3,274,921
edits
(Gf-D_1) |
(1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>adfĕrō</b>,⁶ adtŭlī, adlātum, ferre, tr., apporter :<br /><b>1</b> [au pr.] : [[candelabrum]] Romam Cic. Verr. 2, 4, 64, apporter un candélabre à Rome ; Socrati orationem Cic. de Or. 1, 231 ; scyphos ad prætorem Cic. Verr. 2, 4, 32, apporter un discours à Socrate, des coupes au préteur, [[tamquam]] [[vento]] adlatæ naves Liv. 44, 20, 7, vaisseaux pour ainsi [[dire]] apportés par le vent || [[sese]] adferre, se transporter, venir : Pl. Amph. 989 ; Ter. Andr. 807 ; Virg. En. 3, 345 ; 8, 477<br /><b>2</b> epistulam, litteras, apporter une lettre, ad aliquem ou alicui, à qqn : [[nimium]] [[raro]] [[nobis]] abs te litteræ adferuntur Cic. Att. 1, 9, 1, on m’apporte trop rarement des lettres de toi ; nuntium alicui Cic. Amer. 19, apporter une nouvelle à qqn ; adfertur ei de [[quarta]] [[nuntius]] Cic. Phil. 13, 19, on lui apporte la nouvelle concernant la 4<sup>e</sup> légion ; crebri ad [[eum]] rumores adferebantur Cæs. G. 2, 1, 1, des bruits fréquents lui parvenaient || [d’où l’emploi du verbe seul signifiant annoncer] : quietæ [[res]] ex Volscis adferebantur Liv. 6, 30, 7, on annonçait que les Volsques se tenaient tranquilles, cf. 22, 7, 7, etc. ; [[quicquid]] [[huc]] erit a Pompeio [[adlatum]] Cic. Fam. 7, 17, 5, toutes les nouvelles qu’on apportera ici de Pompée ; nuntiarunt cædem consulis adlatam ægre tulisse regem Liv. 22, 37, 2, ils annoncèrent que le roi avait supporté avec peine la nouvelle de la mort du [[consul]] ; [[alii]] majorem adferentes tumultum nuntii occurrunt Liv. 27, 33, 1, d’autres messagers se présentent à lui, apportant la nouvelle d’un trouble [[plus]] grand ([[plus]] alarmant) ; cum [[mihi]] de Q. Hortensii morte esset [[adlatum]] Cic. Br. 1, comme la nouvelle m’avait été apportée de la mort d’[[Hortensius]] || [avec prop. inf.] : [[ita]] Cælius ad illam adtulit se [[aurum]] quærere Cic. Cæl. 53, Cælius lui annonça qu’il cherchait de l’or, cf. Att. 16, 7, 1 ; nuntii adferebant [[male]] rem gerere Darium Nep. Milt. 3, 3, les messagers annonçaient que [[Darius]] n’était pas heureux dans son expédition ; novos hostes consilia cum veteribus jungere [[haud]] incertis auctoribus Romam [[est]] [[adlatum]] Liv. 4, 45, 3, on annonça à Rome de source certaine que de nouveaux ennemis faisaient cause [[commune]] avec les anciens ; [[pro]] comperto adtulit Achæos statuisse progredi Liv. 35, 29, 9, il annonça comme une nouvelle certaine que les Achéens avaient décidé de marcher de l’avant || [avec ut, au sens d’injonction] : ab Carthagine [[adlatum]] [[est]], ut [[Hasdrubal]] in Italiam exercitum duceret Liv. 23, 27, 9, de Carthage l’ordre vint qu’[[Hasdrubal]] conduisît son armée en Italie<br /><b>3</b> porter sur, contre : vim alicui Cic. Pomp. 39, faire violence à qqn ; [[manus]] alienis bonis Cic. Off. 2, 54, porter la main sur les biens d’autrui ; [[manus]] alicui Cic. Quinct. 