3,270,629
edits
(1b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synthrypto | |Transliteration C=synthrypto | ||
|Beta Code=sunqru/ptw | |Beta Code=sunqru/ptw | ||
|Definition= | |Definition=break in pieces: crush, τὴν καρδίαν ''Act.Ap.''21.13. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[briser]], [[amollir]], [[énerver]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[θρύπτω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-θρύπτω geheel in stukken breken, met acc.; overdr. breken, vermurwen. μου τὴν καρδίαν mijn hart NT Act. Ap. 21.13. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[θρύπτω]]), <i>[[zerbrechen]], [[zerreiben]], [[erweichen]]</i>, τὴν καρδίαν [[NT]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συνθρύπτω:''' досл. сокрушать, перен. надрывать (τὴν καρδίαν τινός NT). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 25: | Line 31: | ||
|lsmtext='''συνθρύπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[θραύω]] σε κομμάτια, [[κομματιάζω]]· [[συντρίβω]], [[θρυμματίζω]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''συνθρύπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[θραύω]] σε κομμάτια, [[κομματιάζω]]· [[συντρίβω]], [[θρυμματίζω]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συνθρύπτω''': [[συντρίβω]], κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν Πράξ. Ἀποστ. κα΄, 13· ἀόρ. β΄ παθ. συνεθρύβη Θεόδ. Πρόδρ. 4. 325. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[break]] in pieces: to [[crush]], NTest. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[break]] in pieces: to [[crush]], NTest. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':sunqrÚptw 尋-特呂普拖<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':共同-虛弱<br />'''字義溯源''':共同壓碎,碎,破碎;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[θρόνος]])X*=弄碎)組成。參讀 ([[θραύω]] / [[θραυματίζω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 碎(1) 徒21:13 | |||
}} | }} |