3,274,498
edits
(nl) |
(1ba) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=παρα-λαμβάνω overnemen overnemen, in bezit nemen:; οὐδὲν ἐδυνέατο παραλαβεῖν οἱ Πέρσαι τῆς ἐσόδου de Perzen waren niet in staat ook maar een deel van de pas in bezit te nemen Hdt. 7.211.3; παραλαβεῖν τῆς πόλεως τὰ πράγματα de regering van de stad in handen nemen Aristoph. Eccl. 107; τὴν βασιλείαν παραλαβεῖν het koningschap overnemen Thuc. 1.9.2; ptc. subst.:; οἱ παραλαμβάνοντες de opvolgers Aristot. Pol. 1285b8; spec. van erfenis:; σὴν παραλαβὼν παγκληρίαν die jouw gehele erfenis heeft overgenomen Eur. Ion 814; παρὰ τοῦ πατρὸς πολλὴν οὐσίαν παραλαβών hij had een groot vermogen van zijn vader geërfd Dem. 21.157; οἱ παρειλημμένοι μῦθοι de traditionele verhalen Aristot. Poët. 1453b22; met dubb. acc.:; τὴν πόλιν ἀνάστατον π. de stad in staat van verwoesting in handen krijgen of aantreffen And. 1.108; παραλαβὼν τὸ βιβλίον het boek erbij nemend Plat. Phaedr. 228b; overdr.. παραλαβὼν τοῦτο τὸ ἔπος dat woord(gebruik) overnemend Hdt. 1.126.4. overnemen, aannemen, zorg dragen voor:; τὴν Φρονίμην π. Phronimè als concubine nemen Hdt. 4.155.1; spec. van kinderen:; Κῦρον … παραλαβοῦσα ἔτρεφε ἡ γυνή de vrouw adopteerde Cyrus en bracht hem groot Hdt. 1.113.3; ἐκ παίδων π. (iem.) van jongsaf aan onder zijn hoede nemen Plat. Ap. 18b; τὰ ἀεὶ γιγνόμενα ἔκγονα π. de zorg voor alle kinderen die geboren worden op zich nemen Plat. Resp. 460b; ptc. subst.: τὰ παραλαμβανόμενα de ondernemingen Hdt. 1.38.1. uitnodigen. τοῦτον … παραλαβὼν ἐπὶ ξείνια toen hij hem een uitnodiging had gestuurd Hdt. 4.154.3; π. πάντας ἐπὶ τὴν αὑτοῦ τράπεζαν iedereen aan zijn eigen tafel inviteren Plut. Eum. 11.2. vernemen:; ἀκοῇ παραλαβόντες vernemend van horen zeggen Hdt. 2.148.6; leren:. τὸν ἠθικὸν καὶ πολιτικὸν παραλαβεῖν λόγον de ethiek en de staatkunde leren Plut. Alex. 7.5; τὰ κοινότατα τῆς διαλέκτου... π. de beginselen van de (Keltische) taal leren Plut. Sert. 3.3. | |elnltext=παρα-λαμβάνω overnemen overnemen, in bezit nemen:; οὐδὲν ἐδυνέατο παραλαβεῖν οἱ Πέρσαι τῆς ἐσόδου de Perzen waren niet in staat ook maar een deel van de pas in bezit te nemen Hdt. 7.211.3; παραλαβεῖν τῆς πόλεως τὰ πράγματα de regering van de stad in handen nemen Aristoph. Eccl. 107; τὴν βασιλείαν παραλαβεῖν het koningschap overnemen Thuc. 1.9.2; ptc. subst.:; οἱ παραλαμβάνοντες de opvolgers Aristot. Pol. 1285b8; spec. van erfenis:; σὴν παραλαβὼν παγκληρίαν die jouw gehele erfenis heeft overgenomen Eur. Ion 814; παρὰ τοῦ πατρὸς πολλὴν οὐσίαν παραλαβών hij had een groot vermogen van zijn vader geërfd Dem. 21.157; οἱ παρειλημμένοι μῦθοι de traditionele verhalen Aristot. Poët. 1453b22; met dubb. acc.:; τὴν πόλιν ἀνάστατον π. de stad in staat van verwoesting in handen krijgen of aantreffen And. 1.108; παραλαβὼν τὸ βιβλίον het boek erbij nemend Plat. Phaedr. 228b; overdr.. παραλαβὼν τοῦτο τὸ ἔπος dat woord(gebruik) overnemend Hdt. 1.126.4. overnemen, aannemen, zorg dragen voor:; τὴν Φρονίμην π. Phronimè als concubine nemen Hdt. 4.155.1; spec. van kinderen:; Κῦρον … παραλαβοῦσα ἔτρεφε ἡ γυνή de vrouw adopteerde Cyrus en bracht hem groot Hdt. 1.113.3; ἐκ παίδων π. (iem.) van jongsaf aan onder zijn hoede nemen Plat. Ap. 18b; τὰ ἀεὶ γιγνόμενα ἔκγονα π. de zorg voor alle kinderen die geboren worden op zich nemen Plat. Resp. 460b; ptc. subst.: τὰ παραλαμβανόμενα de ondernemingen Hdt. 1.38.1. uitnodigen. τοῦτον … παραλαβὼν ἐπὶ ξείνια toen hij hem een uitnodiging had gestuurd Hdt. 4.154.3; π. πάντας ἐπὶ τὴν αὑτοῦ τράπεζαν iedereen aan zijn eigen tafel inviteren Plut. Eum. 11.2. vernemen:; ἀκοῇ παραλαβόντες vernemend van horen zeggen Hdt. 2.148.6; leren:. τὸν ἠθικὸν καὶ πολιτικὸν παραλαβεῖν λόγον de ethiek en de staatkunde leren Plut. Alex. 7.5; τὰ κοινότατα τῆς διαλέκτου... π. de beginselen van de (Keltische) taal leren Plut. Sert. 3.3. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -[[λήψομαι]] ionic -[[λάμψομαι]] perf. -είληφα<br /><b class="num">I.</b> to [[receive]] from [[another]], of persons [[succeeding]] to an [[office]], π. τὴν βασιληίην Hdt.; τὴν [[ἀρχήν]] Plat., etc.:—also of persons [[succeeding]] by [[inheritance]], Eur., Dem.; π. [[ἀράς]] to [[inherit]] curses, Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]] [[upon]] [[oneself]], [[undertake]], πρᾶγμά τι Ar.: Pass., τὰ παραλαμβανόμενα undertakings, Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to [[take]] in [[pledge]], Hdt.: also, to [[take]] by [[force]] or [[treachery]], get [[possession]] of, Hdt., Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[receive]] by [[hearsay]] or [[report]], to [[ascertain]], π. τὴν ἀλήθειαν Hdt., etc.<br /><b class="num">5.</b> to [[take]] up, [[catch]] up, τὸ [[οὔνομα]] [[τοῦτο]] Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. to [[take]] to [[oneself]], [[associate]] with [[oneself]], as a [[wife]] or [[mistress]], an [[adopted]] son, a [[partner]] or [[ally]], Hdt., Thuc., etc.; as a [[pupil]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[invite]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to [[wait]] for, [[intercept]], Lat. excipere, Hdt., Xen.: to [[take]] [[prisoner]], Polyb. | |||
}} | }} |