85, se livrer à des actes de violence sur qqn ; Nep. Timol. 1, 4 ; beneficio [[suo]] [[manus]] adfert Sen. Ben. 2, 5, 3, il [[attente]] à son bienfait [il le gâte]<br /><b>4</b> apporter en [[plus]] : [[ita]] ut, [[quantum]] tuis operibus [[diuturnitas]] detrahet, [[tantum]] adferat laudibus Cic. Marc. 12, en sorte que, tout ce que le temps enlèvera à ton œuvre, il l’ajoutera à ta gloire, cf. Fin. 2, 88 ; Div. 2, 48 ; Att. 16, 16, 3 || apporter à, mettre à : [[non]] [[minus]] ad dicendum auctoritatis [[quam]] facultatis Cic. Mur. 4, apporter à sa plaidoirie [[non]] moins d’autorité que de talent ; [[quicquid]] ad rem publicam adtulimus Cic. Off. 1, 155, quels que soient les services que j’ai rendus à l’État<br /><b>5</b> apporter : [[testimonium]], [[argumentum]], [[exemplum]], rationem, causam, apporter (produire) un témoignage, une preuve, un exemple, une raison, une cause || [d’où] alléguer, [[dire]] : ad ea quæ [[dixi]], adfer si [[quid]] habes Cic. Att. 7, 9, 4, en réponse à ce que je t’ai dit, donne-moi ce que tu sais, cf. Tusc. 3, 74 ; Tac. H. 1, 89 || [avec interr. ind.] : [[aliquid]] ([[nihil]], [[multa]]) adferre, [[cur]] ([[quamobrem]]), apporter un argument, beaucoup d’arguments pour prouver que ; [[quid]] adferre potest, [[quamobrem]] [[voluptas]] sit [[summum]] [[bonum]] ? Cic. de Or. 3, 78, quel argument peut-il apporter pour prouver que le plaisir [[est]] le souverain bien ? cf. Fin. 4, 18 ; Att. 11, 2, 3 ; Nat. 3, 23 ; Fin. 2, 70 ; Tusc. 1, 30, etc. ; [[cur]] credam, adferre [[possum]] Cic. Tusc. 1, 70, je puis donner la raison de ma croyance, cf. Cæc. 100 ; Att. 6, 1, 18 ; adfer, quem Fabiano possis præponere Sen. Ep. 100, 9, [[cite]] qui tu pourrais préférer à [[Fabianus]] || [avec [[quod]], ce fait que : firmissimum [[hoc]] adferri videtur, [[cur]] deos [[esse]] credamus, [[quod]]... Cic. Tusc. 1, 30, la preuve la [[plus]] [[forte]], à ce qu’il semble, qu’on produise pour justifier la croyance en l’existence des dieux, c’[[est]] que... || [avec prop. inf.] : adfers in extis [[cor]] [[non]] fuisse Cic. Div. 2, 36, tu [[dis]] que dans les entrailles de la victime le cœur manquait, cf. Verr. 2, 3, 144 ; Clu. 127<br /><b>6</b> apporter, occasionner : delectationem, dolorem, luctum, metum, spem, apporter du plaisir, de la douleur, le deuil, la crainte, l’espoir ; pacem, [[bellum]] Cic. Phil. 6, 17, apporter la paix, la guerre ; cladem [[populo]] Romano, multas alicui lacrimas Cic. Nat. 2, 8, être la cause d’un désastre pour le peuple romain, de bien des larmes pour qqn ; videri prœlium defugisse magnum [[detrimentum]] adferebat Cæs. C. 1, 82, 2, paraître avoir esquivé la bataille causait un grand préjudice || apporter qqch. comme contribution à : negat diuturnitatem temporis ad [[beate]] vivendum [[aliquid]] adferre Cic. Fin. 2, 87, il prétend que la durée ne contribue en [[rien]] au bonheur de la vie, cf. Domo 86 ; [[hic]] [[numerus]] [[nihil]] adfert aliud [[nisi]] ut Cic. Or. 170, ce rythme ne contribue à [[rien]] d’autre qu’à faire que ; [[quid]] loci [[natura]] adferre potest, ut ? Cic. Fato 8, quelle influence déterminante le climat peut-il avoir, pour faire que... ?