Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατοπτρίζω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT"
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
m (Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT")
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katoptrizo
|Transliteration C=katoptrizo
|Beta Code=katoptri/zw
|Beta Code=katoptri/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">show as in a mirror</b> or <b class="b2">by reflexion</b>, τοῦ-ίζοντος [τὴν ἶριν] ἀστέρος <span class="title">Placit.</span>3.5.11:—Pass., <b class="b2">to be mirrored</b>, Anon.<span class="title">Oxy.</span>1609.19. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">look into a mirror, behold oneself in it</b>, Zeno Stoic.1.66, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.48</span>, <span class="bibl">Ath.15.687c</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">behold as in a mirror</b>, ἰδέαν <span class="bibl">Ph.1.107</span>; δόξαν Κυρίου <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>3.18</span> (but here perh.<b class="b2">reflect</b>).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[show as in a mirror]] or [[by reflection]], τοῦ-ίζοντος [τὴν ἶριν] ἀστέρος ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''3.5.11:—Pass., to [[be mirrored]], Anon.''Oxy.''1609.19.<br><span class="bld">II</span> Med., [[look into a mirror]], [[behold oneself in it]], Zeno Stoic.1.66, S.E.''P.''1.48, Ath.15.687c, etc.<br><span class="bld">2</span> [[behold as in a mirror]], ἰδέαν Ph.1.107; δόξαν Κυρίου ''2 Ep.Cor.''3.18 (but here perhaps[[reflect]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1404.png Seite 1404]] zurückspiegeln, κατοπτρίζων ὁ [[ἥλιος]] τὴν ἶριν Plut. plac. philos. 3, 5. – Med. sich im Spiegel besehen, sich spiegeln; Ath. XV, 687 c; D. L. 3, 39 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1404.png Seite 1404]] zurückspiegeln, κατοπτρίζων ὁ [[ἥλιος]] τὴν ἶριν Plut. plac. philos. 3, 5. – Med. sich im Spiegel besehen, sich spiegeln; Ath. XV, 687 c; D. L. 3, 39 u. a. Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κατοπτρίζω''': δεικνύω ὡς ἐν κατόπτρῳ ἢ δι’ ἀνακλάσεως [[ἀπεικονίζω]], παριστῶ, ὁ [[ἥλιος]] κ. τὴν ἶριν Πλούτ. 2. 894D. ΙΙ. Μέσ., θεωρῶ εἰς [[κάτοπτρον]], [[ἐμβλέπω]] καὶ παρατηρῶ ἐμαυτόν, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 48· μύρῳ ἀλειφομένην καὶ κατοπτριζομένην Ἀθήν. 687C, κτλ.·― [[οὕτως]] ἐν Β΄ Ἐπιστ. π. Κορ. γ΄, 18, κατοπτριζόμενοι τὴν δόξαν, δύναται νὰ σημαίνῃ: θεωροῦντες ὡς ἐν κατόπτρῳ, ἀλλὰ [[κάλλιον]] ἁρμόζει πρὸς τὴν συνέχειαν τοῦ λόγου νὰ ἑρμηνεύσωμεν: ἀντανακλῶντες τὴν δόξαν.
|btext=montrer comme dans un miroir, acc.;<br />[[NT]]: refléter.<br />'''Étymologie:''' [[κάτοπτρον]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατοπτρίζω [κάτοπτρον] med. weerspiegelen.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=montrer comme dans un miroir, acc..<br />'''Étymologie:''' [[κάτοπτρον]].
|elrutext='''κατοπτρίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[показывать как в зеркале]], [[отражать]] (τι Plut.);<br /><b class="num">2</b> med. [[глядеться в зеркало или отражаться в зеркале]] Sext.;<br /><b class="num">3</b> [[видеть как бы в зеркале]] (τὴν [[δόξαν]] κυρίου NT).
