3,276,932
edits
(2) |
(1ab) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπαναβαίνω:''' <b class="num">1)</b> всходить, подниматься (ἐπὶ τοὺς πύργους Xen.);<br /><b class="num">2)</b> садиться на коня: ἐπαναβεβηκότες Her. сидящие верхом;<br /><b class="num">3)</b> возводить, повышать: εἰς τὰς τῶν ταξιάρχων χώρας ἐπαναβήσεσθαι Xen. быть возведенным в звание таксиархов;<br /><b class="num">4)</b> (о небесных светилах) восходить (τὸ ἐ. τοῦ τοῦ Ἑρμοῦ ἀστέρος Arst.);<br /><b class="num">5)</b> (о животных) покрывать (ὁ [[ἄρρην]] ἐπαναβαίνων ὀχεύει Arst.);<br /><b class="num">6)</b> филос. (о познании) восходить (ἐπὶ τὰ [[ἀνωτέρω]] τῶν ὄντων Arst.): τὸ ἐπαναβεβηκὸς [[γένος]] Sext. высший род, т. е. наивысшее понятие;<br /><b class="num">7)</b> идти, продвигаться в глубь страны (ἀπὸ θαλάσσης Thuc.). | |elrutext='''ἐπαναβαίνω:''' <b class="num">1)</b> всходить, подниматься (ἐπὶ τοὺς πύργους Xen.);<br /><b class="num">2)</b> садиться на коня: ἐπαναβεβηκότες Her. сидящие верхом;<br /><b class="num">3)</b> возводить, повышать: εἰς τὰς τῶν ταξιάρχων χώρας ἐπαναβήσεσθαι Xen. быть возведенным в звание таксиархов;<br /><b class="num">4)</b> (о небесных светилах) восходить (τὸ ἐ. τοῦ τοῦ Ἑρμοῦ ἀστέρος Arst.);<br /><b class="num">5)</b> (о животных) покрывать (ὁ [[ἄρρην]] ἐπαναβαίνων ὀχεύει Arst.);<br /><b class="num">6)</b> филос. (о познании) восходить (ἐπὶ τὰ [[ἀνωτέρω]] τῶν ὄντων Arst.): τὸ ἐπαναβεβηκὸς [[γένος]] Sext. высший род, т. е. наивысшее понятие;<br /><b class="num">7)</b> идти, продвигаться в глубь страны (ἀπὸ θαλάσσης Thuc.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -[[βήσομαι]]<br /><b class="num">I.</b> to get up on, [[mount]], Ar.; ἐπαναβεβηκότες [[mounted]] on [[horseback]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to go up [[inland]], Thuc.:— to go up, [[ascend]], Xen. | |||
}} | }} |