<br /> inf. prés. pass. adferrier Pl. Aul. 571.||[[sese]] adferre, se transporter, venir : Pl. Amph. 989 ; Ter. Andr. 807 ; Virg. En. 3, 345 ; 8, 477<br /><b>2</b> epistulam, litteras, apporter une lettre, ad aliquem ou alicui, à qqn : [[nimium]] [[raro]] [[nobis]] abs te litteræ adferuntur Cic. Att. 1, 9, 1, on m’apporte trop rarement des lettres de toi ; nuntium alicui Cic. Amer. 19, apporter une nouvelle à qqn ; adfertur ei de [[quarta]] [[nuntius]] Cic. Phil. 13, 19, on lui apporte la nouvelle concernant la 4<sup>e</sup> légion ; crebri ad [[eum]] rumores adferebantur Cæs. G. 2, 1, 1, des bruits fréquents lui parvenaient||[d’où l’emploi du verbe seul signifiant annoncer] : quietæ [[res]] ex Volscis adferebantur Liv. 6, 30, 7, on annonçait que les Volsques se tenaient tranquilles, cf. 22, 7, 7, etc. ; [[quicquid]] [[huc]] erit a Pompeio [[adlatum]] Cic. Fam. 7, 17, 5, toutes les nouvelles qu’on apportera ici de Pompée ; nuntiarunt cædem consulis adlatam ægre tulisse regem Liv. 22, 37, 2, ils annoncèrent que le roi avait supporté avec peine la nouvelle de la mort du [[consul]] ; [[alii]] majorem adferentes tumultum nuntii occurrunt Liv. 27, 33, 1, d’autres messagers se présentent à lui, apportant la nouvelle d’un trouble [[plus]] grand ([[plus]] alarmant) ; cum [[mihi]] de Q. Hortensii morte esset [[adlatum]] Cic. Br. 1, comme la nouvelle m’avait été apportée de la mort d’[[Hortensius]]||[avec prop. inf.] : [[ita]] Cælius ad illam adtulit se [[aurum]] quærere Cic. Cæl. 53, Cælius lui annonça qu’il cherchait de l’or, cf. Att. 16, 7, 1 ; nuntii adferebant [[male]] rem gerere Darium Nep. Milt. 3, 3, les messagers annonçaient que [[Darius]] n’était pas heureux dans son expédition ; novos hostes consilia cum veteribus jungere [[haud]] incertis auctoribus Romam [[est]] [[adlatum]] Liv. 4, 45, 3, on annonça à Rome de source certaine que de nouveaux ennemis faisaient cause [[commune]] avec les anciens ; [[pro]] comperto adtulit Achæos statuisse progredi Liv. 35, 29, 9, il annonça comme une nouvelle certaine que les Achéens avaient décidé de marcher de l’avant||[avec ut, au sens d’injonction] : ab Carthagine [[adlatum]] [[est]], ut [[Hasdrubal]] in Italiam exercitum duceret Liv. 23, 27, 9, de Carthage l’ordre vint qu’[[Hasdrubal]] conduisît son armée en Italie<br /><b>3</b> porter sur, contre : vim alicui Cic. Pomp. 39, faire violence à qqn ; [[manus]] alienis bonis Cic. Off. 2, 54, porter la main sur les biens d’autrui ; [[manus]] alicui Cic. Quinct. 85, se livrer à des actes de violence sur qqn ; Nep. Timol. 