τοῦτο]], τὸ ἂν [[ἐκεῖνος]] ἐξηγέηται Her.): ἃ δ᾽ ἐξηγεῖσθε τοῖς ξυμμάχοις Thuc. то, что по вашим указаниям совершили (ваши) союзники;<br /><b class="num">6)</b> рассказывать, излагать (λόγοις τι Aesch.; περὶ γενέσεως Xen.): ὅ τι χρὴ ποιέειν, ἐξηγέο Her. скажи, что нужно делать; ἐ. τὸν νόμον τῷ κήρυκι Dem. диктовать закон глашатаю;<br /><b class="num">7)</b> разъяснять, истолковывать (τὸ [[οὔνομα]] καὶ τὴν θυσίην Her.; θέσφατα Eur.; κατὰ τοὺς ἀγράφους νόμους Lys.; τὴν ποιητήν Plat.; τὰ [[νόμιμα]] Dem.): οὐδένα νόον ἔχων ἐξηγησάμενον Her. не приведя никакого разумного основания.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσομαι<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> to be [[leader]] of others, c. gen., Il.:—also c. acc. pers. to [[lead]], [[direct]], [[govern]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to go [[first]], [[lead]] the way, Hhymn., Hdt.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. pers. to [[shew]] one the way, go [[before]], [[lead]], Hdt., Soph., etc.<br /><b class="num">3.</b> c. gen. rei, to [[conduct]] a [[business]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> ἐξ. εἰς τὴν Ἑλλάδα to [[lead]] an [[army]] [[into]] [[Greece]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> like Lat. praeire verbis, to [[prescribe]] or [[dictate]] a [[form]] of words, Eur., Dem.:—[[generally]] to [[prescribe]], [[order]], Hdt., Aesch., etc.:— to [[prescribe]] or [[expound]] the [[form]] to be observed in [[religious]] ceremonies, Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">IV.</b> to [[tell]] at [[length]], [[relate]] in [[full]], Hdt., [[attic]]
}}
}}