Anonymous

consuesco: Difference between revisions

From LSJ
279 bytes added ,  28 February 2019
2
(3_3)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōn-suēsco, suēvī, suētum, ere, beigewöhnen, I) v. intr. [[sich]] beigewöhnen, A) an eine [[Sache]] = die [[Gewohnheit]] [[annehmen]], [[gewohnt]] [[werden]], [[sich]] [[daran]] [[gewöhnen]], [[oft]] im Perf. [[consuevi]] = [[ich]] habe die [[Gewohnheit]], [[ich]] bin [[gewohnt]] Partiz. Perf. cōnsuētus, an [[etwas]] gewöhnt, [[einer]] [[Sache]] [[gewohnt]], [[mit]] etw. [[vertraut]], absol., [[dum]] (boves) consuescant, [[Cato]] r. r. 103: [[bene]] salutando consuescunt, [[werden]] [[sie]] [[kirre]], Plaut. asin. 222: si ([[populus]]) [[perperam]] est [[consuetus]], Varr. LL. 9, 5: capelli consueti unā, die [[aneinander]] gewöhnten, Varr. r. r. 2, 3, 2: [[adeo]] in [[teneris]] consuescere [[multum]] est, Verg. georg. 2, 272. – m. folg. Infin., ne id consuescant facere, Varr.: [[paulatim]] Germanos consuescere Rhenum transire, Caes.: ut [[extremo]] vitae tempore homines facere consuerunt, Caes.: [[quod]] ([[stipendium]]) pendere consuesset, Caes.: consuescamus mori, Cic.: [[qui]] mentiri solet, peierare consuevit, Cic.: nominis [[eius]] honorem [[pro]] magnis [[erga]] se meritis dare populum Romanum consuesse, Liv.: [[qui]] [[consuetus]] in armis [[aevum]] agere, Pacuv. fr.: datare [[consuetus]], Plaut. aul. 637: [[consuetus]] ([[gallus]]) auroram vocare, Lucr.: copiae bellare consuetae locis campestribus, Auct. b. Afr.: piscem Paschae diebus edere [[consuetus]], Sulp. Sev. – v. lebl. Subjj., naves, [[quae]] praesidii causā Alexandriae [[esse]] consuerant, Caes.: [[timor]] novarum tabularum, [[qui]] [[fere]] bella et civiles dissensiones sequi consuevit, Caes.: [[quod]] [[plerumque]] iis accidere consuevit, [[qui]] etc., Caes.: [[aliquid]], [[quo]] [[non]] consuevimus [[uti]], [[etwas]] Ungewohntes, Lucr. – u. m. Infin. Pass., [[quam]] rem [[pro]] magnis hominum officiis consuesse tribui docebat, Caes.: [[cui]] vulneri [[multiplex]] [[medicina]] consuevit opponi, Veget. mil.: [[pars]] magna terrarum mergi repararique amne consueta, Plin. pan.: unpers., [[sicut]] in solemnibus [[sacris]] fieri consueverat, Sall. – m. zu ergänzendem Infin., sowohl eines allgem. ([[wie]] facere) in den parenthet. Verbindgg. ut [[consuevi]], Caes. in Cic. ep.: ut consuesti, Cic.: ut [[consuemus]] (= ut consuevimus), Prop.: [[quemadmodum]] consuerunt, Cic.: [[sicut]] consuerat, Suet. – [[als]] eines besondern, vom [[Verbum]] [[des]] Nebensatzes, [[nemo]] est [[qui]] [[non]] eo (equo), [[quo]] (verst. [[uti]]) consuevit, libentius utatur [[quam]] intractato et [[novo]], Cic.: eo die [[quo]] (verst. sequi) consuerat [[intervallo]] hostes sequitur, Caes.: cum scribas [[aut]] agas [[aliquid]] eorum, quorum (verst. [[aliquid]] agere) consuesti, [[gaudeo]], Luccei. in Cic. ep.: od. aus dem Zshg., [[qui]] consuerunt (verst. accipere), Cic. de off. 2, 55. – m. ad u. Akk. od. m. bl. Dat. ([[woran]]?), quibusdam pugnae simulacris ad [[verum]] [[discrimen]], Quint.: gravissimo dolori tempore, Plin. ep.: [[genus]] mancipiorum otiis, campo, [[circo]], aleae, popinae consuetum, Col. – B) an eine [[Person]] = [[mit]] jmd. (verliebten) [[Umgang]] [[pflegen]], in einem vertrauten Verhältnisse ([[als]] [[Liebhaber]]) [[stehen]], cum alqo, cum alqa, [[Komik]]., Cic. u.a. – II) v. tr. etw. od. jmd. [[gewöhnen]], brachia, Lucr. 6, 397. – m. Dat. ([[woran]]?), iuvencum plostro [[aut]] [[aratro]], Col.: vitem largo umori, Col.: m. folg. Infin., rusticos c. [[circa]] larem domini [[semper]] epulari, Col.: semina c. falcem pati, Plin. – / Perf. [[oft]] zsgz. consuesti, consuestis, [[consuemus]], consuerunt, consueram, consuerim, consuesse, s. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> Bd. 3. S. 483 ff. u. Georges, Lexik. d. lat. Wortf. S. 167.
