Anonymous

ἔγκληρος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "S. ''Ant.''" to "S.''Ant.''"
(1ab)
m (Text replacement - "S. ''Ant.''" to "S.''Ant.''")
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkliros
|Transliteration C=egkliros
|Beta Code=e)/gklhros
|Beta Code=e)/gklhros
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">having a lot</b> or <b class="b2">share in</b>... c. gen., <b class="b3">οὔθ' ὑμεναίων ἔ</b>. <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>814</span> (lyr.); <b class="b3">λαχεῖν ἔγκληρά τινι</b> to have <b class="b2">an equal share with</b>... ib.<span class="bibl">837</span> (lyr., dub.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">having a share of an inheritance, heir</b> or <b class="b2">heiress</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>682</span>; <b class="b3">ἔ. εὐνή</b> a marriage <b class="b2">which brings wealth</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span> 1011</span>; <b class="b3">. πεδία</b> land <b class="b2">possessed as an inheritance</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>468</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Astrol., <b class="b2">occupying a</b> <b class="b3">κλῆρος</b>, Serapioin <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(4).225.</span>
|Definition=ἔγκληρον,<br><span class="bld">A</span> [[having a lot]] or [[having a share in a lot]]... c. gen., <b class="b3">οὔθ' ὑμεναίων ἔ.</b> [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''814 (lyr.); <b class="b3">λαχεῖν ἔγκληρά τινι</b> to have an [[equal]] [[share]] with... ib.837 (lyr., dub.).<br><span class="bld">2</span> [[having a share of an inheritance]], [[heir]] or [[heiress]], E.''IT''682; ἔγκληρος [[εὐνή]] a [[marriage]] [[which brings wealth]], Id.''Hipp.'' 1011; <b class="b3">ἔγκληρα πεδία</b> [[land]] [[possessed as an inheritance]], Id.''HF''468.<br><span class="bld">3</span> Astrol., occupying a [[κλῆρος]], Serapioin ''Cat.Cod.Astr.''8(4).225.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de cosas [[que toca en suerte]] c. dat., neutr. subst. ἰσοθέοις ἔγκληρα λαχεῖν = haber obtenido la suerte que toca a los iguales a un dios S.<i>Ant</i>.837 (cód., pero v. [[σύγκληρος]]).<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que ha obtenido su parte]], [[partícipe]] c. gen. ὑμεναίων S.<i>Ant</i>.814<br /><b class="num">•</b>[[que tiene asignado un lote de tierra]], [[colono]] ἑξήκοντα μυριάδες ἀνδρῶν ἔγκληροι Aristeas 116.<br /><b class="num">II</b> rel. la [[herencia]]<br /><b class="num">1</b> de cosas [[heredado]] πεδία E.<i>HF</i> 468, cf. Lyc.1060.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que participa de una herencia]], [[heredero]] [[κασιγνήτη]] E.<i>IT</i> 682, λαός [[LXX]] <i>De</i>.4.20, ἔγκληρον εὐνὴν προσλαβών tomando en matrimonio a la heredera</i> E.<i>Hipp</i>.1011.<br /><b class="num">III</b> astrol. [[que ocupa un κλῆρος o grado del zodíaco]], Serapio en <i>Cat.Cod.Astr</i>.8(4).225.