1, 4 ; beneficio [[suo]] [[manus]] adfert Sen. Ben. 2, 5, 3, il [[attente]] à son bienfait [il le gâte]<br /><b>4</b> apporter en [[plus]] : [[ita]] ut, [[quantum]] tuis operibus [[diuturnitas]] detrahet, [[tantum]] adferat laudibus Cic. Marc. 12, en sorte que, tout ce que le temps enlèvera à ton œuvre, il l’ajoutera à ta gloire, cf. Fin. 2, 88 ; Div. 2, 48 ; Att. 16, 16, 3||apporter à, mettre à : [[non]] [[minus]] ad dicendum auctoritatis [[quam]] facultatis Cic. Mur. 4, apporter à sa plaidoirie [[non]] moins d’autorité que de talent ; [[quicquid]] ad rem publicam adtulimus Cic. Off. 1, 155, quels que soient les services que j’ai rendus à l’État<br /><b>5</b> apporter : [[testimonium]], [[argumentum]], [[exemplum]], rationem, causam, apporter (produire) un témoignage, une preuve, un exemple, une raison, une cause||[d’où] alléguer, [[dire]] : ad ea quæ [[dixi]], adfer si [[quid]] habes Cic. Att. 7, 9, 4, en réponse à ce que je t’ai dit, donne-moi ce que tu sais, cf. Tusc. 3, 74 ; Tac. H. 1, 89||[avec interr. ind.] : [[aliquid]] ([[nihil]], [[multa]]) adferre, [[cur]] ([[quamobrem]]), apporter un argument, beaucoup d’arguments pour prouver que ; [[quid]] adferre potest, [[quamobrem]] [[voluptas]] sit [[summum]] [[bonum]] ? Cic. de Or. 3, 78, quel argument peut-il apporter pour prouver que le plaisir [[est]] le souverain bien ? cf. Fin. 4, 18 ; Att. 11, 2, 3 ; Nat. 3, 23 ; Fin. 2, 70 ; Tusc. 1, 30, etc. ; [[cur]] credam, adferre [[possum]] Cic. Tusc. 1, 70, je puis donner la raison de ma croyance, cf. Cæc. 100 ; Att. 6, 1, 18 ; adfer, quem Fabiano possis præponere Sen. Ep. 100, 9, [[cite]] qui tu pourrais préférer à [[Fabianus]]||[avec [[quod]], ce fait que : firmissimum [[hoc]] adferri videtur, [[cur]] deos [[esse]] credamus, [[quod]]... Cic. Tusc. 1, 30, la preuve la [[plus]] [[forte]], à ce qu’il semble, qu’on produise pour justifier la croyance en l’existence des dieux, c’[[est]] que...||[avec prop. inf.] : adfers in extis [[cor]] [[non]] fuisse Cic. Div. 2, 36, tu [[dis]] que dans les entrailles de la victime le cœur manquait, cf. Verr. 2, 3, 144 ; Clu. 127<br /><b>6</b> apporter, occasionner : delectationem, dolorem, luctum, metum, spem, apporter du plaisir, de la douleur, le deuil, la crainte, l’espoir ; pacem, [[bellum]] Cic. Phil. 6, 17, apporter la paix, la guerre ; cladem [[populo]] Romano, multas alicui lacrimas Cic. Nat. 2, 8, être la cause d’un désastre pour le peuple romain, de bien des larmes pour qqn ; videri prœlium defugisse magnum [[detrimentum]] adferebat Cæs. C. 1, 82, 2, paraître avoir esquivé la bataille causait un grand préjudice||apporter qqch. comme contribution à : negat diuturnitatem temporis ad [[beate]] vivendum [[aliquid]] adferre Cic. Fin. 2, 87, il prétend que la durée ne contribue en [[rien]] au bonheur de la vie, cf. Domo 86 ; [[hic]] [[numerus]] [[nihil]] adfert aliud [[nisi]] ut Cic. Or. 170, ce rythme ne contribue à [[rien]] d’autre qu’à faire que ; [[quid]] loci [[natura]] adferre potest, ut ? Cic. Fato 8, quelle influence déterminante le climat peut-il avoir, pour faire que... ?