Anonymous

crux: Difference between revisions

From LSJ
118 bytes added ,  28 February 2019
2
(3_4)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=crux, crucis, f. (vgl. altind. krúñcati »krümmt [[sich]]«, ahd. hrukki »[[Rücken]]«), I) das Marterholz, sowohl zum Anpfählen (s. Sen. de prov. 3, 9), [[als]] zum [[Hängen]] (s. Cic. [[pro]] C. Rab. 10 sqq.), [[als]] zum Spießen, [[bes]]. [[aber]] zum Kreuzigen (s. Sen. ad Marc. 20, 3), und [[dann]] [[deutsch]] das [[Kreuz]] (sowohl in [[Gestalt]] eines T [[als]] eines +), crucis [[terror]], Cic.: [[ultimum]] crucis [[supplicium]], [[Flor]].: cruce [[dignus]], v. Pers., cruce dignissimi fugitivi, Val. Max., und v. Vergehen, peccat [[uterque]] [[nostrum]] cruce dignius? Hor. – cr. acuta, Sen.: cr. alta, Plin., altissima, Iustin.: cr. [[praeter]] ceteras [[multo]] altior et dealbata, Suet.: cr. [[summa]], Catull. u. Iustin. -afficere alqm cruce, Suet. u. Lact.: afficere cives Romanos morte, cruciatu, cruce, Cic.: agere alqm in crucem, Cic., in illum cruciatum et crucem, Cic.: affigere alqm cruci, Liv. u. Val. Max.: constituere crucem [[sibi]] ipsum (bildl.), Cic.: contionari de [[summa]] cruce, Iustin.: defigere crucem in [[foro]], in [[comitio]], in campo Martio, Cic. (vgl. crucem ad [[supplicium]] defigi et constitui iubes, Cic.): detrahere ([[abnehmen]]) alqm ex cruce, Cic.: fabricare crucem, Sen.: figere crucem damnatis servis, Cic., od. [[post]] urbem in [[via]] [[Pompeia]], Cic., od. [[illo]] in [[loco]], Cic.: figere alqm in ea parte crucis, [[quae]] ad [[fretum]] spectat, Cic.: figere [[corpus]] verberibus lacerum in crucem, Iustin.: figere alqm od. [[corpus]] alcis cruci, Quint. u. Plin.: luere supplicia crucibus, Iustin.: mereri crucem, Ter. Andr. 521: merere crucem, Sen. contr. 7, 6 (21), 3: minari alci crucem, Cic.: minitari omnibus bonis cruces ac [[tormenta]], Cic.: pendēre in cruce, Iustin., [[merito]] in [[tam]] alta cruce, Plin. (vgl. crucibus affixi per [[ingens]] litoris [[spatium]] pependerunt, Curt.): pascere in cruce corvos, Hor.: ponere alci crucem, Iuven.: propositā cruce [[aut]] saxo, da das Kr. [[oder]] der tarpejische [[Fels]] ([[als]] [[Strafe]]) [[darauf]] [[gesetzt]] war ([[darauf]] stand), Cic.: multas cruces propositas effugere cupere (bildl. = vielen Quälereien), Cic.: rapere alqm in crucem, Cic.: refigere se crucibus (im Bilde), Sen. – sedere acutā cruce, Sen.: suffigere alqm cruci, Cic. u. Vell., od. in cruce, Hor. u. Auct. b. Afr., od. in crucem u. in crucem altissimam, Iustin.: [[multo]] [[praeter]] ceteras altiorem et dealbatam statui crucem iussit, ließ [[errichten]], Suet.: tollere ([[fortnehmen]]) crucem de campo, Cic.: tollere alqm in crucem, Cic., [[mit]] folg. [[quod]] ([[weil]] er usw.), Quint. – bildl., [[summum]] [[ius]] antiqui putabant summam crucem ([[Qual]]), Col. – [[bei]] den [[Komik]]. in den Formeln, quaerere in [[malo]] crucem, in den Nöten [[sich]] zu einem [[Kreuz]] (zu qualvoller [[Strafe]]) [[verhelfen]], Ter.: [[quae]] te [[mala]] [[crux]] agitat? plagt dich der [[Henker]]? Plaut.: [[ire]] od. abire in malam crucem u. bl. malam crucem, zum [[Henker]] [[gehen]], Plaut. (s. Brix Plaut. capt. 466 u. Men. 849): u. so i od. [[abi]] in malam crucem! Plaut. u. Ter.: [[abi]] in crucem! Plaut.: i in crucem! Plaut.: [[ebenso]] ellipt., in malam crucem! zum [[Henker]]! Plaut. – u. v. der Buhldirrne, die junge [[Leute]] plagt, Marterholz, Quälgeist, [[aliqua]] [[mala]] [[crux]], Plaut.: illae cruces, Ter. – [[als]] Schimpfwort, Galgenvogel, Galgenstrick, Plaut. Pers. 795. – II) poet., das [[Kreuz]] = die [[Deichsel]], cr. pendula, Stat. silv. 4, 3, 28. – / arch. [[auch]] masc., [[malo]] cruce, Enn. ann. 360. Gracch. [[bei]] [[Fest]]. 150 (b), 30: Genet. Plur. crucum, Tert. apol. 16 ([[zweimal]]); ad nat. 1, 12 ([[zweimal]]); vgl. [[Charis]]. 141, 18.
