Anonymous

coeo: Difference between revisions

From LSJ
251 bytes added ,  27 February 2019
1
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=co-eo, coiī ([[selten]] coīvī), coitum, coīre (com u. eo), [[zusammengehen]], [[zusammentreffen]], [[zusammenkommen]], eine [[Zusammenkunft]] [[haben]], [[sich]] [[versammeln]], I) im allg.: 1) v. leb. [[Wesen]]: a) [[als]] Freunde: [[milia]] crabronum coeunt, Ov. – [[mit]] Ang. [[wie]]? cum frequentes coissent, Curt.: coivere amicis animis, Curt. – m. Ang. [[wohin]]? eo ([[quo]]), Hor.: in od. ad regiam, Curt.: in porticum Liviae, Plin. ep.: Pharsaliam, Catull.: u. (im Pass. impers.) [[locus]], in quem coibatur, Tac. – m. Ang. wo? [[usquam]], Liv.: Capuae, Liv.: u. (im Pass. impers.) in [[cuius]] templo coiretur, Suet. – m. Ang. [[wann]]? u. [[von]] wo? coëunt certis diebus, Tac.: Idibus Septembribus [[magnus]] e regione tota coit [[populus]], Plin. ep. – m. Ang. [[bei]] wem? ad Parmenionem, Curt.: placuit [[occulte]] interfici ad [[quod]] coibatur, Plin. ep. – m. Ang. [[mit]] wem? cum [[rege]] Parthorum in [[insula]], Vell. – m. Ang. [[wozu]]? ad audiendum [[pigre]] coitur, Plin. ep. – b) [[als]] Feinde, [[sich]] ([[einander]]) [[nähern]], [[zusammentreffen]], [[iam]] agmina coibant, Curt.: [[cetera]] [[turba]] coit, Ov.: [[inter]] se colisse viros et cernere ferro, Verg. – 2) v. Lebl., u. [[zwar]] v. Flüssigkeiten, [[sich]] [[ansammeln]], coëuntibus aquis ex superiore [[fastigio]] in vallem, Curt.: [[bes]]. im [[Körper]], [[umor]] [[intus]] coit, Cels.: si [[pituita]] in os [[eius]] od. in stomacho coit, Cels.: [[frigidus]] Arcadibus in [[praecordia]] coit [[sanguis]], dringt [[nach]] dem Herzen, Verg. – v. Abstrakten, [[vix]] [[memini]] [[nobis]] verba coisse [[decem]], gewechselt, Prop. 3, 15, 8: [[qui]] [[quidem]] [[mos]] in urbem ut [[tabes]] coierit, Sall. hist. fr. 4, 26 (59).<br />'''II)''' prägn., [[zusammengehen]], [[zusammentreten]] = [[sich]] vereinigen, [[sich]] [[verbinden]], 1) v. leb. [[Wesen]]: a) übh.: c. unā, Caes.: coëat [[par]] iungaturque pari, Hor.: Tatium fortemque Quirinum binaque cum populis regna coisse [[suis]], Ov. – m. Ang. [[wozu]]? (zu welchem Vereine?) ut vaga [[illa]] [[multitudo]] coiret in populos, Quint. – m. Ang. zu welchem Zwecke? ad [[iusta]] praestanda, Curt. – [[bes]]. [[als]] milit. t. t., [[sich]] [[sammeln]], [[sich]] [[konzentrieren]], c. [[inter]] se, Caes.: c. ad sonitum [[vocis]], ut ad [[signum]], Curt. – m. Ang. [[wohin]]? c. in unum, Liv.: in formam iusti [[exercitus]], Vell.: c. in orbem, u. im Zshg. bl. coire, [[einen]] [[Kreis]] [[bilden]], Liv. – b) [[durch]] [[Beischlaf]] [[sich]] [[paaren]], [[sich]] gatten, [[sich]] [[begatten]], absol., od. m. cum u. Abl., poet. m. bl. Dat., c. [[stupro]] cum alqo, Curt.: c. cum viro, cum aliena uxore, Quint.: coire privigno, Ov.: [[alieno]] [[servo]], [[Gaius]] inst. – v. Tieren, [[pecus]] coit, Ov.: cum pare quaeque [[suo]] coëunt volucresque feraeque, Ov. – c) in eine [[Verbindung]] [[zusammentreten]], [[sich]] vereinigen, [[sich]] [[verbinden]], α) zu gemeinsamem, [[bes]]. politischem [[Handeln]] [[gegen]] [[einen]] Dritten ([[bei]] Cic. [[bes]]. [[von]] der [[Verbindung]] zweier Amtsbewerber zur Verdrängung der übrigen [[Bewerber]]; vgl. [[coitio]]), [[duodecim]] adulescentuli coierunt, Nep. – m. Ang. wo? in Piraeo, Ter. – m. Ang. [[mit]] wem? cum eo per Arrium, Cic.: cum [[hoc]] tu coire [[ausus]] es, ut etc., Cic. – se [[neque]] cum [[quoquam]] de ea re collocuturum [[neque]] coiturum, Nep.: c. cum Graecis, [[sich]] [[verbünden]], Iustin. – m. Ang. [[gegen]] wen? [[adversus]] rem publicam, Liv. – m. Ang. [[wozu]]? in societatem, Tac.: in lites (v. schlechten Anwälten), Plin. ep.: u. ad [[nullius]] [[non]] foederis societatem, Suet.: in amicitiam coëant et foedera iungant, Verg.: coëant in foedera dextrae, fügt die Hände zum B., Verg. – dah. tr., eine [[Verbindung]] [[eingehen]], societatem [[vel]] periculi [[vel]] laboris, Cic.: societatem caritatis, Cic.: societatem cum Caesare (Ggstz. societatem dirimere), Cic.: societatem [[neque]] sceleris [[neque]] praemii cum [[ullo]] homine, Cic.: societatem de [[municipis]] cognatique fortunis cum alienissimo, Cic. – im Pass., [[societas]] coitur, Cic. – β) [[ehelich]], sanctissimum coëuntium [[pignus]], Curt.: [[nihil]] obstat, [[quominus]] iustum [[matrimonium]] sit mente coëuntium, [[etiam]] si tabulae signatae [[non]] fuerint, Quint.: hāc [[gener]] [[atque]] [[socer]] coëant mercede suorum, Verg. – m. Ang. [[wodurch]]? c. nuptiis, Curt. – m. Ang. [[mit]] wem? cum [[captiva]], Curt.: conubio cum primoribus suae gentis, Curt.<br />'''2)''' v. Lebl., [[zusammengehen]], -[[laufen]], -[[schlagen]], [[sich]] vereinigen, [[sich]] [[verbinden]], [[sich]] [[schließen]], a) übh., sowohl v. Flüssigem, tenues aquae, quarum [[fluxus]] [[etiamsi]] [[ultra]] [[paulum]] coit, [[aliquid]] [[tamen]] cavi relinquit, Quint.: [[ubi]] ([[Nilus]]) [[rursus]] coit, [[Mela]]: coëuntibus aquis, Lact.: flammae coire properantes, Sen.: [[non]] coibunt in [[corpus]] unum [[latex]] [[vineus]] et [[latex]] aquae, Sen.: amnes in [[artius]] coëunt, Curt. – [[als]] v. Festem (Ggstz. distare), si palpebrae dormientis [[non]] coëunt, Cels.: labris coëuntibus, Quint.: his, [[quae]] distabant, suā [[sponte]] coëuntibus, Sen.: in eo [[loco]] [[dehisse]] terram...; eo [[facto]] locum coisse (habe [[sich]] geschlossen), Varr. LL.: coëunt cornua, Ov.: litora ex [[diverso]] [[prope]] coëuntia, [[Mela]]: coit [[structura]] in modum carinae, Curt.: coëunt ripae in [[artum]], Curt.: c. in unum globum, [[sich]] [[zusammenballen]], Lucr. – v. Buchstaben usw., asperrime [[inter]] se coëuntibus litteris, Quint.: vocalibus in se ipsas coëundi [[natura]], Quint.: [[quae]] ([[littera]]) cum [[quaque]] [[optime]] coëat, Quint. – v. Abstr., [[perfectum]] quiddam fieri, cum [[omnia]] coierint, [[necesse]] est, Quint.: [[non]] possunt ullis ista coire modis, Ov.: quaedam ne coire [[quidem]] in [[idem]] [[natura]] patitur, Sen.: [[alioqui]] [[duo]] contraria in [[uno]] coëunt, ut sit [[idem]] dare et accipere, Sen.: poet. m. Dat., ut placidis coëant immitia, Hor. de art. poët. 12. – b) v. getrennten, gebrochenen Körperteilen, v. Wunden