Anonymous

ἀφίημι: Difference between revisions

From LSJ
1a
(1b)
(1a)
Line 45: Line 45:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀφίημι:''' ион. [[ἀπίημι]]<br /><b class="num">1)</b> пускать, бросать, метать, кидать ([[ἔγχος]] Hom.: τοξεύματα Soph.; [[βέλος]] Her.; λίθον Arst.): ἀφεῖναί τινα πόντιον Eur. бросить кого-л. в море; [[ἀφεῖναι]] εἰς τὴν γῆν τὸ [[σῶμα]] Plut. броситься на землю; [[ἀφεῖναι]] ἑαυτὸν εἴς τι Plat., Plut. и ἐπί τι Plat. заняться чем-л., предаться чему-л.; ἀ. [[πλοῖον]] κατὰ τὸν ποταμὸν φέρεσθαι Her. пускать судно вниз по течению реки; οἱ Ἀθηναῖοι ἀπείθησαν Her. афинянам был дан сигнал атаки;<br /><b class="num">2)</b> направлять, вымещать (τὸν θυμὸν ἔς τινα Soph.): ἀ. τὴν ὀργὴν εἰς τὸν τυχόντα Dem. обрушить (свой) гнев на первого встречного (ср. 11);<br /><b class="num">3)</b> ронять, проливать (δάκρυα Aeschin.);<br /><b class="num">4)</b> сбрасывать, осыпать ([[ἄνθος]] Hom.);<br /><b class="num">5)</b> испускать, выделять ([[γάλα]], [[σπέρμα]] Arst.): παντοδαπὰ χρώματα ἀ. Plat. принимать разные цвета; ἀ. ψυχήν Her. или [[πνεῦμα]] Eur. испустить дух, скончаться;<br /><b class="num">6)</b> рождать, производить на свет (τὸ [[κύημα]] Arst.);<br /><b class="num">7)</b> издавать, испускать (γύους Eur. - ср. 11; φωνάς Plat., Arst.);<br /><b class="num">8)</b> произносить ([[ἔπος]] Soph.; φθογγήν Eur.);<br /><b class="num">9)</b> отбрасывать прочь ([[ὅπλα]] Plat.);<br /><b class="num">10)</b> ослаблять ([[μένος]], sc. ἔγχεος Hom.);<br /><b class="num">11)</b> бросать, прекращать (γόους Eur. - ср. 7; μόχθον Her.): ἃς ἔχεις [[ὀργὰς]] [[ἄφες]] Aesch. уйми свой гнев (ср. 2); τὰ δικαστήρια ἀ. Arph. закрывать судебное заседание; πολιτείαν ἅπασαν [[ἀφεῖναι]] Plut. совершенно отойти от политической деятельности;<br /><b class="num">12)</b> отсылать прочь, отвергать, прогонять (γυναῖκα Her.; [[υἱόν]] Arst.);<br /><b class="num">13)</b> утолять (δίψαν Hom.);<br /><b class="num">14)</b> пускать в ход, применять (εἰς [[ἔργον]] πᾶσαν τέχνην Theocr.);<br /><b class="num">15)</b> расторгать (ξυμμαχίαν Thuc.; γάμους Eur.);<br /><b class="num">16)</b> отсылать, отпускать (τινὰ ζωόν Hom.; ἐς οἴκους Soph.): τινὰ [[ἐλεύθερον]] ἀ. Plat. отпускать кого-л. на свободу; Αἴγιναν αὐτόνομον ἀ. Thuc. дать Эгине независимость;<br /><b class="num">17)</b> распускать, демобилизовать (τὸν στρατόν Her.): ἀφειμένης τῆς [[βουλῆς]] Dem. после роспуска Совета;<br /><b class="num">18)</b> юр. освобождать, оправдывать (τινὶ αἰτίην Her. и τινὸς αἰτίαν или τινὶ τὴν [[δίκην]] Plut., τινὰ ἐγκλήματος Dem. и τῆς αἰτίας Plut.); med. отпускать (от себя) (τινος Plat.): δειρῆς [[οὔπω]] [[ἀφίετο]] πήχεε Hom. она не переставала обнимать (его) за шею;<br /><b class="num">19)</b> отпускать, прощать (τινὶ χιλίας δραχμάς Dem.; [[φόρον]] τινί Polyb.): εἰ ἀδικεῖ, [[ἄφες]] Plut. если он провинился, прости (его);<br /><b class="num">20)</b> посвящать: ἱερὸν τοῦ Ποσειδῶνος ἄβατον ἀφεῖτο Plat. в честь Посидона был воздвигнут храм;<br /><b class="num">21)</b> предоставлять, разрешать (ποιεῖν или εἶναί τι Her., Plat., Plut.): ἄφετε ἴδωμεν NT давайте посмотрим;<br /><b class="num">22)</b> предоставлять в распоряжение, отдавать (Ἰωνίην τοῖς βαρβάροις Her.; τὰ πλήθη τοῖς στρατιώταις Polyb.);<br /><b class="num">23)</b> оставлять без внимания или в пренебрежении, пренебрегать (τὰ [[θεῖα]] Soph.; med. περί τινος и ποιεῖν τι Arst.): ἀ. ἀφύλακτόν τι Her. оставлять что-л. без охраны; ἀ. τινὰ [[ἔρημον]] Soph. бросать кого-л. в одиночестве;<br /><b class="num">24)</b> оставлять неиспользованным, упускать ([[καιρόν]] Isocr.);<br /><b class="num">25)</b> (sc. ἑαυτόν, ναῦν или στρατόν) бросаться, устремляться, т. е. отправляться (εἰς τὸ πέλαγον Her., Thuc.).