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[κάτοπτρον]] a [[mirror]]), to [[show]] in a [[mirror]], to [[make]] to [[reflect]], to [[mirror]]: κατοπτριζων ὁ [[ἥλιος]] [[τήν]] ἰριν, [[Plutarch]], mor., p. 894f. (i. e. de plac. philos. 3,5, 11). Middle [[present]] [[κατοπτρίζομαι]]; to [[look]] at [[oneself]] in a [[mirror]] (Artemidorus Daldianus, oneir. 2,7; Athen. 15, p. 687c.; ([[Diogenes]] Laërtius 2,33; (7,17)); to [[behold]] for [[oneself]] as in a [[mirror]] (Winer s Grammar, 254 (238); Buttmann, 193 f (167)): [[τήν]] [[δόξαν]] [[τοῦ]] κυρίου, the [[glory]] of Christ ([[which]] we [[behold]] in the gospel as in a [[mirror]] from [[which]] it is reflected), [[Philo]], alleg. [[leg]]. iii., § 33 [[μηδέ]] κατοπτρισαιμην ἐν ἄλλῳ τίνι  
|txtha=([[κάτοπτρον]] a [[mirror]]), to [[show]] in a [[mirror]], to [[make]] to [[reflect]], to [[mirror]]: κατοπτριζων ὁ [[ἥλιος]] [[τήν]] ἰριν, [[Plutarch]], mor., p. 894f. (i. e. de plac. philos. 3,5, 11). Middle [[present]] [[κατοπτρίζομαι]]; to [[look]] at [[oneself]] in a [[mirror]] (Artemidorus Daldianus, oneir. 2,7; Athen. 15, p. 687c.; ([[Diogenes]] Laërtius 2,33; (7,17)); to [[behold]] for [[oneself]] as in a [[mirror]] (Winer's Grammar, 254 (238); Buttmann, 193 f (167)): [[τήν]] [[δόξαν]] τοῦ κυρίου, the [[glory]] of Christ ([[which]] we [[behold]] in the gospel as in a [[mirror]] from [[which]] it is reflected), [[Philo]], alleg. [[leg]]. iii., § 33 [[μηδέ]] κατοπτρισαιμην ἐν ἄλλῳ τίνι
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''κατοπτρίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[δείχνω]], [[αντανακλώ]] όπως σε καθρέφτη — Μέσ., κατοπτριζόμενοι τὴν [[δόξαν]], κοιτάζοντάς την σε καθρέφτη ή καλύτερα αντανακλώνοντας την οι ίδιοι σαν [[καθρέφτης]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''κατοπτρίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[δείχνω]], [[αντανακλώ]] όπως σε καθρέφτη — Μέσ., κατοπτριζόμενοι τὴν [[δόξαν]], κοιτάζοντάς την σε καθρέφτη ή καλύτερα αντανακλώνοντας την οι ίδιοι σαν [[καθρέφτης]], σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κατοπτρίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> показывать как в зеркале, отражать (τι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> med. глядеться в зеркало или отражаться в зеркале Sext.;<br /><b class="num">3)</b> видеть как бы в зеркале (τὴν [[δόξαν]] κυρίου NT).
|lstext='''κατοπτρίζω''': δεικνύω ὡς ἐν κατόπτρῳ ἢ δι’ ἀνακλάσεως [[ἀπεικονίζω]], παριστῶ, ὁ [[ἥλιος]] κ. τὴν ἶριν Πλούτ. 2. 894D. ΙΙ. Μέσ., θεωρῶ εἰς [[κάτοπτρον]], [[ἐμβλέπω]] καὶ παρατηρῶ ἐμαυτόν, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 48· μύρῳ ἀλειφομένην καὶ κατοπτριζομένην Ἀθήν. 687C, κτλ.·― [[οὕτως]] ἐν Β΄ Ἐπιστ. π. Κορ. γ΄, 18, κατοπτριζόμενοι τὴν δόξαν, δύναται νὰ σημαίνῃ: θεωροῦντες ὡς ἐν κατόπτρῳ, ἀλλὰ [[κάλλιον]] ἁρμόζει πρὸς τὴν συνέχειαν τοῦ λόγου νὰ ἑρμηνεύσωμεν: ἀντανακλῶντες τὴν δόξαν.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=κατοπτρίζω [κάτοπτρον] med. weerspiegelen.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[show]] as in a [[mirror]]:—Mid. κατοπτριζόμενοι τὴν [[δόξαν]] beholding as in a [[mirror]], or [[rather]] reflecting as a [[mirror]], NTest. [from [[κάτοπτρον]]
}}
}}
{{mdlsj
{{Chinese
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[shew]] as in a [[mirror]]:—Mid. κατοπτριζόμενοι τὴν [[δόξαν]] beholding as in a [[mirror]], or [[rather]] reflecting as a [[mirror]], NTest. [from [[κάτοπτρον]]
|sngr='''原文音譯''':katoptr⋯zomai 卡特-哦普特里索買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向下-觀看<br />'''字義溯源''':對鏡觀看,好像對鏡子觀看,注視,觀看;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ὀπτάνομαι]])*=注視)組成;比較  ([[ἔσοπτρον]])=鏡子<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 好像對鏡子觀看(1) 林後3:18
}}
}}