Anonymous

πόρπη: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
(1b)
mNo edit summary
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=porpi
|Transliteration C=porpi
|Beta Code=po/rph
|Beta Code=po/rph
|Definition=ἡ<b class="b3">, (πείρω)</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[περόνη]], <b class="b2">brooch, clasp</b> for fastening dresses, esp. on the shoulders; used for piercing the eyes, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>62</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hec.</span>1170</span>: mostly pl., of the fastenings for women's dresses, <span class="bibl">Il.18.401</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span>163</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>318</span>, etc.; worn as emblem of rank by <b class="b3">συγγενεῖς τῶν βασιλέων</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>10.89</span>; by a Roman officer,=<b class="b2">fibula</b>, IGRom.1.1299 (Egypt); of a <b class="b2">hair-clasp</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dom.</span> 7</span>.</span>
|Definition=ἡ, ([[πείρω]]) = [[περόνη]], [[brooch]], [[clasp]] for fastening dresses, esp. on the shoulders; used for piercing the eyes, E.''Ph.''62, ''Hec.''1170: mostly pl., of the fastenings for women's dresses, Il.18.401, ''h.Ven.''163, E.''El.''318, etc.; worn as emblem of rank by <b class="b3">συγγενεῖς τῶν βασιλέων</b>, [[LXX]] ''1 Ma.''10.89; by a Roman officer, = [[fibula]], IGRom.1.1299 (Egypt); of a [[hair-clasp]], Luc.''Dom.'' 7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0685.png Seite 685]] ἡ (wahrscheinlich von [[πείρω]], [[περάω]], durchstechen), der Ring an der Spange, Schnalle, in welchem die [[περόνη]] befestigt war, u. übh. <b class="b2">Spange</b>, Heftel, Il. 18. 401, h. Ven. 164, bei der weiblichen Kleidung gebraucht; χρυσηλάτοις πόρπαισιν αἱμάξας κόρας, Eur. Phoen. 62; χρυσέαις ἐζευγμέναι πόρπαισιν, El. 318. Nach Poll. 7, 54 an der Brust, wie [[περόνη]] an der Schulter. – Einzeln bei Sp. – Hesych. erkl. auch ὁ ἀνοχεὺς τῆς ἀσπίδος, εἰς ὃν ὁ [[πῆχυς]] ἀνίεται, also = [[πόρπαξ]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0685.png Seite 685]] ἡ (wahrscheinlich von [[πείρω]], [[περάω]], durchstechen), der Ring an der Spange, Schnalle, in welchem die [[περόνη]] befestigt war, u. übh. [[Spange]], Heftel, Il. 18. 401, h. Ven. 164, bei der weiblichen Kleidung gebraucht; χρυσηλάτοις πόρπαισιν αἱμάξας κόρας, Eur. Phoen. 62; χρυσέαις ἐζευγμέναι πόρπαισιν, El. 318. Nach Poll. 7, 54 an der Brust, wie [[περόνη]] an der Schulter. – Einzeln bei Sp. – Hesych. erkl. auch ὁ ἀνοχεὺς τῆς ἀσπίδος, εἰς ὃν ὁ [[πῆχυς]] ἀνίεται, also = [[πόρπαξ]].
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πόρπη''': , ([[πείρω]]) = [[περόνη]], καρφίς, [[ὅθεν]] [[καθόλου]], [[περόνη]] [[μετὰ]] κρίκου ἢ θηλυκώματος, «καρφίτσα», [[χρήσιμος]] πρὸς στερέωσιν ἐνδυμάτων ἐπὶ τοῦ σώματος, [[μάλιστα]] ἐπὶ τοῦ ὤμου· ἐγένετο [[χρῆσις]] αὐτῆς πρὸς διατρύπησιν ὀφθαλμῶν, Εὐρ. Φοίν. 62, Ἑκάβ. 1170· ― ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., καὶ ἐπὶ τῶν ἐν χρήσει ἐν τῷ γυναικείῳ ἱματισμῷ ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] καὶ τῷ τῶν ἀνδρῶν, Ἰλ. Σ. 401, Ὕμν. εἰς Ἀφρ. 164, Εὐρ. Ἑλ. 318· ἐπὶ καρφίδος τῆς [[κόμης]], Λουκ. περὶ Οἴκου 7.
|btext=ης (ἡ) :<br />[[agrafe]], <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> [[agrafe pour attacher le vêtement sur l'épaule]];<br /><b>2</b> [[agrafe]] <i>ou</i> [[boucle pour la chevelure]].<br />'''Étymologie:''' [[πείρω]].
