Anonymous

ἄλογος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "<i>το [[" to "το [[")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(48 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alogos
|Transliteration C=alogos
|Beta Code=a)/logos
|Beta Code=a)/logos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without</b> <b class="b3">λόγος</b>, hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">speechless</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>696e</span>. Adv. -ως <b class="b2">without speech</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>131</span>, <span class="bibl">Isoc.3.9</span>:—<b class="b3">ἄ. ἡμέρα</b>, = Lat. <b class="b2">dies nefastus, on which no business may be done</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">lacking in eloquence</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>6.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">inexpressive</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>203a</span>; <b class="b2">unutterable</b>, = [[ἄρρητος]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>262</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">unreasoning</b>, <b class="b3">ἡδονή, ὄχλος</b>, etc., <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>591c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>42d</span>, etc.; τὰ ἄλογα <b class="b2">brutes, animals</b>, <span class="bibl">Democr.164</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>321b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>7.3</span>; esp.in late Greek, <b class="b3">ἄλογον, τό,</b> = <b class="b2">horse</b>, POxy. 138.29 (610 A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PGen.</span>14</span> (late). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not according to reason, irrational</b>, <b class="b3">ἄ. δόξα</b>, opp. <b class="b3">ἡ μετὰ λόγου δ</b>., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>201c</span>; <b class="b3">ἀλόγῳ πάθει τὴν ἄ. συνασκεῖν αἴσθησιν</b>, <b class="b2">instinctive</b> feeling, in appreciating works of art, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Lys.</span>11</span>; ἄ. πάθος <span class="bibl">Id.<span class="title">Comp.</span>23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">contrary to reason, absurd</b>, <span class="bibl">Th.6.85</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>203d</span>; <b class="b2">unaccountable, unintelligible</b>, <span class="bibl">Lys.26.19</span>; <b class="b2">unfit, unsuited to its end</b>, <span class="bibl">Th.1.32</span>; <b class="b2">groundless</b>, <span class="bibl">Plb.3.15.9</span>; ἀηδία <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>144.15</span> (<span class="bibl">38</span> A.D.). Adv. most freq. in this sense, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 439d</span>, etc.; οὐκ ἀ. οὐδ' ἀκαίρως <span class="bibl">Isoc.15.10</span>: Sup. -ώτατα Phld.<span class="title">Ir.</span> p.44 W. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">without reckoning:</b> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">not reckoned upon, unexpected</b>, <span class="bibl">Th.6.46</span> (Comp.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not counted, null and void</b>, ἡμέραι <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>6.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Act., <b class="b2">not having paid one's reckoning</b>, of an <b class="b3">ἐρανιστής</b>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>70.31</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> of magnitudes, <b class="b2">incommensurable</b>, <b class="b3">περὶ ἀλόγων γραμμῶν</b>, title of work by Democr., cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span> 76b9</span>, <span class="bibl"><span class="title">LI</span>968b18</span>, <span class="bibl">Euc.10</span>.<span class="title">Def.</span>10, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Rhythm, <b class="b2">irrational</b>, of feet or syllables whose time-relations cannot be expressed by a simple ratio, χορεῖος <span class="bibl">Aristox.<span class="title">Rhyth.</span>2.20</span>; <b class="b3">ἄλογοι</b>, sc. <b class="b3">συλλαβαί</b>, <span class="bibl">D.H. <span class="title">Comp.</span>20</span>:—in Music, ἄ. διαστήματα Plu.2.1145d:—of the pulse, <b class="b2">unrhythmical</b>, Herophil. ap.<span class="bibl">Ruf.<span class="title">Syn.Puls.</span>4.3</span>.</span>
