3,270,341
edits
(nl) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συν-αρτάω, Att. ξυναρτάω, perf. indic. med.-pass. 3 sing. συνηρτηται, inf. ξυνηρτῆσθαι act. met acc. aan elkaar ophangen, samenvoegen, verbinden:. ξυναρτήσας γένος na het combineren van mijn nageslacht (uit twee huwelijken) Eur. Med. 564. pass. nauw verbonden zijn (met), met dat..; ξυνετύγχανε... δύο περὶ μίαν... ξυνηρτῆσθαι het gebeurde regelmatig dat twee (schepen) in elkaar verward raakten om één schip Thuc. 7.70.6; overdr. nauw samenhangen (met); ook. σ. πολέμῳ in een oorlog verwikkeld zijn Plut. Num. 20.1. | |elnltext=συν-αρτάω, Att. ξυναρτάω, perf. indic. med.-pass. 3 sing. συνηρτηται, inf. ξυνηρτῆσθαι act. met acc. aan elkaar ophangen, samenvoegen, verbinden:. ξυναρτήσας γένος na het combineren van mijn nageslacht (uit twee huwelijken) Eur. Med. 564. pass. nauw verbonden zijn (met), met dat..; ξυνετύγχανε... δύο περὶ μίαν... ξυνηρτῆσθαι het gebeurde regelmatig dat twee (schepen) in elkaar verward raakten om één schip Thuc. 7.70.6; overdr. nauw samenhangen (met); ook. σ. πολέμῳ in een oorlog verwikkeld zijn Plut. Num. 20.1. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[knit]] or [[join]] [[together]], Eur., Luc.:—Pass. to be [[closely]] [[engaged]] or entangled, Thuc.: to be [[attached]] to, combined with, τινί Arist.: to [[hang]] [[close]] on an [[enemy]]'s [[rear]], Plut. | |||
}} | }} |