<br /> inf. prés. pass. adferrier Pl. Aul. 571. | |gf=<b>adfĕrō</b>,⁶ adtŭlī, adlātum, ferre, tr., apporter :<br /><b>1</b> [au pr.] : [[candelabrum]] Romam Cic. Verr. 2, 4, 64, apporter un candélabre à Rome ; Socrati orationem Cic. de Or. 1, 231 ; scyphos ad prætorem Cic. Verr. 2, 4, 32, apporter un discours à Socrate, des coupes au préteur, [[tamquam]] [[vento]] adlatæ naves Liv. 44, 20, 7, vaisseaux pour ainsi [[dire]] apportés par le vent || [[sese]] adferre, se transporter, venir : Pl. Amph. 989 ; Ter. Andr. 807 ; Virg. En. 3, 345 ; 8, 477<br /><b>2</b> epistulam, litteras, apporter une lettre, ad aliquem ou alicui, à qqn : [[nimium]] [[raro]] [[nobis]] abs te litteræ adferuntur Cic. Att. 1, 9, 1, on m’apporte trop rarement des lettres de toi ; nuntium alicui Cic. Amer. 19, apporter une nouvelle à qqn ; adfertur ei de [[quarta]] [[nuntius]] Cic. Phil. 13, 19, on lui apporte la nouvelle concernant la 4<sup>e</sup> légion ; crebri ad [[eum]] rumores adferebantur Cæs. G. 2, 1, 1, des bruits fréquents lui parvenaient || [d’où l’emploi du verbe seul signifiant annoncer] : quietæ [[res]] ex Volscis adferebantur Liv. 6, 30, 7, on annonçait que les Volsques se tenaient tranquilles, cf. 22, 7, 7, etc. ; [[quicquid]] [[huc]] erit a Pompeio [[adlatum]] Cic. Fam. 7, 17, 5, toutes les nouvelles qu’on apportera ici de Pompée ; nuntiarunt cædem consulis adlatam ægre tulisse regem Liv. 22, 37, 2, ils annoncèrent que le roi avait supporté avec peine la nouvelle de la mort du [[consul]] ; [[alii]] majorem adferentes tumultum nuntii occurrunt Liv. 27, 33, 1, d’autres messagers se présentent à lui, apportant la nouvelle d’un trouble [[plus]] grand ([[plus]] alarmant) ; cum [[mihi]] de Q. Hortensii morte esset [[adlatum]] Cic. Br. 1, comme la nouvelle m’avait été apportée de la mort d’[[Hortensius]] || [avec prop. inf.] : [[ita]] Cælius ad illam adtulit se [[aurum]] quærere Cic. Cæl. 53, Cælius lui annonça qu’il cherchait de l’or, cf. Att. 16, 7, 1 ; nuntii adferebant [[male]] rem gerere Darium Nep. Milt. 3, 3, les messagers annonçaient que [[Darius]] n’était pas heureux dans son expédition ; novos hostes consilia cum veteribus jungere [[haud]] incertis auctoribus Romam [[est]] [[adlatum]] Liv. 4, 45, 3, on annonça à Rome de source certaine que de nouveaux ennemis faisaient cause [[commune]] avec les anciens ; [[pro]] comperto adtulit Achæos statuisse progredi Liv. 35, 29, 9, il annonça comme une nouvelle certaine que les Achéens avaient décidé de marcher de l’avant || [avec ut, au sens d’injonction] : ab Carthagine [[adlatum]] [[est]], ut [[Hasdrubal]] in Italiam exercitum duceret Liv. 23, 27, 9, de Carthage l’ordre vint qu’[[Hasdrubal]] conduisît son armée en Italie<br /><b>3</b> porter sur, contre : vim alicui Cic. Pomp. 39, faire violence à qqn ; [[manus]] alienis bonis Cic. Off. 2, 54, porter la main sur les biens d’autrui ; [[manus]] alicui Cic. Quinct. 85, se livrer à des actes de violence sur qqn ; Nep. Timol. 