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] 1) ein Loos oder einen Antheil an Etwas habend; ὑμεναίων Soph. Ant. 808; ibd. 837 φθιμένῳ τοῖς ἰσοθέοις ἔγκληρα [[λαχεῖν]] μέγ' ἀκοῦσαι, Scholl. τῆς αὐτῆς μοίρας τυχεῖν τοῖς ἰσοθέοις, ruhmwürdig für den Gestorbenen ist es, das Loos, Erbtheil der Göttergleichen zu erlangen, vgl. 2); – wie [[ἐπίκληρος]], im Besitz einer Erbschaft, Erbe, [[κασιγνήτη]] Eur. I. T. 682; übertr., [[εὐνή]], reich, Hipp. 1011. – 2) durch das Loos od. die Erbschaft zufallend; πεδία Eur. Herc. etc. Fur. 468; [[πῖαρ]] χθονός Lycophr. 1060, Schol. τὸ κληρωθέν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] 1) ein Loos oder einen Anteil an Etwas habend; ὑμεναίων Soph. Ant. 808; ibd. 837 φθιμένῳ τοῖς ἰσοθέοις ἔγκληρα [[λαχεῖν]] μέγ' ἀκοῦσαι, Scholl. τῆς αὐτῆς μοίρας τυχεῖν τοῖς ἰσοθέοις, ruhmwürdig für den Gestorbenen ist es, das Loos, Erbtheil der Göttergleichen zu erlangen, vgl. 2); – wie [[ἐπίκληρος]], im Besitz einer Erbschaft, Erbe, [[κασιγνήτη]] Eur. I. T. 682; übertr., [[εὐνή]], reich, Hipp. 1011. – 2) durch das Loos od. die Erbschaft zufallend; πεδία Eur. Herc. etc. Fur. 468; [[πῖαρ]] χθονός Lycophr. 1060, Schol. τὸ κληρωθέν.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἔγκληρος''': -ον, ἔχων κλῆρον ἢ [[μερίδιον]] εἴς τι· [[μετὰ]] γεν., οὔθ᾿ ὑμεναίων ἔγκλ. Σοφ. Ἀντ. 814· λαχεῖν ἔγκληρά τινι, «τῆς αὐτῆς μοίρας τυχεῖν, λαχεῖν ὅμοια» (Σχόλ.), [[αὐτόθι]] 837. 2) ἔχων [[μερίδιον]] εἴς τινα κληρονομίαν, [[κληρονόμος]], = [[ἐπίκληρος]], Εὐρ. Ι. Τ. 682· [[ἔγκληρος]] [[εὐνή]], [[γάμος]] φέρων πλοῦτον, ὁ αὐτ. Ἱππ. 1011· ἔγκλ. πεδία, χωράφια ἃ κέκτηταί τις ὡς κληρονομίαν, ὁ αὐτ. [[Ἡρακλ]]. Μαιν. 468.
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui entre en possession d'un héritage]];<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> qui participe à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κλῆρος]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui entre en possession d’un héritage;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> qui participe à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κλῆρος]].
|elrutext='''ἔγκληρος:'''<br /><b class="num">1</b> досл. [[имеющий долю]], [[владеющий частью]], перен. [[насладившийся]], [[изведавший]] (ὑμεναίων Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[являющийся наследником]] (ἔγκληρον κασιγνήτην τινὸς γαμεῖν Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[доставшийся по наследству]], [[унаследованный]] (πεδία Eur.): ἔγκληρά τινι [[λαχεῖν]] Soph. иметь равный с кем-л. удел.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de cosas [[que toca en suerte]] c. dat., neutr. subst. ἰσοθέοις ἔγκληρα λαχεῖν haber obtenido la suerte que toca a los iguales a un dios</i> S.<i>Ant</i>.837 (cód., pero v. [[σύγκληρος]].<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que ha obtenido su parte]], [[partícipe]] c. gen. ὑμεναίων S.<i>Ant</i>.814<br /><b class="num">•</b>[[que tiene asignado un lote de tierra]], [[colono]] ἑξήκοντα μυριάδες ἀνδρῶν ἔγκληροι Aristeas 116.<br /><b class="num">II</b> rel. la herencia<br /><b class="num">1</b> de cosas [[heredado]] πεδία E.<i>HF</i> 468, cf. Lyc.1060.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[que participa de una herencia]], [[heredero]] κασιγνήτη E.<i>IT</i> 682, λαός LXX <i>De</i>.4.20, ἔγκληρον εὐνὴν προσλαβών tomando en matrimonio a la heredera</i> E.<i>Hipp</i>.1011.<br /><b class="num">III</b> astrol. [[que ocupa un κλῆρος o grado del zodíaco]], Serapio en <i>Cat.Cod.Astr</i>.8(4).225.11.
