Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

θεωρός: Difference between revisions

From LSJ
1ab
m (Text replacement - "˙" to "·")
(1ab)
Line 30: Line 30:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">spectator, envoy to a feast, envoy to an oracle</b> (IA, posthom.), also name of an official who keeps survey (Mantinea, Thasos).<br />Other forms: a loan adapted to the local dialect Dor. etc. <b class="b3">θεαρός</b>, Arc. also <b class="b3">θεαορός</b>; Ion. also <b class="b3">θεορός</b> (Paros), <b class="b3">θευρός</b> (Thasos)<br />Compounds: As 1. member in <b class="b3">θεαρο-δόκος</b> <b class="b2">who receives the θ.</b>, with <b class="b3">-δοκέω</b>, <b class="b3">-δοκία</b> (inscr.).<br />Derivatives: 1. <b class="b3">θεωρίς</b> (sc. <b class="b3">ναῦς</b>) f. <b class="b2">ship of the θ.</b> (IA); 2. <b class="b3">Θεάριος</b> surn. of Apollon as oracle-god (Troizen), <b class="b3">θεάριον</b> <b class="b2">meeting place of the θ.</b> (Pi.); 3. <b class="b3">θεωρικός</b> <b class="b2">destined for the spectators</b>, <b class="b3">τὸ θ</b>. <b class="b2">contrbution of the spectator</b> (Att.). 4. <b class="b3">θεωρία</b>, <b class="b3">-ίη</b>, <b class="b3">θεαρία</b>, Boeot. <b class="b3">θιαωρία</b> (hybrid form) <b class="b2">looking on, looking at a feast, embassy to a feast</b>. 5. <b class="b3">θεωροσύνη</b> <b class="b2">id.</b> (Man.). 6. denomin. verb <b class="b3">θεωρέω</b> <b class="b2">be θεωρός, look at, observe</b> (IA) with <b class="b3">θεωρητικός</b> [[contemplative]], [[speculative]], [[theoretical]] (Arist.; <b class="b3">θεωρητής</b> Phld.), <b class="b3">θεώρημα</b> (Att., Arist.), <b class="b3">-ησις</b> (Pl.; Röttger Plat. Subst. 17f.), <b class="b3">-ητήριον</b> a. o. On <b class="b3">Θεάριστος</b> Zucker, Maia 11 (1959) 162.<br />Origin: IE [Indo-European] [1164] <b class="b2">*uer-</b> observe, look at<br />Etymology: Prop. "who looks at a show", <b class="b3">*θεα-(Ϝ)ορός</b>, <b class="b3">*θεη-(Ϝ)ορός</b> > <b class="b3">θε(ε)ωρός</b>; also <b class="b3">θεορός</b> > <b class="b3">θευρός</b>, prob. after <b class="b3">-ορος</b> (<b class="b3">ἔφορος</b>). Slightly diff. Schwyzer 248; also Leumann Hom. Wörter 223 n. 2, Buck Studies presented to D. M. Robinson 2, 443f., Szemerényi Glotta 33, 250 n. 2. - Quite diff. on <b class="b3">θεωρός</b> (to <b class="b3">θεός</b>) Koller Glotta 36, 273ff. Objections in DELG.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">spectator, envoy to a feast, envoy to an oracle</b> (IA, posthom.), also name of an official who keeps survey (Mantinea, Thasos).<br />Other forms: a loan adapted to the local dialect Dor. etc. <b class="b3">θεαρός</b>, Arc. also <b class="b3">θεαορός</b>; Ion. also <b class="b3">θεορός</b> (Paros), <b class="b3">θευρός</b> (Thasos)<br />Compounds: As 1. member in <b class="b3">θεαρο-δόκος</b> <b class="b2">who receives the θ.</b>, with <b class="b3">-δοκέω</b>, <b class="b3">-δοκία</b> (inscr.).<br />Derivatives: 1. <b class="b3">θεωρίς</b> (sc. <b class="b3">ναῦς</b>) f. <b class="b2">ship of the θ.</b> (IA); 2. <b class="b3">Θεάριος</b> surn. of Apollon as oracle-god (Troizen), <b class="b3">θεάριον</b> <b class="b2">meeting place of the θ.</b> (Pi.); 3. <b class="b3">θεωρικός</b> <b class="b2">destined for the spectators</b>, <b class="b3">τὸ θ</b>. <b class="b2">contrbution of the spectator</b> (Att.). 4. <b class="b3">θεωρία</b>, <b class="b3">-ίη</b>, <b class="b3">θεαρία</b>, Boeot. <b class="b3">θιαωρία</b> (hybrid form) <b class="b2">looking on, looking at a feast, embassy to a feast</b>. 5. <b class="b3">θεωροσύνη</b> <b class="b2">id.</b> (Man.). 6. denomin. verb <b class="b3">θεωρέω</b> <b class="b2">be θεωρός, look at, observe</b> (IA) with <b class="b3">θεωρητικός</b> [[contemplative]], [[speculative]], [[theoretical]] (Arist.; <b class="b3">θεωρητής</b> Phld.), <b class="b3">θεώρημα</b> (Att., Arist.), <b class="b3">-ησις</b> (Pl.; Röttger Plat. Subst. 17f.), <b class="b3">-ητήριον</b> a. o. On <b class="b3">Θεάριστος</b> Zucker, Maia 11 (1959) 162.<br />Origin: IE [Indo-European] [1164] <b class="b2">*uer-</b> observe, look at<br />Etymology: Prop. "who looks at a show", <b class="b3">*θεα-(Ϝ)ορός</b>, <b class="b3">*θεη-(Ϝ)ορός</b> > <b class="b3">θε(ε)ωρός</b>; also <b class="b3">θεορός</b> > <b class="b3">θευρός</b>, prob. after <b class="b3">-ορος</b> (<b class="b3">ἔφορος</b>). Slightly diff. Schwyzer 248; also Leumann Hom. Wörter 223 n. 2, Buck Studies presented to D. M. Robinson 2, 443f., Szemerényi Glotta 33, 250 n. 2. - Quite diff. on <b class="b3">θεωρός</b> (to <b class="b3">θεός</b>) Koller Glotta 36, 273ff. Objections in DELG.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> a [[spectator]], Theogn., Aesch., etc.; θ. εἰκάδων viewing the festivals or [[present]] at them, Eur.<br /><b class="num">II.</b> an [[ambassador]] sent to [[consult]] an [[oracle]] or to [[present]] an [[offering]], Soph., ap. Dem. The Athenians sent θεωροί to [[Delphi]], to [[Delos]], and to the [[four]] [[great]] games, the Olympian, Pythian, Nemean and Isthmian. [Derived in [[first]] [[sense]] from [[θεάομαι]]; in [[second]] perh. from [[θεός]], ὤρα, [[cura]].]
}}
}}