3,277,206
edits
(1b) |
(1ab) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-οντος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[attendant]], [[companion]] (Il.).<br />Other forms: Aeol. <b class="b3">-ονος</b> [gramm.]; s. below; also <b class="b3">θαραπ-</b> Fur. 352, prob. recent. Note <b class="b3">θεραπν-</b>. Also <b class="b3">θέραψ</b>, <b class="b3">-απος</b>.<br />Derivatives: Diminutive <b class="b3">θεραπόντιον</b> (D. L.). <b class="b3">θεράπαινα</b> f. [[servant]], [[maid]] (IA), with <b class="b3">θεραπαινίς</b>, <b class="b3">-ίδιον</b> (Pl., Men.); also <b class="b3">θεράπνη</b> <b class="b2">id.</b> (h. Ap. 157; s. below) with <b class="b3">θεραπνίς</b> (AP); unclear <b class="b3">θεραποντίς</b> adjunct of <b class="b3">φερνή</b> (A. Supp. 979). - Also <b class="b3">θέραψ</b>, <b class="b3">-απος</b> m., mostly plur. <b class="b2">id.</b> (E.) with <b class="b3">θεράπιον</b> (Hyp.), <b class="b3">-πίς</b> (Pl. Mx. 244e). Denomin. verb <b class="b3">θεραπεύω</b> <b class="b2">serve, honour, care for, heal</b> (since ν 265) with several nouns: <b class="b3">θεραπεία</b>, Ion. <b class="b3">-ηΐη</b>, <b class="b3">θεράπευμα</b> <b class="b2">serving etc.</b> (IA), <b class="b3">θεράπευσις</b> <b class="b2">id.</b> (Phld.); <b class="b3">θεραπευτής</b> [[servant]] (IA) with <b class="b3">θεραπευτικός</b> (Pl., X., Arist.), also <b class="b3">θεραπευτήρ</b> (X., Aristox.; prob. Dorian, Fraenkel Nom. ag. 2, 54f.) with <b class="b3">θεραπευτρίς</b> (Ph.), <b class="b3">-εύτρια</b> (EM); <b class="b3">θεραπήϊος</b> = <b class="b3">θεραπευτικός</b> (AP), <b class="b3">-ηΐς</b> f. (Orac. ap. Jul. Ep. 88b).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Except as [[servant]] <b class="b3">θεράπνη</b> in Eur. and successors means also [[dwelling]], [[habitation]] (<b class="b3">θεράπναι αὑλῶνες</b>, <b class="b3">σταθμοί</b> H.), which reminds of <b class="b3">δοῦλος ἡ οἰκία</b> H. (cf. s. v.); one might assume the meaning [[house]], coll. [[servants]]. From <b class="b3">θεράπνη</b> [[house]] we can hardly separate Laconian GN <b class="b3">Θεράπνα</b>, <b class="b3">-ναι</b>; this points to Pre-Greek origin of the whole group. Kretschmer Glotta 28, 269f. (also id. Glotta 24, 90ff.; on meaning and spread also E. Kretschmer Glotta 18, 72ff.) wrongly sees it as "protoindogermanische" variant of <b class="b3">τέραμνα</b>; (with <b class="b3">θέραψ</b> Lat. [[trabs]] [[beam]] would be cognate). Thus v. Windekens Le Pélasgique 89f. But <b class="b3">θεράπνη</b> can be derived from <b class="b3">θεράπων</b> (s. Sommer Nominalkomp. 145; on the secondary <b class="b3">ντ-</b>stem cf. <b class="b3">θεράπαινα</b> and Schwyzer 526 w. n. 3); cf. Schwyzer 489 w. n. 4. - N. van Brock, Rev. Hitt. As. 959, 117-126 compares Hitt. [[tarpassa]]. | |etymtx=-οντος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[attendant]], [[companion]] (Il.).<br />Other forms: Aeol. <b class="b3">-ονος</b> [gramm.]; s. below; also <b class="b3">θαραπ-</b> Fur. 352, prob. recent. Note <b class="b3">θεραπν-</b>. Also <b class="b3">θέραψ</b>, <b class="b3">-απος</b>.