|Definition=ἄλογον,<br><span class="bld">A</span> [[without]] [[λόγος]], hence,<br><span class="bld">I</span> [[speechless]], Pl.Lg.696e. Adv. [[ἀλόγως]] = [[without speech]], S.OC131, Isoc.3.9:—[[ἄλογος ἡμέρα]] = Lat. [[dies nefastus]], [[day on which no business may be done]], Luc.Lex.9.<br><span class="bld">b</span> [[lacking in eloquence]], [[LXX]] Ex.6.12.<br><span class="bld">2</span> [[inexpressive]], Pl. Tht.203a; [[unutterable]], = [[ἄρρητος]], S.Fr.262.<br><span class="bld">II</span> [[unreasoning]], [[ἡδονή]], [[ὄχλος]], etc., Pl.R.591c, Ti.42d, etc.; [[τὰ ἄλογα]] = [[brutes]], [[animals]], Democr.164, Pl.Prt.321b, X.Hier.7.3; esp.in late Greek, [[ἄλογον]], τό, = [[horse]], POxy. 138.29 (610 A.D.), PGen.14 (late).<br><span class="bld">2</span> [[not according to reason]], [[irrational]], ἄλογος [[δόξα]], opp. ἡ μετὰ λόγου [[δόξα]], Pl.Tht.201c; ἀλόγῳ πάθει τὴν ἄλογον συνασκεῖν αἴσθησιν, [[instinctive]] [[feeling]], in appreciating works of art, D.H.Lys.11; ἄλογον πάθος Id.Comp.23.<br><span class="bld">3</span> [[contrary to reason]], [[absurd]], Th.6.85, Pl.Tht.203d; [[unaccountable]], [[unintelligible]], Lys.26.19; [[unfit]], [[unsuited to its end]], Th.1.32; [[groundless]], Plb.3.15.9; ἀηδία PRyl.144.15 (38 A.D.). Adv. most freq. in this sense, Pl.R. 439d, etc.; οὐκ [[ἀλόγως]] οὐδ' [[ἀκαίρως]] Isoc.15.10: Sup. [[ἀλόγώτατα]] Phld.Ir. p.44 W.<br><span class="bld">III</span> [[without reckoning]]:<br><span class="bld">1</span> [[not reckoned upon]], [[unexpected]], Th.6.46 (Comp.).<br><span class="bld">2</span> [[not counted]], [[null and void]], ἡμέραι [[LXX]] Nu.6.12.<br><span class="bld">3</span> Act., [[not having paid one's reckoning]], of an [[ἐρανιστής]], EM70.31.<br><span class="bld">IV</span> of magnitudes, [[incommensurable]], [[Περὶ ἀλόγων γραμμῶν]] = On Irrational Lines, title of work by Democr., cf. Arist.APo. 76b9, LI968b18, Euc.10.Def.10, etc.<br><span class="bld">2</span> in Rhythm, [[irrational]], of feet or syllables whose time-relations cannot be expressed by a simple ratio, χορεῖος Aristox.Rhyth.2.20; ἄλογοι, ''[[sc.]]'' συλλαβαί, D.H. Comp.20:—in Music, ἄλογα διαστήματα Plu.2.1145d:—of the [[pulse]], [[unrhythmical]], Herophil. ap.Ruf.Syn.Puls.4.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">A</b> ref. a la [[proporción]] y al [[número]]<br /><b class="num">I</b> arit. y geom.<br /><b class="num">1</b> [[irracional]] e.d. que tiene una magnitud cuya relación con otra de la misma naturaleza no tiene λόγος (e.d. que comporta una serie indefinida de decimales), aplicado a toda manifestación de la realidad según las teorías pitagóricas ψεῦδος δὲ οὐδὲν δέχεται ἁ τῶ ἀριθμῶ φύσις οὐδὲ [[ἁρμονία]] ... τᾶς τῶ ἀπείρω καὶ ἀνοήτω καὶ ἀλόγω φύσιος τὸ ψεῦδος ... ἐστί Philol.B 11, καὶ τῆς μὲν ἀπειρίας οὐκ οὔσης τά τε μεγέθη πάντα σύμμετρα ἂν ἦν καὶ οὐδὲν ἄρρητον οὐδὲ ἄλογον Procl.<i>in Euc</i>.6.21, cf. 65.19, esp. en rel. expresa con magnitudes lineales, D.L.9.47 (= Democr.A 33), Arist.<i>APo</i>.76<sup>b</sup>9, τὰ περὶ τῶν ἀτάκτων ἀλόγων tít. de Apollon.Perg. en Procl.<i>in Euc</i>.74.23<br /><b class="num"></b>c. doble sent., cf. B II 2 (παῖδας) ... ἀλόγους ὄντας ὥσπερ γραμμάς Pl.<i>R</i>.534d, cf. Procl.<i>in Euc</i>.23.25.<br /><b class="num">2</b> [[irracional]] de magnitudes lineales cuyo cuadrado no está en relación racional con el cuadrado de un segmento dado καλείσθω οὖν ἡ μὲν προτεθεῖσα εὐθεῖα ῥητή, καὶ αἱ ταύτῃ σύμμετροι [[εἴτε]] μήκει καὶ δυνάμει [[εἴτε]] δυνάμει μόνον ῥηταί, αἱ δὲ ταύτῃ ἀσύμμετροι ἄλογοι καλείσθωσαν Euc.10<i>Def</i>.3, cf. 4, 10.21, 36, 10.73, Papp.180.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>ritm. y mús. [[irracional]] de intervalos que no pueden ser ejecutados y cuya [[magnitud]] no puede precisarse al [[oído]], [[διάστημα]] Aristox.<i>Harm</i>.22.15, cf. 1, Plu.2.1145c, d<br /><b class="num"></b>πούς pie irracional</i> e.d. que contiene un tiempo o sílaba irracional</i> Aristox.<i>Rhyth</i>.2.294, οἱ μὲν ῥητοί, οἱ δ' ἄλογοι τῶν ποδῶν Aristox.<i>Rhyth</i>.2.296, 298 <i>(pedes)</i> ἀλόγους, <i>hoc est irrationabiles nominamus</i> Mart.Cap.9.975, p. ej. del troqueo irracional c. rel. anómala de los tiempos χορεῖος [[ἄλογος]] Aristox.<i>Rhyth</i>.2.296, 298<br /><b class="num">•</b>de dáctilos en posición impar y anapestos en posición par en metros yámbicos ἑκάτερον γὰρ ἄλογον Heph.6.5, cf. Choerob.<i>in Heph</i>.10.<br /><b class="num">2</b> medic. [[arrítmico]] del [[pulso]], Herophil. en Ruf.<i>Syn.Puls</i>.4.3.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[no computado]], [[no tenido en cuenta]] ἡμέραι [[LXX]] <i>Nu</i>.6.12.<br /><b class="num">2</b> [[que no paga su cuenta o parte correspondiente]] ἐρανισταί <i>EM</i> 930.<br /><b class="num">B</b> c. ref. al dar cuenta o tener explicación (ἔχειν λόγον)<br /><b class="num">I</b> en gener.<br /><b class="num">1</b> [[no fundamentado]], [[absurdo]], [[sin motivo]], [[infundado]], [[imposible]] πρὸς τῆς ὑμετέρας ... ἀλόγου σωτηρίας (no va) en bien de vuestra imposible salvación</i> Th.5.105, ἐλπίδες Democr.B 292, προφάσεις Plb.3.15.9, [[ἀηδία]] <i>PRyl</i>.144.15 (I d.C.), <i>SB</i> 5235.5 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. constr. preposicionales [[mal fundamentado]], [[desacertado]] ἐπιτήδευμα ... ἐς τὴν χρείαν ἡμῖν ἄλογον Th.1.32, τοῦτο δ' ἐστὶ καὶ πρὸς διαμονὴν ἄλογον esto es desacertado con respecto a la permanencia</i> Plu.2.922d.<br /><b class="num">2</b> [[de lo que no se puede dar cuenta o explicación]], [[inexplicable]] c. dat. τοῖν δὲ ἑτέροιν καὶ ἀλογώτερα (el asunto de Egesta) resultaba para los otros dos aún más inexplicable</i> Th.6.46, ἀλλὰ καὶ ὃ ἄλογον δοκεῖ εἶναι παρά τισιν Lys.26.19<br /><b class="num"></b>esp. en medic. y cien. [[inmotivado]], [[sin fundamento]], [[inexplicable]] ἀθυμίη Hp.<i>Coac</i>.411, ἐπάρσιες Hp.<i>Coac</i>.85.