usw., [[zusammengehen]], [[sich]] [[schließen]], [[arteria]] incisa [[neque]] coit [[neque]] sanescit, Cels.: potest os coire et [[vulnus]] sanescere, Cels.: [[cutis]] vulnerata [[non]] coit, Plin.: coxam fregit, [[quae]] [[parum]] [[apte]] collocata reluctante aetate [[male]] coiit, Plin. ep.: u. im Bilde, vulnera ad sanum [[nunc]] coiēre mea, Prop.: [[neve]] retractando [[nondum]] coëuntia rumpam vulnera, Ov.: [[male]] sarta [[gratia]] [[nequiquam]] coit et rescinditur, Hor.; vgl. coëuntis gratiae recentem cicatricem rescindere, Petr. – c) v. gemischten Gegenständen, (zu [[einer]] [[Masse]]) [[sich]] [[verdicken]], [[simul]] coquuntur [[mel]], [[galbanum]]; [[ubi]] [[autem]] coierunt etc., Cels.: ut [[defrutum]] et medicamenta coëant, Col. – d) v. Ggstdn., die in [[sich]] [[zusammenlaufen]], [[gerinnen]], si [[lac]] [[intus]] coiit, Cels.: ut ([[lac]]) coëat, Varr.: coit formidine [[sanguis]], Verg.: [[bitumen]] spissatur et in densitatem coit, Plin. – u. [[durch]] [[Kälte]], [[gefrieren]], frigore cum premitur [[porro]] [[omnis]] [[terra]] coitque et [[quasi]] concrescit, Lucr.: mentiar, an coëat [[duratus]] frigore [[pontus]], Ov. – / Zsgz. Pers. coit, Stat. Ach. 1, 458; Theb. 8, 332. Lampr. Heliog. 10, 5: coimus, Ter. eun. 539 Fl. Ulp. dig. 17, 2, 58 pr.: coierint, [[Cato]] r. r. 160. Liv. 39, 14, 8: coisses, Cic. Phil. 2, 24: coisset, Vet. [[lex]] b. Cic. Clu. 144: coissent, [[Flor]]. 3, 20, 3. Ov. [[met]]. 4, 60: Infin. coisse, Varr. LL. 5, 148. Liv. 39, 14, 8. Prop. 3, 15, 8. Ov. [[fast]]. 6, 94.
|georg=co-eo, coiī ([[selten]] coīvī), coitum, coīre (com u. eo), [[zusammengehen]], [[zusammentreffen]], [[zusammenkommen]], eine [[Zusammenkunft]] [[haben]], [[sich]] [[versammeln]], I) im allg.: 1) v. leb. [[Wesen]]: a) [[als]] Freunde: [[milia]] crabronum coeunt, Ov. – [[mit]] Ang. [[wie]]? cum frequentes coissent, Curt.: coivere amicis animis, Curt. – m. Ang. [[wohin]]? eo ([[quo]]), Hor.: in od. ad regiam, Curt.: in porticum Liviae, Plin. ep.: Pharsaliam, Catull.: u. (im Pass. impers.) [[locus]], in quem coibatur, Tac. – m. Ang. wo? [[usquam]], Liv.: Capuae, Liv.: u. (im Pass. impers.) in [[cuius]] templo coiretur, Suet. – m. Ang. [[wann]]? u. [[von]] wo? coëunt certis diebus, Tac.: Idibus Septembribus [[magnus]] e regione tota coit [[populus]], Plin. ep. – m. Ang. [[bei]] wem? ad Parmenionem, Curt.: placuit [[occulte]] interfici ad [[quod]] coibatur, Plin. ep. – m. Ang. [[mit]] wem? cum [[rege]] Parthorum in [[insula]], Vell. – m. Ang. [[wozu]]? ad audiendum [[pigre]] coitur, Plin. ep. – b) [[als]] Feinde, [[sich]] ([[einander]]) [[nähern]], [[zusammentreffen]], [[iam]] agmina coibant, Curt.: [[cetera]] [[turba]] coit, Ov.: [[inter]] se colisse viros et cernere ferro, Verg. – 2) v. Lebl., u. [[zwar]] v. Flüssigkeiten, [[sich]] [[ansammeln]], coëuntibus aquis ex superiore [[fastigio]] in vallem, Curt.: [[bes]]. im [[Körper]], [[umor]] [[intus]] coit, Cels.: si [[pituita]] in os [[eius]] od. in stomacho coit, Cels.: [[frigidus]] Arcadibus in [[praecordia]] coit [[sanguis]], dringt [[nach]] dem Herzen, Verg. – v. Abstrakten, [[vix]] [[memini]] [[nobis]] verba coisse [[decem]], gewechselt, Prop. 3, 15, 8: [[qui]] [[quidem]] [[mos]] in urbem ut [[tabes]] coierit, Sall. hist. fr. 4, 26 (59).