1, 4 ; beneficio [[suo]] [[manus]] adfert Sen. Ben. 2, 5, 3, il [[attente]] à son bienfait [il le gâte]<br /><b>4</b> apporter en [[plus]] : [[ita]] ut, [[quantum]] tuis operibus [[diuturnitas]] detrahet, [[tantum]] adferat laudibus Cic. Marc. 12, en sorte que, tout ce que le temps enlèvera à ton œuvre, il l’ajoutera à ta gloire, cf. Fin. 2, 88 ; Div. 2, 48 ; Att. 16, 16, 3 || apporter à, mettre à : [[non]] [[minus]] ad dicendum auctoritatis [[quam]] facultatis Cic. Mur. 4, apporter à sa plaidoirie [[non]] moins d’autorité que de talent ; [[quicquid]] ad rem publicam adtulimus Cic. Off. 1, 155, quels que soient les services que j’ai rendus à l’État<br /><b>5</b> apporter : [[testimonium]], [[argumentum]], [[exemplum]], rationem, causam, apporter (produire) un témoignage, une preuve, un exemple, une raison, une cause || [d’où] alléguer, [[dire]] : ad ea quæ [[dixi]], adfer si [[quid]] habes Cic. Att. 7, 9, 4, en réponse à ce que je t’ai dit, donne-moi ce que tu sais, cf. Tusc. 3, 74 ; Tac. H. 1, 89 || [avec interr. ind.] : [[aliquid]] ([[nihil]], [[multa]]) adferre, [[cur]] ([[quamobrem]]), apporter un argument, beaucoup d’arguments pour prouver que ; [[quid]] adferre potest, [[quamobrem]] [[voluptas]] sit [[summum]] [[bonum]] ? Cic. de Or. 3, 78, quel argument peut-il apporter pour prouver que le plaisir [[est]] le souverain bien ? cf. Fin. 4, 18 ; Att. 11, 2, 3 ; Nat. 3, 23 ; Fin. 2, 70 ; Tusc. 1, 30, etc. ; [[cur]] credam, adferre [[possum]] Cic. Tusc. 1, 70, je puis donner la raison de ma croyance, cf. Cæc. 100 ; Att. 6, 1, 18 ; adfer, quem Fabiano possis præponere Sen. Ep. 100, 9, [[cite]] qui tu pourrais préférer à [[Fabianus]] || [avec [[quod]], ce fait que : firmissimum [[hoc]] adferri videtur, [[cur]] deos [[esse]] credamus, [[quod]]... Cic. Tusc. 1, 30, la preuve la [[plus]] [[forte]], à ce qu’il semble, qu’on produise pour justifier la croyance en l’existence des dieux, c’[[est]] que... || [avec prop. inf.] : adfers in extis [[cor]] [[non]] fuisse Cic. Div. 2, 36, tu [[dis]] que dans les entrailles de la victime le cœur manquait, cf. Verr. 2, 3, 144 ; Clu. 127<br /><b>6</b> apporter, occasionner : delectationem, dolorem, luctum, metum, spem, apporter du plaisir, de la douleur, le deuil, la crainte, l’espoir ; pacem, [[bellum]] Cic. Phil. 6, 17, apporter la paix, la guerre ; cladem [[populo]] Romano, multas alicui lacrimas Cic. Nat. 2, 8, être la cause d’un désastre pour le peuple romain, de bien des larmes pour qqn ; videri prœlium defugisse magnum [[detrimentum]] adferebat Cæs. C. 1, 82, 2, paraître avoir esquivé la bataille causait un grand préjudice || apporter qqch. comme contribution à : negat diuturnitatem temporis ad [[beate]] vivendum [[aliquid]] adferre Cic. Fin. 2, 87, il prétend que la durée ne contribue en [[rien]] au bonheur de la vie, cf. Domo 86 ; [[hic]] [[numerus]] [[nihil]] adfert aliud [[nisi]] ut Cic. Or. 170, ce rythme ne contribue à [[rien]] d’autre qu’à faire que ; [[quid]] loci [[natura]] adferre potest, ut ? Cic. Fato 8, quelle influence déterminante le climat peut-il avoir, pour faire que... ?