<br /><b class="num">3</b> [[contra toda razón]], [[no justificable]] πόλει ἀρχὴν ἐχούσῃ οὐδὲν ἄλογον ὅ τι ξυμφέρον para una ciudad dueña de un imperio no carece de justificación nada que le convenga</i> Th.6.85<br /><b class="num"></b>[[injusto]] ἄλογον ἡγούμενος ... καταλεῖψαι τοὺς λαούς Ath.Al.<i>Fug</i>.24.4<br /><b class="num"></b>subst. διασειόμεθα δὲ παρὰ τὸ ἄ. somos maltratados injustamente</i>, <i>OGI</i> 519.15 (Frigia III d.C.).<br /><b class="num">II</b> fil. y cien. en op. a un principio racional<br /><b class="num">1</b> de explicaciones, doctrinas [[que no se basa en un principio racional]], [[no científico]], [[acientífico]] como impropio de [[ἐπιστήμη]]: ἄλογον γὰρ πρᾶγμα πῶς ἂν εἴη ἐπιστήμη; Pl.<i>Smp</i>.202a, ἄ. [[πρᾶγμα]] op. [[τέχνη]] pero propio de [[ἐμπειρία]] Pl.<i>Grg</i>.465a, cf. 519d, ἄ. [[δόξα]] op. ἀληθὴς [[δόξα]] Pl.<i>Tht</i>.201d, τὸ μὲν ἀεὶ μετ' ἀληθοῦς λόγου, τὸ δὲ ἄλογον Pl.<i>Ti</i>.51e, [[δόξα]] Iust.Phil.2<i>Apol</i>.3.3, πίστις Ath.Al.M.25.4B, τοῦτο δ' ἄ. esto es contrario al rigor [[científico]], [[ilógico]]</i> Arist.<i>Ph</i>.188<sup>a</sup>5, cf. <i>GA</i> 722<sup>b</sup>30<br /><b class="num"></b>en una serie de argumen. fil. [[ilógico]] οὐκ ἄλογον φανεῖται Pl.<i>Prm</i>.131d, cf. X.<i>Ages</i>.11.1, ἄλογον ἂν δόξειεν Arist.<i>GA</i> 734<sup>a</sup>3, ἀλλὰ καὶ τοῦτο ἄλογον Arist.<i>Metaph</i>.999<sup>b</sup>23, τοῦτο παντελῶς ἄλογον καὶ πλάσματι ὅμοιον esta (es una teoría) totalmente infundada y semejante a una ficción</i> Arist.<i>Cael</i>.289<sup>a</sup>6<br /><b class="num">•</b>de un [[postulado]] [[gratuito]] καὶ μὴ τίθεσθαι μηδὲν μηδ' ἀξιοῦν ἀξίωμ' ἄλογον, ἀλλ' ἢ ἐπαγωγὴν ἢ ἀπόδειξιν φέρειν Arist.<i>Ph</i>.252<sup>a</sup>24, συμβαίνει ἄλογα resulta ilógico</i> Arist.<i>Metaph</i>.1002<sup>a</sup>29<br /><b class="num">•</b>subst. [[lo ilógico]], [[el absurdo]] en la obra literaria ἐνδέχεται ἐν τῇ ἐποποιίᾳ τὸ ἄλογον Arist.<i>Po</i>.1460<sup>a</sup>13, cf. 1461<sup>b</sup>14<br /><b class="num">•</b>en ret. quae alogos? quae sine ratione componitur Fortunat.<i>Rh</i>.84.22.<br /><b class="num">2</b> de pers. y abstr. en rel. c. el [[hombre]] [[que no está regido por un principio racional]], [[irracional]] παῖδες Pl.<i>R</i>.534d (cf. A I 1), [[αἴσθησις]] Pl.<i>Ti</i>.69d, ἀλόγῳ πάθει τὴν ἄλογον συνασκεῖν αἴσθησιν D.H.<i>Lys</i>.11, cf. <i>Comp</i>.188.15, κριτήριον D.H.<i>Th</i>.27, cf. <i>POxy</i>.1012.fr.13.2.29, τῇ θηριώδῃ καὶ ἄλόγῳ ἡδονῇ Pl.<i>R</i>.591c, cf. <i>Ti</i>.47d, Arist.<i>EN</i> 1172<sup>b</sup>10, ὄρεξις Arist.<i>Rh</i>.1369<sup>a</sup>4, θυμός Plb.3.81.9, ὀργή Plb.6.56.11, τύχη Athenag.<i>Leg</i>.25.3, τὸ [[ὕδωρ]] σῶμά ἐστιν ἄ. <i>Corp.Herm.Fr</i>.25A, ἄλογοι κινήσεις πάθη τε λέγονται καὶ παρὰ φύσιν εἶναι, ἅτ' ἐκβαίνουσαι τὴν λογικὴν σύστασιν Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.127.18, τὸ ‘[[ἄλογον]]’ ἴσον τῷ ‘ἀπειθὲς τῷ λόγῳ’ Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.94, cf. 3.113<br /><b class="num">•</b>de partes del alma en op. una parte [[intelectual]] y [[racional]] τὸ μὲν ([[μόριον]]) ἄλογον αὐτῆς εἶναι, τὸ δὲ λόγον ἔχον que una (parte del alma) es irracional (la que rige lo vegetativo) y la otra tiene un principio racional</i> Arist.<i>EN</i> 1102<sup>a</sup>28, ἄλλη τις φύσις τῆς ψυχῆς [[ἄλογος]] εἶναι, μετέχουσα μέντοι πῃ λόγου (de la que rige pasiones y deseos), Arist.<i>EN</i> 1102<sup>b</sup>13, por lo tanto τὸ ἄλογον διττόν Arist.<i>EN</i> 1102<sup>b</sup>29, cf. Epicur.<i>Ep</i>.[2] 66.7, Clem.Al.<i>Strom</i>.4.3.9<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἄλογον]] Pl.<i>Phlb</i>.28d, cf. Origenes <i>Io</i>.1.37.<br /><b class="num">3</b> de los animales [[bruto]], [[irracional]] X.<i>Hier</i>.7.3, Plb.15.21.5, [[LXX]] 4<i>Ma</i>.14.14, 2<i>Ep.Petr</i>.2.12, ἑρπετά [[LXX]] <i>Sap</i>.11.15<br /><b class="num">•</b>subst. plu. [[τὰ ἄλογα]] = [[las bestias]], [[los brutos]], [[los animales]] Democr.B 164, Pl.<i>Prt</i>.321b, χορηγῆσαι ἄλογα <i>POxy</i>.138.29 (VII d.C.), τὰ ταπεινὰ μου ἄ. <i>PGen</i>.14.15 (biz.)<br /><b class="num">•</b>de almas encarnadas en animales ὄχλον θορυβώδη ... καὶ ἄ. Pl.<i>Ti</i>.42d<br /><b class="num">•</b>de perros en el [[ágora]] [[irracional o incapaz de hablar]] Philostr.<i>VA</i> 6.31<br /><b class="num">•</b>sg. [[τὸ ἄλογον]] = [[el bruto]], [[la acémila]] o [[el caballo]] Cyr.S.<i>V.Sab</i>.36, Greg.<i>Leg.Hom</i>.M.86.600A.<br /><b class="num">C</b> ref. al lenguaje<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[secreto]] S.<i>Fr</i>.262.<br /><b class="num">2</b> [[inexpresable]] τὸ μὴ ὄν Pl.<i>Sph</i>.238c.<br /><b class="num">3</b> de elementos lingüísticos (letras, sonidos) [[que no proveen explicación o cuenta de los objetos nombrados]] ἆρ' αἱ μὲν συλλαβαὶ λόγον ἔχουσι, τὰ δὲ στοιχεῖα ἄλογα; Pl.<i>Tht</i>.203a, cf. b, 202b, 205c.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[mudo]] σιγή Pl.<i>Lg</i>.696e.<br /><b class="num">2</b> [[poco elocuente]] [[ἐγώ]] [[LXX]] <i>Ex</i>.6.12.<br /><b class="num">III</b> [[ἄλογος ἡμέρα]] trad. del lat. <i>[[dies nefastus]]</i> Luc.<i>Lex</i>.9.<br /><b class="num">IV</b> gram. [[irregular]], [[no analógico]] A.D.<i>Adu</i>.171.3, ἀλογώτερον A.D.<i>Adu</i>.196.7 ἀλόγους συντάξεις A.D.<i>Synt</i>.195.2.<br /><b class="num">V</b> ref. a la [[doctrina]] del [[Logos]] o [[Verbo]]<br /><b class="num">1</b> [[carente de Logos]] πᾶς Ἰουδαίων ... ὁμολογήσειεν ἂν ... τὸν θεὸν ... μὴ εἶναι ἄ. Eus.