3,273,325
edits
(4b) |
(1b) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φρήν:''' дор. [[φράν]], φρενός ἡ<br /><b class="num">1)</b> преимущ. pl. грудобрюшная преграда Hom., Trag., Plat. etc.;<br /><b class="num">2)</b> только pl. внутренности, грудь: τοῦ ἐν φρειὶν [[ἦτορ]] παχνοῦται Hom. сердце у него сжимается в груди; Αἴαξ ἔπαξε διὰ φρενῶν [[ξίφος]] Pind. Эант вонзил (себе) меч в грудь;<br /><b class="num">3)</b> перен., тж. pl. грудь, сердце, душа: τρομέουσι φρένα Hom. они трепещут душой, т. е. содрогнулись от страха; κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν Hom. в глубине души; οὐκ ἀπ᾽ ἄκρας φρενός Aesch. от всего сердца (точнее не краем души);<br /><b class="num">4)</b> тж. pl. ум, мышление, мысль: φρεσὶν ἀγαθῇσι κεχρῆσθαι Hom. быть честного образа мыслей; [[μετὰ]] φρεσί βάλλεσθαί τι Hom. мысленно решать что-л.; φρενὶ [[λαβεῖν]] τὸν λόγον Her. поразмыслить о (слышанных) словах; φρενῶν [[κενός]] Soph. обезумевший. | |elrutext='''φρήν:''' дор. [[φράν]], φρενός ἡ<br /><b class="num">1)</b> преимущ. pl. грудобрюшная преграда Hom., Trag., Plat. etc.;<br /><b class="num">2)</b> только pl. внутренности, грудь: τοῦ ἐν φρειὶν [[ἦτορ]] παχνοῦται Hom. сердце у него сжимается в груди; Αἴαξ ἔπαξε διὰ φρενῶν [[ξίφος]] Pind. Эант вонзил (себе) меч в грудь;<br /><b class="num">3)</b> перен., тж. pl. грудь, сердце, душа: τρομέουσι φρένα Hom. они трепещут душой, т. е. содрогнулись от страха; κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν Hom. в глубине души; οὐκ ἀπ᾽ ἄκρας φρενός Aesch. от всего сердца (точнее не краем души);<br /><b class="num">4)</b> тж. pl. ум, мышление, мысль: φρεσὶν ἀγαθῇσι κεχρῆσθαι Hom. быть честного образа мыслей; [[μετὰ]] φρεσί βάλλεσθαί τι Hom. мысленно решать что-л.; φρενὶ [[λαβεῖν]] τὸν λόγον Her. поразмыслить о (слышанных) словах; φρενῶν [[κενός]] Soph. обезумевший. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[properly]] = [[διάφραγμα]], the [[midriff]] or [[muscle]] [[which]] parts the [[heart]] and lungs ([[viscera]] thoracis) from the [[lower]] [[viscera]] (abdominis), Aesch.; [[usually]] in pl., Arist., etc.<br /><b class="num">II.</b> in Hom., [[φρήν]] or φρένες = the parts [[about]] the [[heart]], the [[breast]], Lat. [[praecordia]], Il.; φρένες ἀμφιμέλαιναι Il.<br /><b class="num">2.</b> the [[heart]], as the [[seat]] of the passions, Hom., etc.; ἐκ φρενός from one's [[very]] [[heart]], Aesch.; φῦσαι φρένας to [[produce]] a [[haughty]] [[spirit]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> the [[heart]] or [[mind]], as the [[seat]] of [[thought]], φρενὶ νοεῖν, ἐπίστασθαι Il., etc.; [[μετὰ]] φρεσὶ μερμηρίζειν Od.; κατὰ φρένα [[εἰδέναι]], [[γνῶναι]] Il., etc.; κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν, as in Lat. [[mens]] animusque, Il.;—[[hence]] men [[lose]] [[their]] φρένες, i. e. [[their]] wits, Od.; πλήγη φρένας ἃς [[πάρος]] εἶχεν Il.;—so, in [[attic]], φρενῶν ἀφεστάναι, ἐκστῆναι to be out of one's wits, Soph., Eur.; ποῦ ποτ' εἰ φρενῶν; satisne [[sanus]] es? Soph.; φρενῶν [[ἐπήβολος]] in [[possession]] of one's senses, Soph.; [[ἔνδον]] φρενῶν Eur.; ἐξ ἄκρας φρενός, i. e. [[superficially]], Aesch.<br /><b class="num">4.</b> of beasts, Il.<br /><b class="num">5.</b> [[will]], [[purpose]], Soph. | |||
}} | }} |