<br /> inf. prés. pass. adferrier Pl. Aul. 571.||[[sese]] adferre, se transporter, venir : Pl. Amph. 989 ; Ter. Andr. 807 ; Virg. En. 3, 345 ; 8, 477<br /><b>2</b> epistulam, litteras, apporter une lettre, ad aliquem ou alicui, à qqn : [[nimium]] [[raro]] [[nobis]] abs te litteræ adferuntur Cic. Att. 1, 9, 1, on m’apporte trop rarement des lettres de toi ; nuntium alicui Cic. Amer. 19, apporter une nouvelle à qqn ; adfertur ei de [[quarta]] [[nuntius]] Cic. Phil. 13, 19, on lui apporte la nouvelle concernant la 4<sup>e</sup> légion ; crebri ad [[eum]] rumores adferebantur Cæs. G. 2, 1, 1, des bruits fréquents lui parvenaient||[d’où l’emploi du verbe seul signifiant annoncer] : quietæ [[res]] ex Volscis adferebantur Liv. 6, 30, 7, on annonçait que les Volsques se tenaient tranquilles, cf. 22, 7, 7, etc. ; [[quicquid]] [[huc]] erit a Pompeio [[adlatum]] Cic. Fam. 7, 17, 5, toutes les nouvelles qu’on apportera ici de Pompée ; nuntiarunt cædem consulis adlatam ægre tulisse regem Liv. 22, 37, 2, ils annoncèrent que le roi avait supporté avec peine la nouvelle de la mort du [[consul]] ; [[alii]] majorem adferentes tumultum nuntii occurrunt Liv. 27, 33, 1, d’autres messagers se présentent à lui, apportant la nouvelle d’un trouble [[plus]] grand ([[plus]] alarmant) ; cum [[mihi]] de Q. Hortensii morte esset [[adlatum]] Cic. Br. 1, comme la nouvelle m’avait été apportée de la mort d’[[Hortensius]]||[avec prop. inf.] : [[ita]] Cælius ad illam adtulit se [[aurum]] quærere Cic. Cæl. 53, Cælius lui annonça qu’il cherchait de l’or, cf. Att. 16, 7, 1 ; nuntii adferebant [[male]] rem gerere Darium Nep. Milt. 3, 3, les messagers annonçaient que [[Darius]] n’était pas heureux dans son expédition ; novos hostes consilia cum veteribus jungere [[haud]] incertis auctoribus Romam [[est]] [[adlatum]] Liv. 4, 45, 3, on annonça à Rome de source certaine que de nouveaux ennemis faisaient cause [[commune]] avec les anciens ; [[pro]] comperto adtulit Achæos statuisse progredi Liv. 35, 29, 9, il annonça comme une nouvelle certaine que les Achéens avaient décidé de marcher de l’avant||[avec ut, au sens d’injonction] : ab Carthagine [[adlatum]] [[est]], ut [[Hasdrubal]] in Italiam exercitum duceret Liv. 23, 27, 9, de Carthage l’ordre vint qu’[[Hasdrubal]] conduisît son armée en Italie<br /><b>3</b> porter sur, contre : vim alicui Cic. Pomp. 39, faire violence à qqn ; [[manus]] alienis bonis Cic. Off. 2, 54, porter la main sur les biens d’autrui ; [[manus]] alicui Cic. Quinct. 85, se livrer à des actes de violence sur qqn ; Nep. Timol. 