<i>E.Th</i>.1.20, Gr.Nyss.M.45.13A.<br /><b class="num">2</b> οἱ ἄλόγοι = [[secta]] opuesta a la doctrina del Logos y a los escritos de San Juan, Epiph.Const.<i>Haer</i>.51.3.<br /><b class="num">D</b> adv. [[ἀλόγως]]<br /><b class="num">I</b> [[sin prestar ninguna atención]] [[εὐήθως]] καὶ [[ἀλόγως]] ἀεὶ παρήκουε τοῦ Κλεομένους Plb.5.35.6.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[sin plan]], [[sin razón]], [[ilógicamente]] [[ἀτάκτως]] ... καὶ [[ἀλόγως]] Pl.<i>Ti</i>.43b, cf. c, Pl.<i>R</i>.439d, οὐκ [[ἀλόγως]] οὐδ' [[ἀκαίρως]] Isoc.15.10, ἡ φύσις οὐδὲν [[ἀλόγως]] οὐδὲν μάτην ποιεῖ Arist.<i>Cael</i>.291<sup>b</sup>13, en crít. lit. Longin.22.1, 33.5.<br /><b class="num">2</b> [[irracionalmente]] ὑλακτήσει Philostr.<i>VA</i> 6.31.<br /><b class="num">3</b> gram. [[irregularmente]] A.D.<i>Adu</i>.197.2.<br /><b class="num">III</b> [[sin palabras]] [[ἀδέρκτως]], [[ἀφώνως]], ἀ. S.<i>OC</i> 131, cf. Isoc.3.9.<br /><b class="num">IV</b> [[contra toda razón]], [[injustamente]] [[ἀθροίζειν]] [[LXX]] 3<i>Ma</i>.6.25, ἀ. γενόμενος εἰς ἀμπελικὸν [[χωρίον]] <i>PLond</i>.214.8 (III d.C.), cf. [[ἀλόγως]] πάσχομεν Athenag.<i>Leg</i>.4.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0108.png Seite 108]] 1) unvernünftig, καὶ [[θηριώδης]], [[ἡδονή]] Plat. Rep. IX, 591 c, u. so öfter Plut.; dem [[ἔλλογος]] entgegenges., Arist. Eth. Nic. 10, 2, 1; τὰ ἄλογα, Thiere, Xen. Hier. 7, 3. – 2) widersinnig, abgeschmackt, dem λόγον ἔχον entgegengesetzt, Plat. Soph. 258 e. – 3) unerwartet, Thuc. 6, 46, wo der Ggstz προσδεχομένῳ ἦν; so neben [[ἀπροσδόκητος]] Dem. 23, 58, außer der Berechnung liegend. – 4) durch Worte nicht auszudrücken, unaussprechlich, Soph. frg. 241; [[ἐπιστήμη]] Plat. Theaet. 201 d; στοιχεῖα 203 b u. öfter; bei den Mathem. irrational; auch sprachlos, [[σιγή]] Plat. Legg. III, 696 d; Luc. dom. 1; [[ἡμέρα]], zu öffentlichen Verhandlungen nicht geeignet, Lexiph. 9. – Adv. schweigend, Soph. O. C. 130; widersinnig, dem [[εἰκότως]] entgegenges., Isocr. 4, 150; ἀλόγως ἔχειν, unverständig sein, Dem. Lpt. 24 u. öfter, ohne Grund.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0108.png Seite 108]] 1) unvernünftig, καὶ [[θηριώδης]], [[ἡδονή]] Plat. Rep. IX, 591 c, u. so öfter Plut.; dem [[ἔλλογος]] entgegenges., Arist. Eth. Nic. 10, 2, 1; τὰ ἄλογα, Tiere, Xen. Hier. 7, 3. – 2) widersinnig, abgeschmackt, dem λόγον ἔχον entgegengesetzt, Plat. Soph. 258 e. – 3) unerwartet, Thuc. 6, 46, wo der <span class="ggns">Gegensatz</span> προσδεχομένῳ ἦν; so neben [[ἀπροσδόκητος]] Dem. 23, 58, außer der Berechnung liegend. – 4) durch Worte nicht auszudrücken, unaussprechlich, Soph. frg. 241; [[ἐπιστήμη]] Plat. Theaet. 201 d; στοιχεῖα 203 b u. öfter; bei den Mathem. irrational; auch sprachlos, [[σιγή]] Plat. Legg. III, 696 d; Luc. dom. 1; [[ἡμέρα]], zu öffentlichen Verhandlungen nicht geeignet, Lexiph. 9. – Adv. schweigend, Soph. O. C. 130; widersinnig, dem [[εἰκότως]] entgegenges., Isocr. 4, 150; ἀλόγως ἔχειν, unverständig sein, Dem. Lpt. 24 u. öfter, ohne Grund.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἄλογος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] λόγου καὶ [[ἑπομένως]], Ι. ὁ μὴ ὁμιλῶν, ὁ μή ἐκπέμπων φωνὴν ἔναρθρον, [[ἄφωνος]], Πλάτ. Νόμ. 696Ε· οὕτω Σοφ. Ο. Κ. 131, ὡς ἐπίρρ. ἀλόγως: - ἄλ. ἡμέραι, Λατ. dies nefastus, = [[ἡμέρα]] [[ἀργίας]] καθ’ ἥν οὐδεμία [[ἐργασία]] γίνεται, Λουκ. Λεξιφάν. 9. 2) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ παραστήσῃ διὰ λόγου, [[ἀνεκφώνητος]], περὶ τοῦ στοιχείου ὡς ὄντος ἀφώνου καὶ ἀποτελοῦντος ψόφον τινὰ μόνον, Πλάτ. Θεαίτ. 203Α· πρβλ. 205C: [[ἀνέκφραστος]], ἄρρητος, Λατ. infandus, Σοφ. Ἀποσπ. 241. ΙΙ. [[ἄνευ]] λόγου, [[ἄλογος]], [[παράλογος]], [[ἡδονή]], [[ὄχλος]], κτλ., Πλάτ. Πολ. 591C, Τίμ. 42D, κτλ.: τὰ ἄλογα = τὰ ἄλογα ζῷα, ὁ αὐτ. Πρωτ. 321Β, Ξεν. Ἱέρ. 7. 3, (πρβλ. τῆς καθωμιλημένης τὸ ἄλογον = [[ἵππος]]· πρβλ. καὶ [[ἀλογοτροφεῖον]]). 2) οὐχὶ [[σύμφωνος]] πρὸς τὸν ὀρθὸν λόγον, μὴ ὁδηγούμενος ὑπ’ [[αὐτοῦ]], μὴ πηγάζων ἐξ [[αὐτοῦ]]· ἄλ. [[δόξα]], κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὴν φράσιν: ἡ [[μετὰ]] λόγου [[δόξα]], Πλάτ. Θεαίτ. 201C· ἄλ. τριβὴ καὶ [[ἐμπειρία]] = ἁπλῆ, μηχανικὴ τριβὴ καὶ [[ἐμπειρία]], ὁ αὐτ. Γοργ. 501Α· ἀλόγῳ πάθει τήν ἄλογον συνασκεῖν αἴσθησιν, ἐν τῇ ἐκτιμήσει ἔργου καλλιτεχνικοῦ, Διον. Ἁλ. [[περί]] Λυσ. 11. 3) ὁ [[ἐναντίος]] τοῦ λογικοῦ, [[ἀνόητος]], [[παράλογος]], Θουκ. 6. 85, Πλάτ. Θεαίτ. 203D: [[ἀκατανόητος]], [[ἀνεξήγητος]], Λυσ. 177. 9: [[ἀκατάλληλος]], [[ἀνάρμοστος]] πρὸς τὸν σκοπόν του, Θουκ. 1. 32· ἀβάσιμος, Πολύβ. 3. 15, 9: - τὸ ἐπίρρ. [[εἶναι]] κοινότατον ἐπὶ ταύτης τῆς ἐννοίας, Πλάτ. Πολ. 439D, Ἰσοκρ. 28Β, κτλ.: οὐκ ἀλόγως, οὐδ’ ἀκαίρως, ὁ αὐτ. 312Β. ΙΙΙ. [[ἄνευ]] λογισμοῦ, λογαριασμοῦ: 1) ὃν δὲν ἐλογάριαζέ τις, δὲν εἶχεν εἰς τὸν νοῦν του, [[ἀπροσδόκητος]], Θουκ. 6. 46 (ἐν συνθ.). 2) ὁ μὴ ἀποτίσας τὸ ἀνῆκον εἰς αὐτὸν [[μέρος]] τοῦ λογαριασμοῦ· ἐπὶ ἐρανιστού, Γραμμ. IV. ἐπὶ μεγεθῶν δυσαναλόγων, παραπλησίως τῷ [[ἀσύμμετρος]], Ἀριστ. Ἀν. Ὕστ. 1. 10, 3, περὶ ἀτόμων γραμμῶν = 9, ἴδε Schäf. Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. σελ. 130: παρὰ μαθηματ., [[ἄλογος]], ἄρρητος, Εὐκλ. 10, ὁρισμ. 10.