|georg=cōn-suēsco, suēvī, suētum, ere, beigewöhnen, I) v. intr. [[sich]] beigewöhnen, A) an eine [[Sache]] = die [[Gewohnheit]] [[annehmen]], [[gewohnt]] [[werden]], [[sich]] [[daran]] [[gewöhnen]], [[oft]] im Perf. [[consuevi]] = [[ich]] habe die [[Gewohnheit]], [[ich]] bin [[gewohnt]] Partiz. Perf. cōnsuētus, an [[etwas]] gewöhnt, [[einer]] [[Sache]] [[gewohnt]], [[mit]] etw. [[vertraut]], absol., [[dum]] (boves) consuescant, [[Cato]] r. r. 103: [[bene]] salutando consuescunt, [[werden]] [[sie]] [[kirre]], Plaut. asin. 222: si ([[populus]]) [[perperam]] est [[consuetus]], Varr. LL. 9, 5: capelli consueti unā, die [[aneinander]] gewöhnten, Varr. r. r. 2, 3, 2: [[adeo]] in [[teneris]] consuescere [[multum]] est, Verg. georg. 2, 272. – m. folg. Infin., ne id consuescant facere, Varr.: [[paulatim]] Germanos consuescere Rhenum transire, Caes.: ut [[extremo]] vitae tempore homines facere consuerunt, Caes.: [[quod]] ([[stipendium]]) pendere consuesset, Caes.: consuescamus mori, Cic.: [[qui]] mentiri solet, peierare consuevit, Cic.: nominis [[eius]] honorem [[pro]] magnis [[erga]] se meritis dare populum Romanum consuesse, Liv.: [[qui]] [[consuetus]] in armis [[aevum]] agere, Pacuv. fr.: datare [[consuetus]], Plaut. aul. 637: [[consuetus]] ([[gallus]]) auroram vocare, Lucr.: copiae bellare consuetae locis campestribus, Auct. b. Afr.: piscem Paschae diebus edere [[consuetus]], Sulp. Sev. – v. lebl. Subjj., naves, [[quae]] praesidii causā Alexandriae [[esse]] consuerant, Caes.: [[timor]] novarum tabularum, [[qui]] [[fere]] bella et civiles dissensiones sequi consuevit, Caes.: [[quod]] [[plerumque]] iis accidere consuevit, [[qui]] etc., Caes.: [[aliquid]], [[quo]] [[non]] consuevimus [[uti]], [[etwas]] Ungewohntes, Lucr. – u. m. Infin. Pass., [[quam]] rem [[pro]] magnis hominum officiis consuesse tribui docebat, Caes.: [[cui]] vulneri [[multiplex]] [[medicina]] consuevit opponi, Veget. mil.: [[pars]] magna terrarum mergi repararique amne consueta, Plin. pan.: unpers., [[sicut]] in solemnibus [[sacris]] fieri consueverat, Sall. – m. zu ergänzendem Infin., sowohl eines allgem. ([[wie]] facere) in den parenthet. Verbindgg. ut [[consuevi]], Caes. in Cic. ep.: ut consuesti, Cic.: ut [[consuemus]] (= ut consuevimus), Prop.: [[quemadmodum]] consuerunt, Cic.: [[sicut]] consuerat, Suet. – [[als]] eines besondern, vom [[Verbum]] [[des]] Nebensatzes, [[nemo]] est [[qui]] [[non]] eo (equo), [[quo]] (verst. [[uti]]) consuevit, libentius utatur [[quam]] intractato et [[novo]], Cic.: eo die [[quo]] (verst. sequi) consuerat [[intervallo]] hostes sequitur, Caes.: cum scribas [[aut]] agas [[aliquid]] eorum, quorum (verst. [[aliquid]] agere) consuesti, [[gaudeo]], Luccei. in Cic. ep.: od. aus dem Zshg., [[qui]] consuerunt (verst. accipere), Cic. de off. 2, 55. – m. ad u. Akk. od. m. bl. Dat. ([[woran]]?), quibusdam pugnae simulacris ad [[verum]] [[discrimen]], Quint.: gravissimo dolori tempore, Plin. ep.: [[genus]] mancipiorum otiis, campo, [[circo]], aleae, popinae consuetum, Col. – B) an eine [[Person]] = [[mit]] jmd. (verliebten) [[Umgang]] [[pflegen]], in einem vertrauten Verhältnisse ([[als]] [[Liebhaber]]) [[stehen]], cum alqo, cum alqa, [[Komik]]., Cic. u.a. – II) v. tr. etw. od. jmd. [[gewöhnen]], brachia, Lucr. 6, 397. – m. Dat. ([[woran]]?), iuvencum plostro [[aut]] [[aratro]], Col.: vitem largo umori, Col.: m. folg. Infin., rusticos c. [[circa]] larem domini [[semper]] epulari, Col.: semina c. falcem pati, Plin. – / Perf. [[oft]] zsgz. consuesti, consuestis, [[consuemus]], consuerunt, consueram, consuerim, consuesse, s. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> Bd. 3. S. 483 ff. u. Georges, Lexik. d. lat. Wortf. S. 167.
}}
{{LaEn
|lnetxt=consuesco consuescere, consuevi, consuetus V :: accustom oneself; become/be accustomed/used; inure, habituate; familiarize<br />consuesco consuesco consuescere, consuevi, consuetus V :: be intimate/have sexual intercourse with; form a habit; be in the habit of
}}
}}