|lstext='''ἔγκληρος''': -ον, ἔχων κλῆρον ἢ [[μερίδιον]] εἴς τι· μετὰ γεν., οὔθ᾿ ὑμεναίων ἔγκλ. Σοφ. Ἀντ. 814· λαχεῖν ἔγκληρά τινι, «τῆς αὐτῆς μοίρας τυχεῖν, λαχεῖν ὅμοια» (Σχόλ.), [[αὐτόθι]] 837. 2) ἔχων [[μερίδιον]] εἴς τινα κληρονομίαν, [[κληρονόμος]], = [[ἐπίκληρος]], Εὐρ. Ι. Τ. 682· [[ἔγκληρος]] [[εὐνή]], [[γάμος]] φέρων πλοῦτον, ὁ αὐτ. Ἱππ. 1011· ἔγκλ. πεδία, χωράφια ἃ κέκτηταί τις ὡς κληρονομίαν, ὁ αὐτ. Ἡρακλ. Μαιν. 468.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἔγκληρος:''' -ον, <b class="num">1.</b> αυτός που έχει κλήρο, [[μερίδιο]] σε κάποιο [[πράγμα]], με γεν., σε Σοφ.· [[λαχεῖν]] ἔγκληρά τινι, να έχεις ίσο [[μερίδιο]] με τον [[άλλο]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> έχω [[μερίδιο]] από [[κληρονομιά]], ο [[κληρονόμος]], η [[κληρονόμος]], σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[ἔγκληρος]] [[εὐνή]], [[γάμος]] που επιφέρει πλούτο, στον ίδ.· <i>ἔγκ. [[πεδία]]</i>, γη - κτήματα που περιήλθαν στην [[κατοχή]], στην [[ιδιοκτησία]] κάποιου ως [[κληρονομιά]], στον ίδ.
|lsmtext='''ἔγκληρος:''' -ον, <b class="num">1.</b> αυτός που έχει κλήρο, [[μερίδιο]] σε κάποιο [[πράγμα]], με γεν., σε Σοφ.· [[λαχεῖν]] ἔγκληρά τινι, να έχεις ίσο [[μερίδιο]] με τον [[άλλο]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> έχω [[μερίδιο]] από [[κληρονομιά]], ο [[κληρονόμος]], η [[κληρονόμος]], σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> [[ἔγκληρος]] [[εὐνή]], [[γάμος]] που επιφέρει πλούτο, στον ίδ.· <i>ἔγκ. [[πεδία]]</i>, γη - κτήματα που περιήλθαν στην [[κατοχή]], στην [[ιδιοκτησία]] κάποιου ως [[κληρονομιά]], στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔγκληρος:''' <b class="num">1)</b> досл. имеющий долю, владеющий частью, перен. насладившийся, изведавший (ὑμεναίων Soph.);<br /><b class="num">2)</b> являющийся наследником (ἔγκληρον κασιγνήτην τινὸς γαμεῖν Eur.);<br /><b class="num">3)</b> доставшийся по наследству, унаследованный (πεδία Eur.): ἔγκληρά τινι [[λαχεῖν]] Soph. иметь равный с кем-л. удел.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἔγ-κληρος, ον<br /><b class="num">1.</b> having a lot or [[share]] in a [[thing]], c. gen., Soph.; [[λαχεῖν]] ἔγκληρά τινι to [[have]] an [[equal]] [[share]] with [[another]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> having a [[share]] of an [[inheritance]], an [[heir]], [[heiress]], Eur.<br /><b class="num">3.</b> [[ἔγκληρος]] [[εὐνή]] a [[marriage]] [[which]] brings [[wealth]], Eur.; ἔγκ. πεδία [[land]] [[possessed]] as an [[inheritance]], Eur.
|mdlsjtxt=ἔγ-κληρος, ον<br /><b class="num">1.</b> having a lot or [[share]] in a [[thing]], c. gen., Soph.; [[λαχεῖν]] ἔγκληρά τινι to [[have]] an [[equal]] [[share]] with [[another]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> having a [[share]] of an [[inheritance]], an [[heir]], [[heiress]], Eur.<br /><b class="num">3.</b> [[ἔγκληρος]] [[εὐνή]] a [[marriage]] [[which]] brings [[wealth]], Eur.; ἔγκ. πεδία [[land]] [[possessed]] as an [[inheritance]], Eur.