|elrutext='''ἀφίημι:''' ион. [[ἀπίημι]]<br /><b class="num">1)</b> пускать, бросать, метать, кидать ([[ἔγχος]] Hom.: τοξεύματα Soph.; [[βέλος]] Her.; λίθον Arst.): ἀφεῖναί τινα πόντιον Eur. бросить кого-л. в море; [[ἀφεῖναι]] εἰς τὴν γῆν τὸ [[σῶμα]] Plut. броситься на землю; [[ἀφεῖναι]] ἑαυτὸν εἴς τι Plat., Plut. и ἐπί τι Plat. заняться чем-л., предаться чему-л.; ἀ. [[πλοῖον]] κατὰ τὸν ποταμὸν φέρεσθαι Her. пускать судно вниз по течению реки; οἱ Ἀθηναῖοι ἀπείθησαν Her. афинянам был дан сигнал атаки;<br /><b class="num">2)</b> направлять, вымещать (τὸν θυμὸν ἔς τινα Soph.): ἀ. τὴν ὀργὴν εἰς τὸν τυχόντα Dem. обрушить (свой) гнев на первого встречного (ср. 11);<br /><b class="num">3)</b> ронять, проливать (δάκρυα Aeschin.);<br /><b class="num">4)</b> сбрасывать, осыпать ([[ἄνθος]] Hom.);<br /><b class="num">5)</b> испускать, выделять ([[γάλα]], [[σπέρμα]] Arst.): παντοδαπὰ χρώματα ἀ. Plat. принимать разные цвета; ἀ. ψυχήν Her. или [[πνεῦμα]] Eur. испустить дух, скончаться;<br /><b class="num">6)</b> рождать, производить на свет (τὸ [[κύημα]] Arst.);<br /><b class="num">7)</b> издавать, испускать (γύους Eur. - ср. 11; φωνάς Plat., Arst.);<br /><b class="num">8)</b> произносить ([[ἔπος]] Soph.; φθογγήν Eur.);<br /><b class="num">9)</b> отбрасывать прочь ([[ὅπλα]] Plat.);<br /><b class="num">10)</b> ослаблять ([[μένος]], sc. ἔγχεος Hom.);<br /><b class="num">11)</b> бросать, прекращать (γόους Eur. - ср. 7; μόχθον Her.): ἃς ἔχεις [[ὀργὰς]] [[ἄφες]] Aesch. уйми свой гнев (ср. 2); τὰ δικαστήρια ἀ. Arph. закрывать судебное заседание; πολιτείαν ἅπασαν [[ἀφεῖναι]] Plut. совершенно отойти от политической деятельности;<br /><b class="num">12)</b> отсылать прочь, отвергать, прогонять (γυναῖκα Her.; [[υἱόν]] Arst.);<br /><b class="num">13)</b> утолять (δίψαν Hom.);<br /><b class="num">14)</b> пускать в ход, применять (εἰς [[ἔργον]] πᾶσαν τέχνην Theocr.);<br /><b class="num">15)</b> расторгать (ξυμμαχίαν Thuc.; γάμους Eur.);<br /><b class="num">16)</b> отсылать, отпускать (τινὰ ζωόν Hom.; ἐς οἴκους Soph.): τινὰ [[ἐλεύθερον]] ἀ. Plat. отпускать кого-л. на свободу; Αἴγιναν αὐτόνομον ἀ. Thuc. дать Эгине независимость;<br /><b class="num">17)</b> распускать, демобилизовать (τὸν στρατόν Her.): ἀφειμένης τῆς [[βουλῆς]] Dem. после роспуска Совета;<br /><b class="num">18)</b> юр. освобождать, оправдывать (τινὶ αἰτίην Her. и τινὸς αἰτίαν или τινὶ τὴν [[δίκην]] Plut., τινὰ ἐγκλήματος Dem. и τῆς αἰτίας Plut.); med. отпускать (от себя) (τινος Plat.): δειρῆς [[οὔπω]] [[ἀφίετο]] πήχεε Hom. она не переставала обнимать (его) за шею;<br /><b class="num">19)</b> отпускать, прощать (τινὶ χιλίας δραχμάς Dem.; [[φόρον]] τινί Polyb.): εἰ ἀδικεῖ, [[ἄφες]] Plut. если он провинился, прости (его);<br /><b class="num">20)</b> посвящать: ἱερὸν τοῦ Ποσειδῶνος ἄβατον ἀφεῖτο Plat. в честь Посидона был воздвигнут храм;<br /><b class="num">21)</b> предоставлять, разрешать (ποιεῖν или εἶναί τι Her., Plat., Plut.): ἄφετε ἴδωμεν NT давайте посмотрим;<br /><b class="num">22)</b> предоставлять в распоряжение, отдавать (Ἰωνίην τοῖς