3,276,901
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
(1ba) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μεταλαμβάνω:'''<br /><b class="num">1)</b> принимать участие, участвовать, иметь (получать) долю (τῆς ληΐης Her.; καμάτου Pind.);<br /><b class="num">2)</b> получать (τῶν ἐπίπλων τὰ [[ἡμίσεα]] Her.; τὸ πέμπτον [[μέρος]] τῶν [[ψήφων]] Plat.);<br /><b class="num">3)</b> брать: μ. или μ. λόγον Polyb. брать (после кого-л.) слово, выступать с ответом, отвечать; принимать (после кого-л.) (τὴν [[ἀρχήν]], τὴν στρατηγίαν Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> тж. med. брать себе, принимать, присваивать (τῶν καρπῶν NT; med. οὐνόματός τινος Her.): φρονήματος μεταλαβεῖν Plut. стать разумным; μ. τὴν Ἑλληνικὴν κατασκευὴν τῶν ὅπλων Polyb. вводить у себя оружие греческого образца;<br /><b class="num">5)</b> вкушать (τροφῆς NT);<br /><b class="num">6)</b> менять (ἱμάτια Xen.; τὴν σκευήν Luc.; ἔθη Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> променивать, обменивать (μ. τὸν πόλεμον ἀντ᾽ εἰρήνης Thuc.);<br /><b class="num">8)</b> (о времени) наступать (ἄμα τῷ μεταλαβεῖν τῆς νυκτός Polyb.);<br /><b class="num">9)</b> лог. условно принимать, допускать: συλλογισμὸς πρὸς τὸ μεταλαμβανόμενον Arst. силлогизм, исходящий из допущения. | |elrutext='''μεταλαμβάνω:'''<br /><b class="num">1)</b> принимать участие, участвовать, иметь (получать) долю (τῆς ληΐης Her.; καμάτου Pind.);<br /><b class="num">2)</b> получать (τῶν ἐπίπλων τὰ [[ἡμίσεα]] Her.; τὸ πέμπτον [[μέρος]] τῶν [[ψήφων]] Plat.);<br /><b class="num">3)</b> брать: μ. или μ. λόγον Polyb. брать (после кого-л.) слово, выступать с ответом, отвечать; принимать (после кого-л.) (τὴν [[ἀρχήν]], τὴν στρατηγίαν Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> тж. med. брать себе, принимать, присваивать (τῶν καρπῶν NT; med. οὐνόματός τινος Her.): φρονήματος μεταλαβεῖν Plut. стать разумным; μ. τὴν Ἑλληνικὴν κατασκευὴν τῶν ὅπλων Polyb. вводить у себя оружие греческого образца;<br /><b class="num">5)</b> вкушать (τροφῆς NT);<br /><b class="num">6)</b> менять (ἱμάτια Xen.; τὴν σκευήν Luc.; ἔθη Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> променивать, обменивать (μ. τὸν πόλεμον ἀντ᾽ εἰρήνης Thuc.);<br /><b class="num">8)</b> (о времени) наступать (ἄμα τῷ μεταλαβεῖν τῆς νυκτός Polyb.);<br /><b class="num">9)</b> лог. условно принимать, допускать: συλλογισμὸς πρὸς τὸ μεταλαμβανόμενον Arst. силлогизм, исходящий из допущения. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -[[λήψομαι]]<br /><b class="num">I.</b> to [[have]] or get a [[share]] of, to partake of a [[thing]], c. gen., Hdt., etc.:—Mid., μεταλαμβάνεσθαί τινος to get [[possession]] of, lay [[claim]] to, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> the [[part]] [[received]] is [[sometimes]] added in acc., μ. μοῖραν or [[μέρος]] τινός Eur., etc.; μ. τὸ πέμπτον [[μέρος]] τῶν [[ψήφων]] Plat.<br /><b class="num">3.</b> c. gen. pers. to [[share]] his [[society]], Xen.: in bad [[sense]], to lay [[hold]] of, [[accuse]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[take]] [[after]] [[another]], to [[succeed]] to, c. acc., Xen.<br /><b class="num">III.</b> to [[take]] in [[exchange]], [[substitute]], πόλεμον ἀντ' εἰρήνης Thuc.; μ. τὰ ἐπιτηδεύματα to [[adopt]] new [[customs]], Thuc.; ἱμάτια μ. Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[interchange]], Plat. | |||
}} | }} |