}}
{{trml
|trtx====[[heir]]===
Albanian: trashëgimtar; Arabic: وَارِث‎, وَارِثَة‎; Egyptian Arabic: وارس‎; Moroccan Arabic: ورتة‎; Aragonese: hereu; Armenian: ժառանգ; Asturian: herederu; Azerbaijani: varis; Basque: jaraunsle, oinordeko, oinorde; Belarusian: наследнік, наследніца; Bulgarian: наследник, наследничка; Catalan: hereu, hereter; Cebuano: manununod; Chinese Mandarin: 繼承人/继承人, 繼承者/继承者; Czech: dědic, dědička; Danish: arving; Dutch: [[erfgenaam]], [[erfgename]]; Esperanto: heredanto; Estonian: pärija; Extremaduran: hereeru; Finnish: perillinen, perijä; French: [[héritier]], [[héritière]], [[successeur]], [[successeuse]], [[successrice]]; Galician: herdeiro, heree; Georgian: მემკვიდრე; German: [[Erbe]], [[Erbin]]; Gothic: 𐌰𐍂𐌱𐌾𐌰, 𐌰𐍂𐌱𐌾𐍉; Greek: [[κληρονόμος]]; Ancient Greek: [[κληρονόμος]], [[κλαρονόμος]], [[ἔγκληρος]], [[ἐπίκληρος]], [[ἐπίκλαρος]], [[ἐχεπάμων]]; Hebrew: יוֹרֵשׁ‎, יורשת‎; Higaonon: manonod; Hindi: वारिस; Hungarian: örökös; Hunsrik: Erreb; Icelandic: erfingi; Indonesian: pewaris; Irish: oidhre, beangán; Italian: [[erede]], [[ereditiera]]; Japanese: 相続人, 跡取り, 継承者; Kabuverdianu: erderu; Kazakh: мұрагер; Khmer: ទាយាទ; Korean: 상속인(相續人), 계승자(繼承者); Kurdish Northern Kurdish: mîratgir, wêris; Kyrgyz: мураскор, мурасчы; Lao: ທາຍາດ; Latin: [[heres]]; Latvian: mantinieks, mantiniece; Lithuanian: įpėdinis, paveldėtojas, paveldėtoja; Macedonian: наследник, наследничка; Malay: pewaris, waris; Maori: whākapi, kaiwhakakapi, kairīwhi; Norwegian Bokmål: arving; Occitan: eiretièr; Pashto: وارث‎; Persian: وارث‎; Piedmontese: erede; Plautdietsch: Oaw; Polish: spadkobierca, spadkobierczyni, dziedzic, dziedzicka, sukcesor, sukcesorka; Portuguese: [[herdeiro]]; Romanian: moștenitor, moștenitoare; Russian: [[наследник]], [[наследница]]; Scottish Gaelic: oighre; Serbo-Croatian Cyrillic: наследнӣк, насљеднӣк, наследница, насљедница; Roman: následnīk, násljednīk, následnica, násljednica; Slovak: dedič, dedička; Slovene: dedič, dedinja; Sorbian Lower Sorbian: derbnik; Spanish: [[heredero]]; Swahili: mrithi; Swedish: arvtagare, arvinge, arvtagerska; Tagalog: tagapagmana; Tajik: ворис; Thai: ทายาท; Turkish: varis, mirasçı; Ugaritic: 𐎐𐎈𐎍; Ukrainian: спадкоє́мець, спадкоє́миця, наслі́дник, наслі́дниця; Urdu: وارث‎; Uyghur: ۋارىس‎; Uzbek: voris, merosxoʻr; Vietnamese: người thừa kế; Walloon: eritî, eritresse; Welsh: etifedd, aer, aerod
===[[heiress]]===
Arabic: وَارِثَة‎; Belarusian: наследніца; Bulgarian: наследничка; Czech: dědička; Danish: arving; Estonian: pärijanna, pärija; Finnish: perijätär; French: [[héritière]], [[successeuse]], [[successrice]]; Georgian: მემკვიდრე; German: [[Erbin]]; Greek: κληρονόμος; Ancient Greek: [[κληρονόμος]], [[κλαρονόμος]], [[ἐπίκληρος]], [[ἐπίκλαρος]], [[ἔγκληρος]], [[πατροῦχος]]; Gothic: 𐌰𐍂𐌱𐌾𐍉; Irish: banoidhre; Italian: [[ereditiera]]; Japanese: 世継ぎ; Latin: [[heres]]; Latvian: mantiniece; Lithuanian: paveldėtoja; Macedonian: наследничка; Polish: dziedzicka, spadkobierczyni, sukcesorka; Portuguese: [[herdeira]]; Romanian: moștenitoare; Russian: [[наследница]], [[преемница]]; Scottish Gaelic: ban-oighre; Serbo-Croatian Cyrillic: наследница, насљедница; Roman: následnica, násljednica; Slovak: dedička; Slovene: dedinja, naslednica; Spanish: [[heredera]]; Swedish: arvinge, arvtagerska; Ukrainian: наслі́дниця, спадкоє́миця; Welsh: aeres
}}
}}