3,258,334
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
(1ba) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''περιτρέπω:'''<br /><b class="num">1)</b> (о времени) совершать круг, проходить, истекать: περὶ δ᾽ [[ἔτραπον]] ὧραι Hom. прошли времена года, т. е. миновал год;<br /><b class="num">2)</b> поворачивать, обращать: τὴν αἰτίαν π. εἴς τινα Lys. переложить вину на кого-л.; [[τοὐναντίον]] π. μηνύειν τι Plat. изменять смысл чего-л. на обратный;<br /><b class="num">3)</b> опрокидывать (τὴν ναῦν Luc.; τινά Plut.): π. ἑαυτόν Plat. опровергать самого себя, противоречить самому себе; [[τοῦτο]] [[παράδειγμα]] κινδυνεύει περιτετράφθαι Luc. этот пример грозит крушением, т. е. не годится;<br /><b class="num">4)</b> повергать, доводить (εἰς μανίαν τινά NT);<br /><b class="num">5)</b> переиначивать, извращать (τὸν λόγον τὸν μέλλοντα λέγεσθαι Plat.). | |elrutext='''περιτρέπω:'''<br /><b class="num">1)</b> (о времени) совершать круг, проходить, истекать: περὶ δ᾽ [[ἔτραπον]] ὧραι Hom. прошли времена года, т. е. миновал год;<br /><b class="num">2)</b> поворачивать, обращать: τὴν αἰτίαν π. εἴς τινα Lys. переложить вину на кого-л.; [[τοὐναντίον]] π. μηνύειν τι Plat. изменять смысл чего-л. на обратный;<br /><b class="num">3)</b> опрокидывать (τὴν ναῦν Luc.; τινά Plut.): π. ἑαυτόν Plat. опровергать самого себя, противоречить самому себе; [[τοῦτο]] [[παράδειγμα]] κινδυνεύει περιτετράφθαι Luc. этот пример грозит крушением, т. е. не годится;<br /><b class="num">4)</b> повергать, доводить (εἰς μανίαν τινά NT);<br /><b class="num">5)</b> переиначивать, извращать (τὸν λόγον τὸν μέλλοντα λέγεσθαι Plat.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -τρέψω<br /><b class="num">I.</b> to [[turn]] and [[bring]] [[round]], Lys., NTest., etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[overturn]], [[upset]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> intr. to [[turn]] or go [[round]], Od. | |||
}} | }} |