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[sans raison]], [[privé de raison]];<br /><b>2</b> [[contraire à la raison]], [[absurde]];<br /><b>3</b> [[qu'on ne peut se représenter par la raison]], [[inintelligible]];<br /><b>4</b> [[que l'on ne peut pas calculer]], [[à quoi l'on ne peut s'attendre]], [[improbable]] ; [[qui arrive contre toute attente]].<br />'''Étymologie:''' [[]], [[λόγος]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans raison, privé de raison;<br /><b>2</b> contraire à la raison, absurde;<br /><b>3</b> qu’on ne peut se représenter par la raison, inintelligible;<br /><b>4</b> que l’on ne peut pas calculer, à quoi l’on ne peut s’attendre, improbable ; qui arrive contre toute attente.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[λόγος]].
|elrutext='''ἄλογος:'''<br /><b class="num">1</b> [[бессловесный]] ([[σιγή]] Plat.): ἄ. καταλιπών Luc. [[онемевший]]; [[ἡμέρα]] [[ἄδικος]] καὶ ἄ. Luc. день без судебных заседаний и речей, т. е. [[неприсутственный]];<br /><b class="num">2</b> [[невыразимый]], [[неопределимый]] (στοιχεῖα Plat.); мат. (о числах) иррациональный;<br /><b class="num">3</b> мат. [[несоизмеримый]] (γραμμαὶ πρὸς ἀλλήλας ἄλογοι Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[неисчислимый]], [[непредвиденный]]: ἄ. τινι Thuc. неожиданный для кого-л.;<br /><b class="num">5</b> [[непостижимый]], [[бессмысленный]], [[непонятный]], [[нелепый]] (ἄλογος καὶ μὴ [[πιστός]] Thuc.; δεινὸς καὶ ἄλογος Plat.): καταφεύγειν εἰς προφάσεις ἀλόγους Polyb. выставлять невероятные предлоги;<br /><b class="num">6</b> [[не основанный на разуме]] или [[не основанный на мышлении]], [[механический]] (τριβὴ καὶ [[ἐμπειρία]] Plat.);<br /><b class="num">7</b> [[неразумный]], [[безрассудный]] ([[ὄχλος]], [[ἡδονή]] Plat.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">A</b> ref. a la proporción y al número<br /><b class="num">I</b> arit. y geom.<br /><b class="num">1</b> [[irracional]] e.d. que tiene una magnitud cuya relación con otra de la misma naturaleza no tiene λόγος (e.d. que comporta una serie indefinida de decimales), aplicado a toda manifestación de la realidad según las teorías pitagóricas ψεῦδος δὲ οὐδὲν δέχεται ἁ τῶ ἀριθμῶ φύσις οὐδὲ [[ἁρμονία]] ... τᾶς τῶ ἀπείρω καὶ ἀνοήτω καὶ ἀλόγω φύσιος τὸ ψεῦδος ... ἐστί Philol.B 11, καὶ τῆς μὲν ἀπειρίας οὐκ οὔσης τά τε μεγέθη πάντα σύμμετρα ἂν ἦν καὶ οὐδὲν ἄρρητον οὐδὲ ἄλογον Procl.<i>in Euc</i>.6.21, cf. 65.19, esp. en rel. expresa con magnitudes lineales, D.L.9.47 (= Democr.A 33), Arist.<i>APo</i>.76<sup>b</sup>9, τὰ περὶ τῶν ἀτάκτων ἀλόγων tít. de Apollon.Perg. en Procl.<i>in Euc</i>.74.23<br /><b class="num">•</b>c. doble sent., cf. B II 2 (παῖδας) ... ἀλόγους ὄντας ὥσπερ γραμμάς Pl.<i>R</i>.534d, cf. Procl.<i>in Euc</i>.23.25.<br /><b class="num">2</b> [[irracional]] de magnitudes lineales cuyo cuadrado no está en relación racional con el cuadrado de un segmento dado καλείσθω οὖν ἡ μὲν προτεθεῖσα εὐθεῖα ῥητή, καὶ αἱ ταύτῃ σύμμετροι [[εἴτε]] μήκει καὶ δυνάμει [[εἴτε]] δυνάμει μόνον ῥηταί, αἱ δὲ ταύτῃ ἀσύμμετροι ἄλογοι καλείσθωσαν Euc.10<i>Def</i>.3, cf. 4, 10.21, 36, 10.73, Papp.180.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>ritm. y mús. [[irracional]] de intervalos que no pueden ser ejecutados y cuya magnitud no puede precisarse al oído, [[διάστημα]] Aristox.<i>Harm</i>.22.15, cf. 1, Plu.2.1145c, d<br /><b class="num">•</b>πούς pie irracional</i> e.d. que contiene un tiempo o sílaba irracional</i> Aristox.<i>Rhyth</i>.2.294, οἱ μὲν ῥητοί, οἱ δ' ἄλογοι τῶν ποδῶν Aristox.<i>Rhyth</i>.2.296, 298 <i>(pedes)</i> ἀλόγους, <i>hoc est irrationabiles nominamus</i> Mart.Cap.9.975, p. ej. del troqueo irracional c. rel. anómala de los tiempos χορεῖος [[ἄλογος]] Aristox.<i>Rhyth</i>.2.296, 298<br /><b class="num">•</b>de dáctilos en posición impar y anapestos en posición par en metros yámbicos ἑκάτερον γὰρ ἄλογον Heph.6.5, cf. Choerob.<i>in Heph</i>.10.<br /><b class="num">2</b> medic. [[arrítmico]] del pulso, Herophil. en Ruf.<i>Syn.Puls</i>.4.3.<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[no computado]], [[no tenido en cuenta]] ἡμέραι LXX <i>Nu</i>.6.12.<br /><b class="num">2</b> [[que no paga su cuenta o parte correspondiente]] ἐρανισταί <i>EM</i> 930.<br /><b class="num">B</b> c. ref. al dar cuenta o tener explicación (ἔχειν λόγον)<br /><b class="num">I</b> en gener.<br /><b class="num">1</b> [[no fundamentado]], [[absurdo]], [[sin motivo]], [[infundado]], [[imposible]] πρὸς τῆς ὑμετέρας ... ἀλόγου σωτηρίας (no va) en bien de vuestra imposible salvación</i> Th.5.105, ἐλπίδες Democr.B 292, προφάσεις Plb.3.15.9, [[ἀηδία]] <i>PRyl</i>.144.15 (I d.C.), <i>SB</i> 5235.5 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. constr. preposicionales [[mal fundamentado]], [[desacertado]] ἐπιτήδευμα ... ἐς τὴν χρείαν ἡμῖν ἄλογον Th.1.32, τοῦτο δ' ἐστὶ καὶ πρὸς διαμονὴν ἄλογον esto es desacertado con respecto a la permanencia</i> Plu.2.922d.<br /><b class="num">2</b> [[de lo que no se puede dar cuenta o explicación]], [[inexplicable]] c. dat. τοῖν δὲ ἑτέροιν καὶ ἀλογώτερα (el asunto de Egesta) resultaba para los otros dos aún más inexplicable</i> Th.6.46, ἀλλὰ καὶ ὃ ἄλογον δοκεῖ εἶναι παρά τισιν Lys.26.19<br /><b class="num">•</b>esp. en medic. y cien. [[inmotivado]], [[sin fundamento]], [[inexplicable]] ἀθυμίη Hp.<i>Coac</i>.411, ἐπάρσιες Hp.<i>Coac</i>.85.<br /><b class="num">3</b> [[contra toda razón]], [[no justificable]] πόλει ἀρχὴν ἐχούσῃ οὐδὲν ἄλογον ὅ τι ξυμφέρον para una ciudad dueña de un imperio no carece de justificación nada que le convenga</i> Th.6.85<br /><b class="num">•</b>[[injusto]] ἄλογον ἡγούμενος ... καταλεῖψαι τοὺς λαούς Ath.Al.<i>Fug</i>.24.4<br /><b class="num">•</b>subst. διασειόμεθα δὲ παρὰ τὸ ἄ. somos maltratados injustamente</i>, <i>OGI</i> 519.15 (Frigia III d.C.).