3,274,313
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
(1a) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''βᾰσᾰνίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> испытывать пробным камнем (χρυσόν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> испытывать, подвергать испытанию (ἐν πυρί τι Plat.): βεβασανισμένος εἴς τι Plat. испытанный в чем-л.;<br /><b class="num">3)</b> подвергать допросу или пыткам, допрашивать с пристрастием, пытать (τινά Arph.); pass. подвергаться пыткам Thuc., Arst.;<br /><b class="num">4)</b> pass. мучиться, страдать ([[δεινῶς]] NT): βασανίζεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων NT быть игралищем волн. | |elrutext='''βᾰσᾰνίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> испытывать пробным камнем (χρυσόν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> испытывать, подвергать испытанию (ἐν πυρί τι Plat.): βεβασανισμένος εἴς τι Plat. испытанный в чем-л.;<br /><b class="num">3)</b> подвергать допросу или пыткам, допрашивать с пристрастием, пытать (τινά Arph.); pass. подвергаться пыткам Thuc., Arst.;<br /><b class="num">4)</b> pass. мучиться, страдать ([[δεινῶς]] NT): βασανίζεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων NT быть игралищем волн. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to rub [[gold]] [[upon]] the [[touch]]-[[stone]] ([[βάσανος]]), Plat.: [[hence]], to try the [[genuineness]] of a [[thing]], to put to the [[test]], make [[proof]] of, Plat.<br /><b class="num">II.</b> of persons, to [[examine]] [[closely]], [[cross]]-[[question]], Hdt., Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[question]] by applying [[torture]], to [[torture]], Ar.:—Pass. to be put to the [[torture]], for the [[purpose]] of extorting [[confession]], Thuc.: to be tormented by [[disease]] or [[storm]], NTest. | |||
}} | }} |