1, 4 ; beneficio [[suo]] [[manus]] adfert Sen. Ben. 2, 5, 3, il [[attente]] à son bienfait [il le gâte]<br /><b>4</b> apporter en [[plus]] : [[ita]] ut, [[quantum]] tuis operibus [[diuturnitas]] detrahet, [[tantum]] adferat laudibus Cic. Marc. 12, en sorte que, tout ce que le temps enlèvera à ton œuvre, il l’ajoutera à ta gloire, cf. Fin. 2, 88 ; Div. 2, 48 ; Att. 16, 16, 3||apporter à, mettre à : [[non]] [[minus]] ad dicendum auctoritatis [[quam]] facultatis Cic. Mur. 4, apporter à sa plaidoirie [[non]] moins d’autorité que de talent ; [[quicquid]] ad rem publicam adtulimus Cic. Off. 1, 155, quels que soient les services que j’ai rendus à l’État<br /><b>5</b> apporter : [[testimonium]], [[argumentum]], [[exemplum]], rationem, causam, apporter (produire) un témoignage, une preuve, un exemple, une raison, une cause||[d’où] alléguer, [[dire]] : ad ea quæ [[dixi]], adfer si [[quid]] habes Cic. Att. 7, 9, 4, en réponse à ce que je t’ai dit, donne-moi ce que tu sais, cf. Tusc. 3, 74 ; Tac. H. 1, 89||[avec interr. ind.] : [[aliquid]] ([[nihil]], [[multa]]) adferre, [[cur]] ([[quamobrem]]), apporter un argument, beaucoup d’arguments pour prouver que ; [[quid]] adferre potest, [[quamobrem]] [[voluptas]] sit [[summum]] [[bonum]] ? Cic. de Or. 3, 78, quel argument peut-il apporter pour prouver que le plaisir [[est]] le souverain bien ? cf. Fin. 4, 18 ; Att. 11, 2, 3 ; Nat. 3, 23 ; Fin. 2, 70 ; Tusc. 1, 30, etc. ; [[cur]] credam, adferre [[possum]] Cic. Tusc. 1, 70, je puis donner la raison de ma croyance, cf. Cæc. 100 ; Att. 6, 1, 18 ; adfer, quem Fabiano possis præponere Sen. Ep. 100, 9, [[cite]] qui tu pourrais préférer à [[Fabianus]]||[avec [[quod]], ce fait que : firmissimum [[hoc]] adferri videtur, [[cur]] deos [[esse]] credamus, [[quod]]... Cic. Tusc. 1, 30, la preuve la [[plus]] [[forte]], à ce qu’il semble, qu’on produise pour justifier la croyance en l’existence des dieux, c’[[est]] que...||[avec prop. inf.] : adfers in extis [[cor]] [[non]] fuisse Cic. Div. 2, 36, tu [[dis]] que dans les entrailles de la victime le cœur manquait, cf. Verr. 2, 3, 144 ; Clu. 127<br /><b>6</b> apporter, occasionner : delectationem, dolorem, luctum, metum, spem, apporter du plaisir, de la douleur, le deuil, la crainte, l’espoir ; pacem, [[bellum]] Cic. Phil. 6, 17, apporter la paix, la guerre ; cladem [[populo]] Romano, multas alicui lacrimas Cic. Nat. 2, 8, être la cause d’un désastre pour le peuple romain, de bien des larmes pour qqn ; videri prœlium defugisse magnum [[detrimentum]] adferebat Cæs. C. 1, 82, 2, paraître avoir esquivé la bataille causait un grand préjudice||apporter qqch. comme contribution à : negat diuturnitatem temporis ad [[beate]] vivendum [[aliquid]] adferre Cic. Fin. 2, 87, il prétend que la durée ne contribue en [[rien]] au bonheur de la vie, cf. Domo 86 ; [[hic]] [[numerus]] [[nihil]] adfert aliud [[nisi]] ut Cic. Or. 170, ce rythme ne contribue à [[rien]] d’autre qu’à faire que ; [[quid]] loci [[natura]] adferre potest, ut ? Cic. Fato 8, quelle influence déterminante le climat peut-il avoir, pour faire que... ?<br /> inf. prés. pass. adferrier Pl. Aul. 571. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=adfero adferre, adtuli, adlatus V TRANS :: bring to, carry, convey; report, bring word, allege, announce; produce, cause | |||
}} | }} |