<br /><b class="num">II</b> fil. y cien. en op. a un principio racional<br /><b class="num">1</b> de explicaciones, doctrinas [[que no se basa en un principio racional]], [[no científico]], [[acientífico]] como impropio de ἐπιστήμη: ἄλογον γὰρ πρᾶγμα πῶς ἂν εἴη ἐπιστήμη; Pl.<i>Smp</i>.202a, ἄ. πρᾶγμα op. τέχνη pero propio de [[ἐμπειρία]] Pl.<i>Grg</i>.465a, cf. 519d, ἄ. [[δόξα]] op. ἀληθὴς [[δόξα]] Pl.<i>Tht</i>.201d, τὸ μὲν ἀεὶ μετ' ἀληθοῦς λόγου, τὸ δὲ ἄλογον Pl.<i>Ti</i>.51e, [[δόξα]] Iust.Phil.2<i>Apol</i>.3.3, πίστις Ath.Al.M.25.4B, τοῦτο δ' ἄ. esto es contrario al rigor científico, ilógico</i> Arist.<i>Ph</i>.188<sup>a</sup>5, cf. <i>GA</i> 722<sup>b</sup>30<br /><b class="num">•</b>en una serie de argumen. fil. [[ilógico]] οὐκ ἄλογον φανεῖται Pl.<i>Prm</i>.131d, cf. X.<i>Ages</i>.11.1, ἄλογον ἂν δόξειεν Arist.<i>GA</i> 734<sup>a</sup>3, ἀλλὰ καὶ τοῦτο ἄλογον Arist.<i>Metaph</i>.999<sup>b</sup>23, τοῦτο παντελῶς ἄλογον καὶ πλάσματι ὅμοιον esta (es una teoría) totalmente infundada y semejante a una ficción</i> Arist.<i>Cael</i>.289<sup>a</sup>6<br /><b class="num">•</b>de un postulado [[gratuito]] καὶ μὴ τίθεσθαι μηδὲν μηδ' ἀξιοῦν ἀξίωμ' ἄλογον, ἀλλ' ἢ ἐπαγωγὴν ἢ ἀπόδειξιν φέρειν Arist.<i>Ph</i>.252<sup>a</sup>24, συμβαίνει ἄλογα resulta ilógico</i> Arist.<i>Metaph</i>.1002<sup>a</sup>29<br /><b class="num">•</b>subst. [[lo ilógico]], [[el absurdo]] en la obra literaria ἐνδέχεται ἐν τῇ ἐποποιίᾳ τὸ ἄλογον Arist.<i>Po</i>.1460<sup>a</sup>13, cf. 1461<sup>b</sup>14<br /><b class="num">•</b>en ret. quae alogos? quae sine ratione componitur Fortunat.<i>Rh</i>.84.22.<br /><b class="num">2</b> de pers. y abstr. en rel. c. el hombre [[que no está regido por un principio racional]], [[irracional]] παῖδες Pl.<i>R</i>.534d (cf. A I 1), [[αἴσθησις]] Pl.<i>Ti</i>.69d, ἀλόγῳ πάθει τὴν ἄλογον συνασκεῖν αἴσθησιν D.H.<i>Lys</i>.11, cf. <i>Comp</i>.188.15, κριτήριον D.H.<i>Th</i>.27, cf. <i>POxy</i>.1012.fr.13.2.29, τῇ θηριώδῃ καὶ ἄλόγῳ ἡδονῇ Pl.<i>R</i>.591c, cf. <i>Ti</i>.47d, Arist.<i>EN</i> 1172<sup>b</sup>10, ὄρεξις Arist.<i>Rh</i>.1369<sup>a</sup>4, θυμός Plb.3.81.9, ὀργή Plb.6.56.11, τύχη Athenag.<i>Leg</i>.25.3, τὸ ὕδωρ σῶμά ἐστιν ἄ. <i>Corp.Herm.Fr</i>.25A, ἄλογοι κινήσεις πάθη τε λέγονται καὶ παρὰ φύσιν εἶναι, ἅτ' ἐκβαίνουσαι τὴν λογικὴν σύστασιν Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.127.18, τὸ ‘ἄλογον’ ἴσον τῷ ‘ἀπειθὲς τῷ λόγῳ’ Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.94, cf. 3.113<br /><b class="num">•</b>de partes del alma en op. una parte intelectual y racional τὸ μὲν (μόριον) ἄλογον αὐτῆς εἶναι, τὸ δὲ λόγον ἔχον que una (parte del alma) es irracional (la que rige lo vegetativo) y la otra tiene un principio racional</i> Arist.<i>EN</i> 1102<sup>a</sup>28, ἄλλη τις φύσις τῆς ψυχῆς [[ἄλογος]] εἶναι, μετέχουσα μέντοι πῃ λόγου (de la que rige pasiones y deseos), Arist.<i>EN</i> 1102<sup>b</sup>13, por lo tanto τὸ ἄλογον διττόν Arist.<i>EN</i> 1102<sup>b</sup>29, cf. Epicur.<i>Ep</i>.[2] 66.7, Clem.Al.<i>Strom</i>.4.3.9<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἄλογον Pl.<i>Phlb</i>.28d, cf. Origenes <i>Io</i>.1.37.<br /><b class="num">3</b> de los animales [[bruto]], [[irracional]] X.<i>Hier</i>.7.3, Plb.15.21.5, LXX 4<i>Ma</i>.14.14, 2<i>Ep.Petr</i>.2.12, ἑρπετά LXX <i>Sap</i>.11.15<br /><b class="num">•</b>subst. plu. τὰ ἄ. [[las bestias]], [[los brutos]], [[los animales]] Democr.B 164, Pl.<i>Prt</i>.321b, χορηγῆσαι ἄλογα <i>POxy</i>.138.29 (VII d.C.), τὰ ταπεινὰ μου ἄ. <i>PGen</i>.14.15 (biz.)<br /><b class="num">•</b>de almas encarnadas en animales ὄχλον θορυβώδη ... καὶ ἄ. Pl.<i>Ti</i>.42d<br /><b class="num">•</b>de perros en el ágora [[irracional o incapaz de hablar]] Philostr.<i>VA</i> 6.31<br /><b class="num">•</b>sg. τὸ ἄ. [[el bruto]], [[la acémila]] o [[el caballo]] Cyr.S.<i>V.Sab</i>.36, Greg.<i>Leg.Hom</i>.M.86.600A.<br /><b class="num">C</b> ref. al lenguaje<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[secreto]] S.<i>Fr</i>.262.<br /><b class="num">2</b> [[inexpresable]] τὸ μὴ ὄν Pl.<i>Sph</i>.238c.<br /><b class="num">3</b> de elementos lingüísticos (letras, sonidos) [[que no proveen explicación o cuenta de los objetos nombrados]] ἆρ' αἱ μὲν συλλαβαὶ λόγον ἔχουσι, τὰ δὲ στοιχεῖα ἄλογα; Pl.<i>Tht</i>.203a, cf. b, 202b, 205c.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[mudo]] σιγή Pl.<i>Lg</i>.696e.<br /><b class="num">2</b> [[poco elocuente]] [[ἐγώ]] LXX <i>Ex</i>.6.12.<br /><b class="num">III</b> ἄ. ἡμέρα trad. del lat. <i>dies nefastus</i> Luc.<i>Lex</i>.9.<br /><b class="num">IV</b> gram. [[irregular]], [[no analógico]] A.D.<i>Adu</i>.171.3, ἀλογώτερον A.D.<i>Adu</i>.196.7 ἀλόγους συντάξεις A.D.<i>Synt</i>.195.2.<br /><b class="num">V</b> ref. a la doctrina del [[Logos]] o [[Verbo]]<br /><b class="num">1</b> [[carente de Logos]] πᾶς Ἰουδαίων ... ὁμολογήσειεν ἂν ... τὸν θεὸν ... μὴ εἶναι ἄ. Eus.<i>E.Th</i>.1.20, Gr.Nyss.M.45.13A.<br /><b class="num">2</b> οἱ ἄ. secta opuesta a la doctrina del Logos y a los escritos de San Juan, Epiph.Const.<i>Haer</i>.51.3.<br /><b class="num">D</b> adv. -ως<br /><b class="num">I</b> [[sin prestar ninguna atención]] εὐήθως καὶ ἀ. ἀεὶ παρήκουε τοῦ Κλεομένους Plb.5.35.6.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[sin plan]], [[sin razón]], [[ilógicamente]] ἀτάκτως ... καὶ ἀ. Pl.<i>Ti</i>.43b, cf. c, Pl.<i>R</i>.439d, οὐκ ἀ. οὐδ' ἀκαίρως Isoc.15.10, ἡ φύσις οὐδὲν ἀ. οὐδὲν μάτην ποιεῖ Arist.<i>Cael</i>.291<sup>b</sup>13, en crít. lit. Longin.22.1, 33.5.<br /><b class="num">2</b> [[irracionalmente]] ὑλακτήσει Philostr.<i>VA</i> 6.31.<br /><b class="num">3</b> gram. [[irregularmente]] A.D.<i>Adu</i>.197.2.<br /><b class="num">III</b> [[sin palabras]] ἀδέρκτως, ἀφώνως, ἀ. S.<i>OC</i> 131, cf. Isoc.3.9.<br /><b class="num">IV</b> [[contra toda razón]], [[injustamente]] ἀθροίζειν LXX 3<i>Ma</i>.6.25, . γενόμενος εἰς ἀμπελικὸν χωρίον <i>PLond</i>.214.8 (III d.C.), cf. ἀ. πάσχομεν Athenag.<i>Leg</i>.4.2.
