3,274,915
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
(1ab) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''καταλογίζομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> причислять, относить (к числу), считать (в числе) (ἐν τοῖς ἀδίκοις τοὺς ἀχαρίστους κ. Xen.);<br /><b class="num">2)</b> приписывать, вменять (τὸ εὐεργέτημά τι πρός τινα Dem.): κ. τι ἐν ἀρετῇ τινι Aeschin. относить что-л. на счет чьей-л. добродетели;<br /><b class="num">3)</b> исчислять, сосчитывать, подсчитывать (τὸ αὑτῶν [[πλῆθος]] καὶ τοὺς περιοικοῦντας τὸν Πόντον Xen.). | |elrutext='''καταλογίζομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> причислять, относить (к числу), считать (в числе) (ἐν τοῖς ἀδίκοις τοὺς ἀχαρίστους κ. Xen.);<br /><b class="num">2)</b> приписывать, вменять (τὸ εὐεργέτημά τι πρός τινα Dem.): κ. τι ἐν ἀρετῇ τινι Aeschin. относить что-л. на счет чьей-л. добродетели;<br /><b class="num">3)</b> исчислять, сосчитывать, подсчитывать (τὸ αὑτῶν [[πλῆθος]] καὶ τοὺς περιοικοῦντας τὸν Πόντον Xen.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ιοῦμαι<br /><b class="num">I.</b> Dep. to [[count]] up, [[number]], [[reckon]], Xen.; κ. τὸ [[εὐεργέτημα]] πρός τινα to put it [[down]] to his [[account]], Dem.; καταλογιζέσθω μηδεὶς τοῦθ' [[ὑμῖν]] ἐν ἀρετῇ let no one [[impute]] it to you as a [[virtue]], Aeschin.<br /><b class="num">II.</b> to [[count]] or [[reckon]] [[among]], Lat. annumerare, τοὺς ἀχαρίστους ἐν τοῖς ἀδίκοις Xen. | |||
}} | }} |