}}
{{elnl
|elnltext=πόρπη -ης, [πείρω] [[gesp]], [[pin]] (van een kledingstuk); [[haarspeld]]. Luc. 10.7.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ης () :<br />agrafe, <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> agrafe pour attacher le vêtement sur l’épaule;<br /><b>2</b> agrafe <i>ou</i> boucle pour la chevelure.<br />'''Étymologie:''' [[πείρω]].
|elrutext='''πόρπη:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[застежка]], [[пряжка]], [[булавка]], Hom., HH, Eur.;<br /><b class="num">2</b> [[головная шпилька]], [[пряжка для волос]] Luc.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''πόρπη:''' ἡ ([[πείρω]]), = [[περόνη]], [[καρφίτσα]], σε Ευρ.· στον πληθ., [[πόρπη]] ή [[καρφίτσα]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.
|lsmtext='''πόρπη:''' ἡ ([[πείρω]]), = [[περόνη]], [[καρφίτσα]], σε Ευρ.· στον πληθ., [[πόρπη]] ή [[καρφίτσα]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πόρπη:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> застежка, пряжка, булавка Hom., HH, Eur.;<br /><b class="num">2)</b> головная шпилька, пряжка для волос Luc.
|lstext='''πόρπη''': , ([[πείρω]]) = [[περόνη]], καρφίς, [[ὅθεν]] [[καθόλου]], [[περόνη]] μετὰ κρίκου ἢ θηλυκώματος, «καρφίτσα», [[χρήσιμος]] πρὸς στερέωσιν ἐνδυμάτων ἐπὶ τοῦ σώματος, [[μάλιστα]] ἐπὶ τοῦ ὤμου· ἐγένετο [[χρῆσις]] αὐτῆς πρὸς διατρύπησιν ὀφθαλμῶν, Εὐρ. Φοίν. 62, Ἑκάβ. 1170· ― ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., καὶ ἐπὶ τῶν ἐν χρήσει ἐν τῷ γυναικείῳ ἱματισμῷ ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] καὶ τῷ τῶν ἀνδρῶν, Ἰλ. Σ. 401, Ὕμν. εἰς Ἀφρ. 164, Εὐρ. Ἑλ. 318· ἐπὶ καρφίδος τῆς [[κόμης]], Λουκ. περὶ Οἴκου 7.
}}
{{elnl
|elnltext=πόρπη -ης, [πείρω] gesp, pin (van een kledingstuk); haarspeld. Luc. 10.7.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[clasp]] (Il.).<br />Derivatives: <b class="b3">πορπίον</b>, <b class="b3">-άω</b>, <b class="b3">-ημα</b>, <b class="b3">-όομαι</b>, <b class="b3">-ωμα</b>; with <b class="b3">κ-</b>suffix <b class="b3">πόρπαξ</b>, <b class="b3">-ακος</b> m. ring or loop on the inner (bulging) side of a shield (B., S., E. Ar), part of the headgear of a horse (E. Rh. 385) with <b class="b3">-ακιζομαι</b> (Ar.); prop. Dorian expression, s. Chantraine Form. 381, Björck Alpha impurum 296f.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The word has been interpreted as [[broken]] reduplication of <b class="b3">πείρω</b> (Bq., WP 2, 39, Schwyzer 423), or from <b class="b2">*pork-u̯a</b> to <b class="b3">πόρκης</b> (WP 2, 39, Hofm. 280). -- Furnée 163 connects <b class="b3">πορφὶτῳ περόνῃ</b> H. and concludes that the word is Pre-Greek.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[clasp]] (Il.).<br />Derivatives: [[πορπίον]], <b class="b3">-άω</b>, <b class="b3">-ημα</b>, <b class="b3">-όομαι</b>, <b class="b3">-ωμα</b>; with <b class="b3">κ-</b>suffix [[πόρπαξ]], <b class="b3">-ακος</b> m. ring or loop on the inner (bulging) side of a shield (B., S., E. Ar), part of the headgear of a horse (E. Rh. 385) with <b class="b3">-ακιζομαι</b> (Ar.); prop. Dorian expression, s. Chantraine Form. 381, Björck Alpha impurum 296f.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The word has been interpreted as [[broken]] reduplication of [[πείρω]] (Bq., WP 2, 39, Schwyzer 423), or from <b class="b2">*pork-u̯a</b> to [[πόρκης]] (WP 2, 39, Hofm. 280). -- Furnée 163 connects <b class="b3">πορφὶτῳ περόνῃ</b> H. and concludes that the word is Pre-Greek.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πόρπη]], ἡ, [[πείρω]] = [[περόνη]]<br />a [[buckle]]-pin, Eur.;—in pl. a [[buckle]] or [[brooch]], Il., Eur.