|lstext='''ἄλογος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] λόγου καὶ [[ἑπομένως]], Ι. ὁ μὴ ὁμιλῶν, ὁ μή ἐκπέμπων φωνὴν ἔναρθρον, [[ἄφωνος]], Πλάτ. Νόμ. 696Ε· οὕτω Σοφ. Ο. Κ. 131, ὡς ἐπίρρ. ἀλόγως: - ἄλ. ἡμέραι, Λατ. dies nefastus, = [[ἡμέρα]] [[ἀργίας]] καθ’ ἥν οὐδεμία [[ἐργασία]] γίνεται, Λουκ. Λεξιφάν. 9. 2) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ παραστήσῃ διὰ λόγου, [[ἀνεκφώνητος]], περὶ τοῦ στοιχείου ὡς ὄντος ἀφώνου καὶ ἀποτελοῦντος ψόφον τινὰ μόνον, Πλάτ. Θεαίτ. 203Α· πρβλ. 205C: [[ἀνέκφραστος]], ἄρρητος, Λατ. infandus, Σοφ. Ἀποσπ. 241. ΙΙ. [[ἄνευ]] λόγου, [[ἄλογος]], [[παράλογος]], [[ἡδονή]], [[ὄχλος]], κτλ., Πλάτ. Πολ. 591C, Τίμ. 42D, κτλ.: τὰ ἄλογα = τὰ ἄλογα ζῷα, ὁ αὐτ. Πρωτ. 321Β, Ξεν. Ἱέρ. 7. 3, (πρβλ. τῆς καθωμιλημένης τὸ ἄλογον = [[ἵππος]]· πρβλ. καὶ [[ἀλογοτροφεῖον]]). 2) οὐχὶ [[σύμφωνος]] πρὸς τὸν ὀρθὸν λόγον, μὴ ὁδηγούμενος ὑπ’ αὐτοῦ, μὴ πηγάζων ἐξ αὐτοῦ· ἄλ. [[δόξα]], κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὴν φράσιν: ἡ μετὰ λόγου [[δόξα]], Πλάτ. Θεαίτ. 201C· ἄλ. τριβὴ καὶ [[ἐμπειρία]] = ἁπλῆ, μηχανικὴ τριβὴ καὶ [[ἐμπειρία]], ὁ αὐτ. Γοργ. 501Α· ἀλόγῳ πάθει τήν ἄλογον συνασκεῖν αἴσθησιν, ἐν τῇ ἐκτιμήσει ἔργου καλλιτεχνικοῦ, Διον. Ἁλ. [[περί]] Λυσ. 11. 3) [[ἐναντίος]] τοῦ λογικοῦ, [[ἀνόητος]], [[παράλογος]], Θουκ. 6. 85, Πλάτ. Θεαίτ. 203D: [[ἀκατανόητος]], [[ἀνεξήγητος]], Λυσ. 177. 9: [[ἀκατάλληλος]], [[ἀνάρμοστος]] πρὸς τὸν σκοπόν του, Θουκ. 1. 32· ἀβάσιμος, Πολύβ. 3. 15, 9: - τὸ ἐπίρρ. [[εἶναι]] κοινότατον ἐπὶ ταύτης τῆς ἐννοίας, Πλάτ. Πολ. 439D, Ἰσοκρ. 28Β, κτλ.: οὐκ ἀλόγως, οὐδ’ ἀκαίρως, ὁ αὐτ. 312Β. ΙΙΙ. [[ἄνευ]] λογισμοῦ, λογαριασμοῦ: 1) ὃν δὲν ἐλογάριαζέ τις, δὲν εἶχεν εἰς τὸν νοῦν του, [[ἀπροσδόκητος]], Θουκ. 6. 46 (ἐν συνθ.). 2) ὁ μὴ ἀποτίσας τὸ ἀνῆκον εἰς αὐτὸν [[μέρος]] τοῦ λογαριασμοῦ· ἐπὶ ἐρανιστού, Γραμμ. IV. ἐπὶ μεγεθῶν δυσαναλόγων, παραπλησίως τῷ [[ἀσύμμετρος]], Ἀριστ. Ἀν. Ὕστ. 1. 10, 3, περὶ ἀτόμων γραμμῶν = 9, ἴδε Schäf. Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. σελ. 130: παρὰ μαθηματ., [[ἄλογος]], ἄρρητος, Εὐκλ. 10, ὁρισμ. 10.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 34: Line 37:
|lsmtext='''ἄλογος:''' -ον,<br /><b class="num">I. 1.</b> αυτός στον οποίο λείπει <i>ολόγος</i>, δηλ. ο μη ομιλών, ο [[άφωνος]], σε Πλάτ.· επίρρ. [[ἀλόγως]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[ανείπωτος]], [[ανέκφραστος]], [[ανεκφώνητος]], Λατ. [[infandus]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν έχει [[λογική]], [[παράλογος]], στον ίδ. κ.λπ.· <i>τὰ ἄλογα</i>, κτήνη, ζώα, στον ίδ., σε Ξεν.· (στη Ν.Ε. <i>ἄλογον</i>, είναι το [[άλογο]]).<br /><b class="num">III.</b> [[απροσδόκητος]], μη αναμενόμενος, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἄλογος:''' -ον,<br /><b class="num">I. 1.</b> αυτός στον οποίο λείπει <i>ολόγος</i>, δηλ. ο μη ομιλών, ο [[άφωνος]], σε Πλάτ.· επίρρ. [[ἀλόγως]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[ανείπωτος]], [[ανέκφραστος]], [[ανεκφώνητος]], Λατ. [[infandus]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν έχει [[λογική]], [[παράλογος]], στον ίδ. κ.λπ.· <i>τὰ ἄλογα</i>, κτήνη, ζώα, στον ίδ., σε Ξεν.· (στη Ν.Ε. <i>ἄλογον</i>, είναι το [[άλογο]]).<br /><b class="num">III.</b> [[απροσδόκητος]], μη αναμενόμενος, σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἄλογος:'''<br /><b class="num">1)</b> бессловесный ([[σιγή]] Plat.): ἄ. καταλιπών Luc. онемевший; [[ἡμέρα]] [[ἄδικος]] καὶ ἄ. Luc. день без судебных заседаний и речей, т. е. неприсутственный;<br /><b class="num">2)</b> невыразимый, неопределимый (στοιχεῖα Plat.); мат. (о числах) иррациональный;<br /><b class="num">3)</b> мат. несоизмеримый (γραμμαὶ πρὸς ἀλλήλας ἄλογοι Arst.);<br /><b class="num">4)</b> неисчислимый, непредвиденный: ἄ. τινι Thuc. неожиданный для кого-л.;<br /><b class="num">5)</b> непостижимый, бессмысленный, непонятный, нелепый (. καὶ μὴ [[πιστός]] Thuc.; δεινὸς καὶ ἄ. Plat.): καταφεύγειν εἰς προφάσεις ἀλόγους Polyb. выставлять невероятные предлоги;<br /><b class="num">6)</b> не основанный на разуме или мышлении, механический (τριβὴ καὶ [[ἐμπειρία]] Plat.);<br /><b class="num">7)</b> неразумный, безрассудный ([[ὄχλος]], [[ἡδονή]] Plat.).
