Anonymous

πέδιλον: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
(1ba)
mNo edit summary
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>πέδῑλον</b> (-ῳ, -ον, -οις.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[sandal]] παπτάναις ἀρίγνωτον [[πέδιλον]] δεξιτερῷ μόνον ἀμφὶ [[ποδί]] (sc. [[τοῦ]] μονοκρήπιδος Ἰάσονος) (P. 4.95) τὶν γὰρ [[εὔφρων]] ἕψεται πρώτα [[θυγάτηρ]] ὁδοῦ δάφνας εὐπετάλου σχεδὸν βαίνοισα πεδίλοις (cf. Proclum ap. Phot., Bibl., 321 Bekk., ὁ [[δαφνηφόρος]] ἰφικρατίδας τε ὑποδεδεμένος) Παρθ. 2. 70. met., [[ἴστω]] γὰρ ἐν [[τούτῳ]] πεδίλῳ [[δαιμόνιον]] πόδ' ἔχων Σωστράτου [[υἱός]] i. e. in [[this]] [[position]] (O. 6.8) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[foot]], rythm Δωρίῳ φωνὰν ἐναρμόξαι πεδίλῳ ἀγλαόκωμον (O. 3.5)
|sltr=<b>πέδῑλον</b> (-ῳ, -ον, -οις.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[sandal]] παπτάναις ἀρίγνωτον [[πέδιλον]] δεξιτερῷ μόνον ἀμφὶ [[ποδί]] (sc. [[τοῦ]] μονοκρήπιδος Ἰάσονος) (P. 4.95) τὶν γὰρ [[εὔφρων]] ἕψεται πρώτα [[θυγάτηρ]] ὁδοῦ δάφνας εὐπετάλου σχεδὸν βαίνοισα πεδίλοις (cf. Proclum ap. Phot., Bibl., 321 Bekk., ὁ [[δαφνηφόρος]] ἰφικρατίδας τε ὑποδεδεμένος) Παρθ. 2. 70. met., [[ἴστω]] γὰρ ἐν [[τούτῳ]] πεδίλῳ [[δαιμόνιον]] πόδ' ἔχων Σωστράτου [[υἱός]] i. e. in [[this]] [[position]] (O. 6.8) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[foot]], [[rhythm]] Δωρίῳ φωνὰν ἐναρμόξαι πεδίλῳ ἀγλαόκωμον (O. 3.5)
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πέδῑλον -ου, τό [~ πέδη, ποῦς] sandaal; uitbr. schoeisel, schoen; overdr. ritme. Pind.
|elnltext=πέδῑλον -ου, τό [~ πέδη, ποῦς] sandaal; uitbr. schoeisel, schoen; overdr. ritme. Pind.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n., mostly pl. <b class="b3">-α</b><br />Meaning: <b class="b2">sole under the foot, sandal</b>, sec. of other footcover (Il.; also Hdt. and Plu., s. Ruijgh L'élém. ach. 151 f.).<br />Dialectal forms: Myc. [[pediro]], Gallavotti Riv. fil. class. 89,174ff..<br />Compounds: Often as 2. member, e.g. <b class="b3">χρυσο-πέδιλος</b> <b class="b2">with golden sandals</b> (Od.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [790] <b class="b2">*ped-</b> [[foot]]<br />Etymology: With <b class="b3">ιλο-</b>suffix from the word for [[foot]] (in <b class="b3">πέδον</b>); s. <b class="b3">πούς</b>. On the formation Chantraine Form. 249; whether an intermediate <b class="b3">ι-</b>stem must be essumed (WP. 2,23, Specht Ursprung 147; cf. on <b class="b3">πέζα</b>), is uncertain. The form with geminata <b class="b3">-λλ-</b> (after Gramm. Aeol.) Schwyzer 439 n. 6 wants to explain from <b class="b3">*πέδ-ι-Ϝλον</b> prop. "footwrap"; apart from the facts this, is not aboslutely reliable, s. Hamm Grammatik, par. 26. Cf. on <b class="b3">ὅμιλος</b>. - The suffix seems Pre-Greek; long vowel is in that case frequent. But the suffix is not known from elsewhere with this function.
|etymtx=Grammatical information: n., mostly pl. <b class="b3">-α</b><br />Meaning: <b class="b2">sole under the foot, sandal</b>, sec. of other footcover (Il.; also Hdt. and Plu., s. Ruijgh L'élém. ach. 151 f.).<br />Dialectal forms: Myc. [[pediro]], Gallavotti Riv. fil. class. 89,174ff..<br />Compounds: Often as 2. member, e.g. <b class="b3">χρυσο-πέδιλος</b> <b class="b2">with golden sandals</b> (Od.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [790] <b class="b2">*ped-</b> [[foot]]<br />Etymology: With <b class="b3">ιλο-</b>suffix from the word for [[foot]] (in <b class="b3">πέδον</b>); s. <b class="b3">πούς</b>. On the formation Chantraine Form. 249; whether an intermediate <b class="b3">ι-</b>stem must be essumed (WP. 2,23, Specht Ursprung 147; cf. on <b class="b3">πέζα</b>), is uncertain. The form with geminata <b class="b3">-λλ-</b> (after Gramm. Aeol.) Schwyzer 439 n. 6 wants to explain from <b class="b3">*πέδ-ι-Ϝλον</b> prop. "footwrap"; apart from the facts this, is not aboslutely reliable, s. Hamm Grammatik, par. 26. Cf. on <b class="b3">ὅμιλος</b>. - The suffix seems Pre-Greek; long vowel is in that case frequent. But the suffix is not known from elsewhere with this function.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πέδῑλον, ου, τό, [[πέδη]]<br /><b class="num">I.</b> [[mostly]] in pl. sandals, Hom., Hes., Eur.<br /><b class="num">II.</b> any [[covering]] for the [[foot]], shoes or boots, Hdt.<br /><b class="num">III.</b> metaph., Δωρίῳ πεδίλῳ φωνὰν ἐναρμόξαι, i.e. to [[adapt]] the [[song]] to [[Doric]] [[rhythm]], Pind.; also, ἐν [[τούτῳ]] πεδίλῳ πόδ' ἔχειν to [[have]] one's [[foot]] in [[this]] [[shoe]], i. e. to be in [[this]] [[condition]] or [[fortune]], Pind.
|mdlsjtxt=πέδῑλον, ου, τό, [[πέδη]]<br /><b class="num">I.</b> [[mostly]] in pl. sandals, Hom., Hes., Eur.<br /><b class="num">II.</b> any [[covering]] for the [[foot]], shoes or boots, Hdt.<br /><b class="num">III.</b> metaph., Δωρίῳ πεδίλῳ φωνὰν ἐναρμόξαι, i.e. to [[adapt]] the [[song]] to [[Doric]] [[rhythm]], Pind.; also, ἐν [[τούτῳ]] πεδίλῳ πόδ' ἔχειν to [[have]] one's [[foot]] in [[this]] [[shoe]], i. e. to be in [[this]] [[condition]] or [[fortune]], Pind.
}}
}}