<br />'''II)''' prägn., [[zusammengehen]], [[zusammentreten]] = [[sich]] vereinigen, [[sich]] [[verbinden]], 1) v. leb. [[Wesen]]: a) übh.: c. unā, Caes.: coëat [[par]] iungaturque pari, Hor.: Tatium fortemque Quirinum binaque cum populis regna coisse [[suis]], Ov. – m. Ang. [[wozu]]? (zu welchem Vereine?) ut vaga [[illa]] [[multitudo]] coiret in populos, Quint. – m. Ang. zu welchem Zwecke? ad [[iusta]] praestanda, Curt. – [[bes]]. [[als]] milit. t. t., [[sich]] [[sammeln]], [[sich]] [[konzentrieren]], c. [[inter]] se, Caes.: c. ad sonitum [[vocis]], ut ad [[signum]], Curt. – m. Ang. [[wohin]]? c. in unum, Liv.: in formam iusti [[exercitus]], Vell.: c. in orbem, u. im Zshg. bl. coire, [[einen]] [[Kreis]] [[bilden]], Liv. – b) [[durch]] [[Beischlaf]] [[sich]] [[paaren]], [[sich]] gatten, [[sich]] [[begatten]], absol., od. m. cum u. Abl., poet. m. bl. Dat., c. [[stupro]] cum alqo, Curt.: c. cum viro, cum aliena uxore, Quint.: coire privigno, Ov.: [[alieno]] [[servo]], [[Gaius]] inst. – v. Tieren, [[pecus]] coit, Ov.: cum pare quaeque [[suo]] coëunt volucresque feraeque, Ov. – c) in eine [[Verbindung]] [[zusammentreten]], [[sich]] vereinigen, [[sich]] [[verbinden]], α) zu gemeinsamem, [[bes]]. politischem [[Handeln]] [[gegen]] [[einen]] Dritten ([[bei]] Cic. [[bes]]. [[von]] der [[Verbindung]] zweier Amtsbewerber zur Verdrängung der übrigen [[Bewerber]]; vgl. [[coitio]]), [[duodecim]] adulescentuli coierunt, Nep. – m. Ang. wo? in Piraeo, Ter. – m. Ang. [[mit]] wem? cum eo per Arrium, Cic.: cum [[hoc]] tu coire [[ausus]] es, ut etc., Cic. – se [[neque]] cum [[quoquam]] de ea re collocuturum [[neque]] coiturum, Nep.: c. cum Graecis, [[sich]] [[verbünden]], Iustin. – m. Ang. [[gegen]] wen? [[adversus]] rem publicam, Liv. – m. Ang. [[wozu]]? in societatem, Tac.: in lites (v. schlechten Anwälten), Plin. ep.: u. ad [[nullius]] [[non]] foederis societatem, Suet.: in amicitiam coëant et foedera iungant, Verg.: coëant in foedera dextrae, fügt die Hände zum B., Verg. – dah. tr., eine [[Verbindung]] [[eingehen]], societatem [[vel]] periculi [[vel]] laboris, Cic.: societatem caritatis, Cic.: societatem cum Caesare (Ggstz. societatem dirimere), Cic.: societatem [[neque]] sceleris [[neque]] praemii cum [[ullo]] homine, Cic.: societatem de [[municipis]] cognatique fortunis cum alienissimo, Cic. – im Pass., [[societas]] coitur, Cic. – β) [[ehelich]], sanctissimum coëuntium [[pignus]], Curt.: [[nihil]] obstat, [[quominus]] iustum [[matrimonium]] sit mente coëuntium, [[etiam]] si tabulae signatae [[non]] fuerint, Quint.: hāc [[gener]] [[atque]] [[socer]] coëant mercede suorum, Verg. – m. Ang. [[wodurch]]? c. nuptiis, Curt. – m. Ang. [[mit]] wem? cum [[captiva]], Curt.: conubio cum primoribus suae gentis, Curt.