|mdlsjtxt=without [[λόγος]], i. e.,<br /><b class="num">I.</b> without [[speech]], [[speechless]], [[infans]], Plat.:—adv. [[ἀλόγως]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[unutterable]], Lat. [[infandus]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> without [[reason]], [[irrational]], Plat., etc.: τὰ ἄλογα brutes, animals, Plat., Xen.; (in [[modern]] Greek ἄλογον is a [[horse]]).<br /><b class="num">III.</b> not reckoned [[upon]], [[unexpected]], Thuc.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¥logoj 阿-羅哥士<br />'''詞類次數''':形容詞(3)<br />'''原文字根''':不-放置了(說了)<br />'''字義溯源''':不合理的,荒謬的,無理性的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[λόγος]])=話)組成;而 ([[λόγος]])出自([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)<br />'''出現次數''':總共(3);徒(1);彼後(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 沒有理性的(2) 彼後2:12; 猶1:10;<br />2) 是不合理的(1) 徒25:27
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[irrational]], [[unreasonable]], [[unreasoning]], [[not reasoned]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[παράλογος]]). Ἀπό τό α στερητ. + [[λόγος]]. Παράγωγα ἀπό ίδια ρίζα: ἀλογῶ, [[ἀλογία]], [[ἀλογίζομαι]], [[ἀλόγιστος]], [[ἀλογιστία]], [[ἀλογόω]] (=[[κάμνω]] κάποιον παράλογο).
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[absurdus]]'', [[absurd]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.32.3/ 1.32.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.85.1/ 6.85.1],<br>''[[haud probabilis]]'', [[not credible]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.105.4/ 5.105.4],<br>''[[spem fallens]]'', [[disappointing hope]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.46.2/ 6.46.2].
}}
}}
{{mdlsj
{{trml
|mdlsjtxt=<br />without [[λόγος]], i. e.,<br /><b class="num">I.</b> without [[speech]], [[speechless]], [[infans]], Plat.:—adv. [[ἀλόγως]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> [[unutterable]], Lat. [[infandus]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> without [[reason]], [[irrational]], Plat., etc.: τὰ ἄλογα brutes, animals, Plat., Xen.; (in [[modern]] Greek ἄλογον is a [[horse]]).<br /><b class="num">III.</b> not reckoned [[upon]], [[unexpected]], Thuc.
|trtx====[[speechless]]===
Afrikaans: spraakloos, sprakeloos; Bulgarian: занемял, безмълвен; Catalan: bocabadat, emmudit; Chinese Mandarin: [[無言]], [[无言]], [[無語]], [[无语]], [[沈默]], [[沉默]]; Danish: mundlam, målløs; Dutch: [[sprakeloos]]; Esperanto: senparola; Finnish: sanaton; French: [[sans voix]]; German: [[sprachlos]], [[fassungslos]], [[stumm]]; Gothic: 𐌳𐌿𐌼𐌱𐍃; Greek: [[άναυδος]], [[άφωνος]], [[ενεός]]; Ancient Greek: [[ἀβακής]], [[ἄβως]], [[ἀγέγωνος]], [[ἄλαλος]], [[ἄλογος]], [[ἀναύδατος]], [[ἀναυδής]], [[ἀναύδητος]], [[ἄναυδος]], [[ἀνεπής]], [[ἄνεως]], [[ἄοπος]], [[ἀπόπληκτος]], [[ἀπόφθεγκτος]], [[ἄστομος]], [[ἀφθεγγής]], [[ἄφθεγκτος]], [[ἄφθογγος]], [[ἀφώνητος]], [[ἄφωνος]], [[ἐμπεπληγμένος]], [[ἐνεός]], [[ἐννεός]]; Hungarian: szótlan, eláll(t) a szava, meg se tud mukkanni; Icelandic: orðlaus; Indonesian: kelu, kaku lidah; Italian: [[senza parole]], [[ammutolito]]; Latin: [[elinguis]]; Norwegian Bokmål: målløs, mållaus; Nynorsk: mållaus; Polish: oniemiały, milczący; Portuguese: [[sem palavras]], [[atónito]], [[atônito]], [[perplexo]], [[estarrecido]]; Russian: [[онемелый]], [[онемевший]], [[безмолвный]]; Sanskrit: मूक; Spanish: [[sin palabras]], [[sin habla]], [[atónito]], [[perplejo]], [[mudo]], [[corchado]]; Swedish: mållös; Telugu: నోరులేని; Thai: หมดคำพูด, พูดไม่ออก
===[[irrational]]===
Armenian: իռացիոնալ; Asturian: irracional; Bulgarian: неразумен, безразсъден; Catalan: bèstia, irracional; Chinese Mandarin: 不合理; Danish: irrationel; Dutch: [[irrationeel]], [[irrationele]], [[onzinnig]], [[onzinnige]], [[onredelijk]], [[onredelijke]]; Esperanto: malracia; Finnish: epälooginen, irrationaalinen; French: [[irrationnel]]; Galician: irracional; German: [[irrational]], [[irrationell]], [[unvernünftig]]; Ancient Greek: [[ἄλογος]]; Hungarian: észszerűtlen, irracionális; Irish: aingiallta; Italian: [[irrazionale]]; Japanese: 不合理な, 無理な, 理不尽な, ばかげた, 筋違いな; Korean: 불합리한; Macedonian: неразумен, безрасуден; Manx: neuresoonagh; Maori: heahea; Norwegian Bokmål: irrasjonell; Nynorsk: irrasjonell; Plautdietsch: onveninftich; Polish: nieracjonalny, irracjonalny; Portuguese: [[irracional]]; Romanian: irațional, nerațional; Russian: [[нерациональный]], [[иррациональный]]; Serbo-Croatian Cyrillic: и̏рациона̄лан, не̏разӯман; Roman: ȉracionālan, nȅrazūman; Spanish: [[irracional]]; Swedish: irrationell; Tagalog: atbang, maatbang; Telugu: అసంబద్ధము; Vietnamese: bất hợp lý
}}
}}