3,271,531
edits
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1") |
(1b) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συνείρω:''' (только praes., impf. συνεῖρον и aor. συνεῖρα)<br /><b class="num">1)</b> связывать вместе (τὰς κύνας Xen.): ᾠδαῖς τε καὶ ὀρχήσεσιν ξ. ἀλλήλους Plat. в песнях и плясках соединиться друг с другом, т. е. образовать хоровод; ἡ συνειρομένη [[πραγματεία]] Arst. связное построение, непрерывная (сплошная) система; σ. ἀπὸ τῶν εἰρημένων Arst. связывать с вышесказанным;<br /><b class="num">2)</b> говорить без запинки (τοὺς λόγους Dem., Arst.; περί τινος Luc.): σ. λήρους Luc. без умолку болтать вздор; [[πολλάκις]] σ. τι Luc. то и дело повторять что-л.;<br /><b class="num">3)</b> не делать остановки, продолжать: ξυνεῖρον ἀπιόντες Xen. они совершали обратный путь безостановочно; διὰ τὴν θάλατταν σ. Arst. тянуться через (все) море. | |elrutext='''συνείρω:''' (только praes., impf. συνεῖρον и aor. συνεῖρα)<br /><b class="num">1)</b> связывать вместе (τὰς κύνας Xen.): ᾠδαῖς τε καὶ ὀρχήσεσιν ξ. ἀλλήλους Plat. в песнях и плясках соединиться друг с другом, т. е. образовать хоровод; ἡ συνειρομένη [[πραγματεία]] Arst. связное построение, непрерывная (сплошная) система; σ. ἀπὸ τῶν εἰρημένων Arst. связывать с вышесказанным;<br /><b class="num">2)</b> говорить без запинки (τοὺς λόγους Dem., Arst.; περί τινος Luc.): σ. λήρους Luc. без умолку болтать вздор; [[πολλάκις]] σ. τι Luc. то и дело повторять что-л.;<br /><b class="num">3)</b> не делать остановки, продолжать: ξυνεῖρον ἀπιόντες Xen. они совершали обратный путь безостановочно; διὰ τὴν θάλατταν σ. Arst. тянуться через (все) море. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=only in pres. and imperf.]<br /><b class="num">I.</b> to [[string]] [[together]], Lat. connectere, Ar., Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[string]] words [[together]], Dem., etc.: then, [[seemingly]] intr. (sub. λόγουσ) to [[speak]] on and on, go on without pausing, Xen. | |||
}} | }} |