<br />'''2)''' v. Lebl., [[zusammengehen]], -[[laufen]], -[[schlagen]], [[sich]] vereinigen, [[sich]] [[verbinden]], [[sich]] [[schließen]], a) übh., sowohl v. Flüssigem, tenues aquae, quarum [[fluxus]] [[etiamsi]] [[ultra]] [[paulum]] coit, [[aliquid]] [[tamen]] cavi relinquit, Quint.: [[ubi]] ([[Nilus]]) [[rursus]] coit, [[Mela]]: coëuntibus aquis, Lact.: flammae coire properantes, Sen.: [[non]] coibunt in [[corpus]] unum [[latex]] [[vineus]] et [[latex]] aquae, Sen.: amnes in [[artius]] coëunt, Curt. – [[als]] v. Festem (Ggstz. distare), si palpebrae dormientis [[non]] coëunt, Cels.: labris coëuntibus, Quint.: his, [[quae]] distabant, suā [[sponte]] coëuntibus, Sen.: in eo [[loco]] [[dehisse]] terram...; eo [[facto]] locum coisse (habe [[sich]] geschlossen), Varr. LL.: coëunt cornua, Ov.: litora ex [[diverso]] [[prope]] coëuntia, [[Mela]]: coit [[structura]] in modum carinae, Curt.: coëunt ripae in [[artum]], Curt.: c. in unum globum, [[sich]] [[zusammenballen]], Lucr. – v. Buchstaben usw., asperrime [[inter]] se coëuntibus litteris, Quint.: vocalibus in se ipsas coëundi [[natura]], Quint.: [[quae]] ([[littera]]) cum [[quaque]] [[optime]] coëat, Quint. – v. Abstr., [[perfectum]] quiddam fieri, cum [[omnia]] coierint, [[necesse]] est, Quint.: [[non]] possunt ullis ista coire modis, Ov.: quaedam ne coire [[quidem]] in [[idem]] [[natura]] patitur, Sen.: [[alioqui]] [[duo]] contraria in [[uno]] coëunt, ut sit [[idem]] dare et accipere, Sen.: poet. m. Dat., ut placidis coëant immitia, Hor. de art. poët. 12. – b) v. getrennten, gebrochenen Körperteilen, v. Wunden usw., [[zusammengehen]], [[sich]] [[schließen]], [[arteria]] incisa [[neque]] coit [[neque]] sanescit, Cels.: potest os coire et [[vulnus]] sanescere, Cels.: [[cutis]] vulnerata [[non]] coit, Plin.: coxam fregit, [[quae]] [[parum]] [[apte]] collocata reluctante aetate [[male]] coiit, Plin. ep.: u. im Bilde, vulnera ad sanum [[nunc]] coiēre mea, Prop.: [[neve]] retractando [[nondum]] coëuntia rumpam vulnera, Ov.: [[male]] sarta [[gratia]] [[nequiquam]] coit et rescinditur, Hor.; vgl. coëuntis gratiae recentem cicatricem rescindere, Petr. – c) v. gemischten Gegenständen, (zu [[einer]] [[Masse]]) [[sich]] [[verdicken]], [[simul]] coquuntur [[mel]], [[galbanum]]; [[ubi]] [[autem]] coierunt etc., Cels.: ut [[defrutum]] et medicamenta coëant, Col. – d) v. Ggstdn., die in [[sich]] [[zusammenlaufen]], [[gerinnen]], si [[lac]] [[intus]] coiit, Cels.: ut ([[lac]]) coëat, Varr.: coit formidine [[sanguis]], Verg.: [[bitumen]] spissatur et in densitatem coit, Plin. – u. [[durch]] [[Kälte]], [[gefrieren]], frigore cum premitur [[porro]] [[omnis]] [[terra]] coitque et [[quasi]] concrescit, Lucr.: mentiar, an coëat [[duratus]] frigore [[pontus]], Ov. – / Zsgz. Pers. coit, Stat. Ach. 1, 458; Theb. 8, 332. Lampr. Heliog. 10, 5: coimus, Ter. eun. 539 Fl. Ulp. dig. 17, 2, 58 pr.: coierint, [[Cato]] r. r. 160. Liv. 39, 14, 8: coisses, Cic. Phil. 2, 24: coisset, Vet. [[lex]] b. Cic. Clu. 144: coissent, [[Flor]]. 3, 20, 3. Ov. [[met]]. 4, 60: Infin. coisse, Varr. LL. 5, 148. Liv. 39, 14, 8. Prop. 3, 15, 8. Ov. [[fast]]. 6, 94.
}}
{{LaEn
|lnetxt=coeo coire, coivi(ii), coitus V :: fit together; have sexual intercourse; collect/gather (fluid); meet; rally<br />coeo coeo coire, coivi(ii), coitus V :: enter agreement; unite/assemble/conspire; come/go together; mend/knit (wound)
}}
}}