3,276,901
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
(1ba) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=παρ-ακολουθέω, met dat. op de voet volgen,. ἐγώ σοι παρακολουθῶ laat ik je op de voet volgen Aristoph. Eccl. 725; σημεῖα τοῖς πιστευσάσιν ταῦτα παρακολουθήσει deze tekenen zullen hen die tot geloof zijn gekomen, begeleiden NT Marc. 16.17. overdr. aandachtig volgen, nagaan:. παρακολουθῶν … τῷ νοσήματι terwijl hij de ziekte nauwkeurig volgde Plat. Resp. 406b; παρηκολουθηκότα τοῖς πράγμασι ἐξ ἀρχῆς die de gebeurtenissen vanaf het begin gevolgd heeft Dem. 18.172; τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας van de juiste leer, waarvan jij een volgeling bent NT 1 Tim. 4.6. | |elnltext=παρ-ακολουθέω, met dat. op de voet volgen,. ἐγώ σοι παρακολουθῶ laat ik je op de voet volgen Aristoph. Eccl. 725; σημεῖα τοῖς πιστευσάσιν ταῦτα παρακολουθήσει deze tekenen zullen hen die tot geloof zijn gekomen, begeleiden NT Marc. 16.17. overdr. aandachtig volgen, nagaan:. παρακολουθῶν … τῷ νοσήματι terwijl hij de ziekte nauwkeurig volgde Plat. Resp. 406b; παρηκολουθηκότα τοῖς πράγμασι ἐξ ἀρχῆς die de gebeurtenissen vanaf het begin gevolgd heeft Dem. 18.172; τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας van de juiste leer, waarvan jij een volgeling bent NT 1 Tim. 4.6. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[follow]] [[beside]], [[follow]] [[closely]], c. dat., Dem.: of a [[physician]], π. νοσήματι Plat.; so, π. τοῖς πράγμασιν ἐξ ἀρχῆς Dem.: of an [[audience]], to [[follow]] with the [[mind]], Aeschin. | |||
}} | }} |