|mdlsjtxt=[[πόρπη]], ἡ, [[πείρω]] = [[περόνη]]<br />a [[buckle]]-pin, Eur.;—in pl. a [[buckle]] or [[brooch]], Il., Eur.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[pin]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[καρφίτσα]]). Ἀπό τό [[πείρω]] (=[[τρυπῶ]]) ἀπό ὅπου καί ἡ [[περόνη]].
}}
{{trml
|trtx====[[buckle]]===
Arabic: إِبْزِيم; Egyptian Arabic: ابزيم; Armenian: ճարմանդ; Old Armenian: ճարմանդ, շիգղ; Azerbaijani: toqqa; Belarusian: спражка, засцежка; Bulgarian: катарама, тока; Burmese: ထိကပေါက်; Catalan: sivella; Chinese Mandarin: [[搭扣]], [[扣環]], [[扣环]]; Czech: přezka, spona; Danish: spænde; Dutch: [[gesp]]; Esperanto: buko; Estonian: pannal; Faroese: spenni; Finnish: solki; French: [[boucle]]; Galician: fibela; Georgian: აბზინდა; German: [[Schnalle]]; Greek: [[αγκράφα]]; Ancient Greek: [[γίγγλυμος]], [[κομβίον]], [[κομβοθηλεία]], [[περόνη]], [[περονητήρ]], [[πόρπη]]; Hebrew: אבזם; Hindi: बकसुआ; Hungarian: csat, kapocs; Icelandic: sylgja; Ido: buklo; Indonesian: gesper; Ingrian: präski; Irish: búcla; Italian: [[fibbia]]; Japanese: バックル, 尾錠, 締め金; Kazakh: айылбас, тоға; Khmer: កន្លាស់, គន្លឹះ; Korean: 버클, 솔기; Kyrgyz: таралга; Lao: ຫົວສາຍແອວ, ຜູກຄຽນແອວ; Latin: [[buccula]]; Latvian: sprādze; Macedonian: тока; Malay: gesper, kancing; Maori: kati, tāpine, toromoka; Maranao: bakel; Mongolian: горхи; Nepali: बेल्ट, पेटी; Norman: bliouque; Norwegian: spenne; Ottoman Turkish: طوقه; Persian: ابزیم, سگک; Plautdietsch: Schnal; Polish: sprzączka, klamra; Portuguese: [[fivela]]; Romanian: cataramă; Russian: [[бляха]], [[пряжка]], [[застёжка]]; Serbo-Croatian Cyrillic: ко̏пча, шнала; Roman: kȍpča, šnála; Sinhalese: ගාංචුව; Slovak: pracka, sponka; Slovene: zaponka; Spanish: [[hebilla]]; Swedish: bältesspänne, spänne; Tagalog: hebilya, pamuko; Thai: หัวเข็มขัด; Tibetan: ཆབ་རྩེ; Turkish: toka; Ukrainian: пряжка, застібка; Uzbek: to'qa; Vietnamese: khóa; Walloon: blouke; Welsh: bwcwl
}}
}}