Anonymous

ἐμμένω: Difference between revisions

From LSJ
1ab
(2)
(1ab)
Line 36: Line 36:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐμμένω:''' (fut. ἐμμενῶ, aor. ἐνέμεινα, pf. ἐμμεμένηκα)<br /><b class="num">1)</b> оставаться, пребывать (ἐν τῇ κεφαλῇ Arph.; ἐν τοῖς πολίσμασι Xen.; ἐν τοῖς τόποις Dem.): ἡμέρας ἐμμείναντες [[ὀκτώ]] Thuc. задержавшись на восемь дней;<br /><b class="num">2)</b> (твердо) держаться, сохранять верность (νόμῳ Soph.; ταῖς σπονδαῖς и ἐν σπονδαῖς Thuc.; ταῖς συνθήκαις Isocr. и ἐν ταῖς συνθήκαις Polyb.; τοῖς ὁρισθεῖσι Plut.): οἱ ἐμμεμενηκότες ἐν τοῖς νομίμοις Arst. постоянно соблюдавшие законность; ἐ. τῇ προαιρέσει Arst. оставаться при своем намерении; ἐ. πενίᾳ Plut. продолжать жить в бедности; ἐγὼ τῷ τιμήματι [[ἐμμένω]] καὶ [[οὗτοι]] Plat. я остаюсь при своем наказании, а они при своем; οὐκ ἐνέμεινεν ἐν τῇ ὀργῇ πολὺν χρόνον Plut. он недолго хранил свой гнев;<br /><b class="num">3)</b> продолжать существовать, сохраняться, продолжаться ([[τέσσαρα]] καὶ [[δέκα]] ἔτη Thuc.): καὶ [[νῦν]] [[ἔτι]] ἐμμένει [[μαρτυρία]] Xen. свидетельство (об этом) сохранилось до сих пор; ὁ [[νόμος]] ἐμμένει Plat. закон сохраняет свою силу; ἐὰν [[οὗτος]] (ὁ [[λόγος]]) ἐμμένῃ Plat. если эта речь получит одобрение.
|elrutext='''ἐμμένω:''' (fut. ἐμμενῶ, aor. ἐνέμεινα, pf. ἐμμεμένηκα)<br /><b class="num">1)</b> оставаться, пребывать (ἐν τῇ κεφαλῇ Arph.; ἐν τοῖς πολίσμασι Xen.; ἐν τοῖς τόποις Dem.): ἡμέρας ἐμμείναντες [[ὀκτώ]] Thuc. задержавшись на восемь дней;<br /><b class="num">2)</b> (твердо) держаться, сохранять верность (νόμῳ Soph.; ταῖς σπονδαῖς и ἐν σπονδαῖς Thuc.; ταῖς συνθήκαις Isocr. и ἐν ταῖς συνθήκαις Polyb.; τοῖς ὁρισθεῖσι Plut.): οἱ ἐμμεμενηκότες ἐν τοῖς νομίμοις Arst. постоянно соблюдавшие законность; ἐ. τῇ προαιρέσει Arst. оставаться при своем намерении; ἐ. πενίᾳ Plut. продолжать жить в бедности; ἐγὼ τῷ τιμήματι [[ἐμμένω]] καὶ [[οὗτοι]] Plat. я остаюсь при своем наказании, а они при своем; οὐκ ἐνέμεινεν ἐν τῇ ὀργῇ πολὺν χρόνον Plut. он недолго хранил свой гнев;<br /><b class="num">3)</b> продолжать существовать, сохраняться, продолжаться ([[τέσσαρα]] καὶ [[δέκα]] ἔτη Thuc.): καὶ [[νῦν]] [[ἔτι]] ἐμμένει [[μαρτυρία]] Xen. свидетельство (об этом) сохранилось до сих пор; ὁ [[νόμος]] ἐμμένει Plat. закон сохраняет свою силу; ἐὰν [[οὗτος]] (ὁ [[λόγος]]) ἐμμένῃ Plat. если эта речь получит одобрение.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -μενῶ [ἐν]<br /><b class="num">1.</b> to [[abide]] in a [[place]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[abide]] by, [[stand]] by, [[cleave]] to, be true to one's [[word]], [[oath]], etc., c. dat., Hdt., [[attic]]: also, ἐμμ. ἐν σπονδαῖς Thuc.:—absol. to [[stand]] [[fast]], be [[faithful]], Eur.<br /><b class="num">3.</b> of things, to [[stand]] [[fast]], [[hold]] [[good]], be [[fixed]], Aesch., etc.
}}
}}