βαρβάροις Her.; τὰ πλήθη τοῖς στρατιώταις Polyb.);<br /><b class="num">23)</b> оставлять без внимания или в пренебрежении, пренебрегать (τὰ [[θεῖα]] Soph.; med. περί τινος и ποιεῖν τι Arst.): ἀ. ἀφύλακτόν τι Her. оставлять что-л. без охраны; ἀ. τινὰ [[ἔρημον]] Soph. бросать кого-л. в одиночестве;<br /><b class="num">24)</b> оставлять неиспользованным, упускать ([[καιρόν]] Isocr.);<br /><b class="num">25)</b> (sc. ἑαυτόν, ναῦν или στρατόν) бросаться, устремляться, т. е. отправляться (εἰς τὸ πέλαγον Her., Thuc.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[ι [[short]] in epic, [[except]] in augm. tenses: ῑ [[attic]]<br /><b class="num">I.</b> to [[send]] [[forth]], [[discharge]], Lat. emittere, of missiles, Hom., etc.:—[[hence]] to let [[loose]], [[utter]], [[give]] [[vent]] to words, Hdt., Trag.<br /><b class="num">2.</b> to let [[fall]], Il.<br /><b class="num">3.</b> to [[send]] [[forth]] an [[expedition]], dispatch it, Hdt.: Pass., of [[troops]], Hdt.<br /><b class="num">4.</b> to [[give]] up or [[hand]] [[over]] to, τινι τί Hdt., [[attic]]:—Pass., ἡ Ἀττικὴ ἀπεῖτο ἤδη Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[send]] [[away]], let go, [[loose]], set [[free]], Il., [[attic]]:—c. acc. pers. et gen. rei, to set [[free]] from a [[thing]], let off from, Hdt.: in [[legal]] [[sense]] to [[release]] from an [[engagement]], [[accusation]], etc., ἀφ. τινὰ φόνου Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[dissolve]], [[disband]], [[break]] up an [[army]], Hdt.:— to [[dismiss]] the [[council]] or law-courts, Ar.<br /><b class="num">3.</b> to put [[away]], divorce, Hdt.<br /><b class="num">4.</b> to let go as an [[ἄφετος]], [[consecrate]], Xen.<br /><b class="num">5.</b> of things, to get rid of, δίψαν Il.; to [[shed]] its blossoms, of plants, Od.; to [[slacken]] its [[force]], of a [[dart]], Il.<br /><b class="num">6.</b> ἀφ. [[πλοῖον]] ἐς . . to [[loose]] [[ship]] for a [[place]], Hdt.<br /><b class="num">7.</b> in [[legal]] [[sense]], c. dat. pers. et acc. rei, ἀφ. τινὶ αἰτίην to [[remit]] him a [[charge]] or a [[fine]], Hdt., Dem.<br /><b class="num">III.</b> to [[leave]] [[alone]], [[give]] up, let [[pass]], [[neglect]], Hdt., [[attic]]; foll. by a [[predicate]], ἀφύλακτον ἀφ. to [[leave]] [[unguarded]].<br /><b class="num">2.</b> c. acc. et inf., ἀφ. τι δημόσιον [[εἶναι]] to [[give]] up to be [[public]] [[property]], Thuc.; ἀφ. τὸ [[πλοῖον]] φέρεσθαι to let the [[boat]] be carried [[away]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> c. acc. pers. et inf. to let, [[suffer]], [[permit]] one to do a [[thing]], Hdt., Plat., etc.<br /><b class="num">IV.</b> [[seemingly]] intr. (sub. στρατόν, [[ναῦς]], etc.), to [[break]] up, [[march]], [[sail]], etc., Hdt.<br />B. Mid. to [[send]] [[forth]] from [[oneself]], [[send]] [[forth]], [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> δειρῆς [[ἀφίετο]] πήχεε she loosed her [[arms]] from off my [[neck]].<br /><b class="num">3.</b> c. gen. only, τέκνων [[ἀφοῦ]] let go [[hold]] of the children, Soph., Thuc.
}}
}}