Anonymous

φράσσω: Difference between revisions

From LSJ
1,344 bytes added ,  10 January 2019
1b
(4b)
(1b)
Line 39: Line 39:
{{elru
{{elru
|elrutext='''φράσσω:''' атт. [[φράττω]] (pass.: aor. 1 [[ἐφράχθην]], pf. [[πέφραγμαι]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> огораживать, укреплять (φράξασθαι τὴν ἀκρόπολιν θύρῃσί τε καὶ ξύλοισι, φράξασθαι τὸ [[τεῖχος]] Her.): προσφέρεσθαι πρὸς πεφραγμένους Her. наступать на укрепившихся (противников);<br /><b class="num">2)</b> возводить укрепления: ὡς [[ἄμεινον]] φραξαμένων αὐτῶν ὑπὸ νύκτα Thuc. так как за ночь они улучшили свои укрепления;<br /><b class="num">3)</b> прикрывать, защищать (φ. ἐπάλξεις ῥινοῖσι [[βοῶν]] Hom.): φραχθέντες σάκεσιν Hom. или ἀσπίδιν πεφραγμένοι Eur. прикрытые щитами; [[δέμας]] ὅπλοισιν φράξαντες Aesch. вооруженные с головы до ног; φράξασθαι [[νῆας]] ἕρκεϊ χαλκείῳ Hom. прикрыть корабли медной стеной, т. е. стать вокруг кораблей для их обороны;<br /><b class="num">4)</b> снабжать гарнизоном: φράξασθαι πύλας προστάταις Aesch. расставить гарнизон у ворот;<br /><b class="num">5)</b> заграждать, перегораживать, блокировать (τὴν ὁδόν Her.; τοὺς [[ἔσπλους]] Thuc.): ὁ ἀγκὼν τοῦ Νείλου φρασσόμενος Her. прегражденная плотиной излучина Нила; [[φράξαι]] τὰ περὶ Θερμοπύλας στενά Plut. отрезать (занять войсками) Фермопильские теснины; [[πλεύμων]] ὑπὸ ῥευμάτων φραχθείς Plat. легкое, заложенное (наполненное) слизью; οἱ πεφραγμένοι πόροι Arst. закупоренные каналы;<br /><b class="num">6)</b> смыкать ([[δόρυ]] [[δουρί]], [[σάκος]] σάκεϊ Hom.; τὰ γέρρα Her.);<br /><b class="num">7)</b> расставлять (ἀρκύστατά τινι, πάγας Aesch.);<br /><b class="num">8)</b> наполнять (χεῖρά τινι Pind.).
|elrutext='''φράσσω:''' атт. [[φράττω]] (pass.: aor. 1 [[ἐφράχθην]], pf. [[πέφραγμαι]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> огораживать, укреплять (φράξασθαι τὴν ἀκρόπολιν θύρῃσί τε καὶ ξύλοισι, φράξασθαι τὸ [[τεῖχος]] Her.): προσφέρεσθαι πρὸς πεφραγμένους Her. наступать на укрепившихся (противников);<br /><b class="num">2)</b> возводить укрепления: ὡς [[ἄμεινον]] φραξαμένων αὐτῶν ὑπὸ νύκτα Thuc. так как за ночь они улучшили свои укрепления;<br /><b class="num">3)</b> прикрывать, защищать (φ. ἐπάλξεις ῥινοῖσι [[βοῶν]] Hom.): φραχθέντες σάκεσιν Hom. или ἀσπίδιν πεφραγμένοι Eur. прикрытые щитами; [[δέμας]] ὅπλοισιν φράξαντες Aesch. вооруженные с головы до ног; φράξασθαι [[νῆας]] ἕρκεϊ χαλκείῳ Hom. прикрыть корабли медной стеной, т. е. стать вокруг кораблей для их обороны;<br /><b class="num">4)</b> снабжать гарнизоном: φράξασθαι πύλας προστάταις Aesch. расставить гарнизон у ворот;<br /><b class="num">5)</b> заграждать, перегораживать, блокировать (τὴν ὁδόν Her.; τοὺς [[ἔσπλους]] Thuc.): ὁ ἀγκὼν τοῦ Νείλου φρασσόμενος Her. прегражденная плотиной излучина Нила; [[φράξαι]] τὰ περὶ Θερμοπύλας στενά Plut. отрезать (занять войсками) Фермопильские теснины; [[πλεύμων]] ὑπὸ ῥευμάτων φραχθείς Plat. легкое, заложенное (наполненное) слизью; οἱ πεφραγμένοι πόροι Arst. закупоренные каналы;<br /><b class="num">6)</b> смыкать ([[δόρυ]] [[δουρί]], [[σάκος]] σάκεϊ Hom.; τὰ γέρρα Her.);<br /><b class="num">7)</b> расставлять (ἀρκύστατά τινι, πάγας Aesch.);<br /><b class="num">8)</b> наполнять (χεῖρά τινι Pind.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Root !φραγ]<br /><b class="num">I.</b> to [[fence]] in, [[hedge]] [[round]], esp. for [[protection]] or [[defence]], to [[fence]], [[secure]], [[fortify]], φράξε [τὴν [[σχεδίην]] [[ῥίπεσσι]] he [[fenced]] the [[raft]] with mats, Od.:—Mid., [[φράξαντο]] [[νῆας]] they [[fenced]] in [[their]] ships, Il.; φραξάμενοι τὴν ἀκρόπολιν Hdt.; but, ἐφράξαντο τὸ [[τεῖχος]] they strengthened it, Hdt.; absol. to [[strengthen]] one's fortifications, Thuc.:—Pass., φραχθέντες σάκεσιν [[fenced]] with shields, Il.; absol., πεφραγμένοι [[fenced]], [[fortified]], [[prepared]] for [[defence]], Hdt., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to put up as a [[fence]], φράξαντες [[δόρυ]] [[δουρί]], [[σάκος]] σάκεϊ joining [[spear]] [[close]] to [[spear]], [[shield]] to [[shield]] (so as to make a [[fence]]), Il.; φράξαντες τὰ γέρρα having put up the shields as a [[fence]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> in Xen., of dogs, to put [[down]] the [[tail]].<br /><b class="num">III.</b> to [[stop]] up, [[block]], τὴν ὁδόν Hdt.; τοὺς [[ἔσπλους]] Thuc.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to bar, [[stop]]: Pass., ἵνα πᾶν [[στόμα]] φραγῆι NTest.
}}
}}