<br />Derivatives: Diminutive <b class="b3">θεραπόντιον</b> (D. L.). <b class="b3">θεράπαινα</b> f. [[servant]], [[maid]] (IA), with <b class="b3">θεραπαινίς</b>, <b class="b3">-ίδιον</b> (Pl., Men.); also <b class="b3">θεράπνη</b> <b class="b2">id.</b> (h. Ap. 157; s. below) with <b class="b3">θεραπνίς</b> (AP); unclear <b class="b3">θεραποντίς</b> adjunct of <b class="b3">φερνή</b> (A. Supp. 979). - Also <b class="b3">θέραψ</b>, <b class="b3">-απος</b> m., mostly plur. <b class="b2">id.</b> (E.) with <b class="b3">θεράπιον</b> (Hyp.), <b class="b3">-πίς</b> (Pl. Mx. 244e). Denomin. verb <b class="b3">θεραπεύω</b> <b class="b2">serve, honour, care for, heal</b> (since ν 265) with several nouns: <b class="b3">θεραπεία</b>, Ion. <b class="b3">-ηΐη</b>, <b class="b3">θεράπευμα</b> <b class="b2">serving etc.</b> (IA), <b class="b3">θεράπευσις</b> <b class="b2">id.</b> (Phld.); <b class="b3">θεραπευτής</b> [[servant]] (IA) with <b class="b3">θεραπευτικός</b> (Pl., X., Arist.), also <b class="b3">θεραπευτήρ</b> (X., Aristox.; prob. Dorian, Fraenkel Nom. ag. 2, 54f.) with <b class="b3">θεραπευτρίς</b> (Ph.), <b class="b3">-εύτρια</b> (EM); <b class="b3">θεραπήϊος</b> = <b class="b3">θεραπευτικός</b> (AP), <b class="b3">-ηΐς</b> f. (Orac. ap. Jul. Ep. 88b).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Except as [[servant]] <b class="b3">θεράπνη</b> in Eur. and successors means also [[dwelling]], [[habitation]] (<b class="b3">θεράπναι αὑλῶνες</b>, <b class="b3">σταθμοί</b> H.), which reminds of <b class="b3">δοῦλος ἡ οἰκία</b> H. (cf. s. v.); one might assume the meaning [[house]], coll. [[servants]]. From <b class="b3">θεράπνη</b> [[house]] we can hardly separate Laconian GN <b class="b3">Θεράπνα</b>, <b class="b3">-ναι</b>; this points to Pre-Greek origin of the whole group. Kretschmer Glotta 28, 269f. (also id. Glotta 24, 90ff.; on meaning and spread also E. Kretschmer Glotta 18, 72ff.) wrongly sees it as "protoindogermanische" variant of <b class="b3">τέραμνα</b>; (with <b class="b3">θέραψ</b> Lat. [[trabs]] [[beam]] would be cognate). Thus v. Windekens Le Pélasgique 89f. But <b class="b3">θεράπνη</b> can be derived from <b class="b3">θεράπων</b> (s. Sommer Nominalkomp. 145; on the secondary <b class="b3">ντ-</b>stem cf. <b class="b3">θεράπαινα</b> and Schwyzer 526 w. n. 3); cf. Schwyzer 489 w. n. 4. - N. van Brock, Rev. Hitt. As. 959, 117-126 compares Hitt. [[tarpassa]]. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> a [[waiting]]-man, [[attendant]], Od., etc.; differing from [[δοῦλος]], as implying [[free]] [[service]]; and in Hom. a [[companion]] in [[arms]], [[though]] [[inferior]] in [[rank]]; as [[Patroclus]] is the [[companion]] or [[esquire]] of [[Achilles]]; [[Meriones]] of [[Idomeneus]], Il.; so the [[charioteer]] is [[ἡνίοχος]] [[θεράπων]]; kings were Διὸς θεράποντες; warriors θεράποντες [[Ἄρηος]], etc.:—c. dat., [[οἶκος]] ξένοισι [[θεράπων]] [[devoted]] to the [[service]] of its guests, Pind.<br /><b class="num">II.</b> [[later]], [[simply]], a [[servant]], Hdt.:—in [[Chios]], θεράποντες was the [[name]] for [[their]] slaves, Thuc. | |||
}} | }} |