|georg=crux, crucis, f. (vgl. altind. krúñcati »krümmt [[sich]]«, ahd. hrukki »[[Rücken]]«), I) das Marterholz, sowohl zum Anpfählen (s. Sen. de prov. 3, 9), [[als]] zum [[Hängen]] (s. Cic. [[pro]] C. Rab. 10 sqq.), [[als]] zum Spießen, [[bes]]. [[aber]] zum Kreuzigen (s. Sen. ad Marc. 20, 3), und [[dann]] [[deutsch]] das [[Kreuz]] (sowohl in [[Gestalt]] eines T [[als]] eines +), crucis [[terror]], Cic.: [[ultimum]] crucis [[supplicium]], [[Flor]].: cruce [[dignus]], v. Pers., cruce dignissimi fugitivi, Val. Max., und v. Vergehen, peccat [[uterque]] [[nostrum]] cruce dignius? Hor. – cr. acuta, Sen.: cr. alta, Plin., altissima, Iustin.: cr. [[praeter]] ceteras [[multo]] altior et dealbata, Suet.: cr. [[summa]], Catull. u. Iustin. -afficere alqm cruce, Suet. u. Lact.: afficere cives Romanos morte, cruciatu, cruce, Cic.: agere alqm in crucem, Cic., in illum cruciatum et crucem, Cic.: affigere alqm cruci, Liv. u. Val. Max.: constituere crucem [[sibi]] ipsum (bildl.), Cic.: contionari de [[summa]] cruce, Iustin.: defigere crucem in [[foro]], in [[comitio]], in campo Martio, Cic. (vgl. crucem ad [[supplicium]] defigi et constitui iubes, Cic.): detrahere ([[abnehmen]]) alqm ex cruce, Cic.: fabricare crucem, Sen.: figere crucem damnatis servis, Cic., od. [[post]] urbem in [[via]] [[Pompeia]], Cic., od. [[illo]] in [[loco]], Cic.: figere alqm in ea parte crucis, [[quae]] ad [[fretum]] spectat, Cic.: figere [[corpus]] verberibus lacerum in crucem, Iustin.: figere alqm od. [[corpus]] alcis cruci, Quint. u. Plin.: luere supplicia crucibus, Iustin.: mereri crucem, Ter. Andr. 521: merere crucem, Sen. contr. 7, 6 (21), 3: minari alci crucem, Cic.: minitari omnibus bonis cruces ac [[tormenta]], Cic.: pendēre in cruce, Iustin., [[merito]] in [[tam]] alta cruce, Plin. (vgl. crucibus affixi per [[ingens]] litoris [[spatium]] pependerunt, Curt.): pascere in cruce corvos, Hor.: ponere alci crucem, Iuven.: propositā cruce [[aut]] saxo, da das Kr. [[oder]] der tarpejische [[Fels]] ([[als]] [[Strafe]]) [[darauf]] [[gesetzt]] war ([[darauf]] stand), Cic.: multas cruces propositas effugere cupere (bildl. = vielen Quälereien), Cic.: rapere alqm in crucem, Cic.: refigere se crucibus (im Bilde), Sen. – sedere acutā cruce, Sen.: suffigere alqm cruci, Cic. u. Vell., od. in cruce, Hor. u. Auct. b. Afr., od. in crucem u. in crucem altissimam, Iustin.: [[multo]] [[praeter]] ceteras altiorem et dealbatam statui crucem iussit, ließ [[errichten]], Suet.: tollere ([[fortnehmen]]) crucem de campo, Cic.: tollere alqm in crucem, Cic., [[mit]] folg. [[quod]] ([[weil]] er usw.), Quint. – bildl., [[summum]] [[ius]] antiqui putabant summam crucem ([[Qual]]), Col. – [[bei]] den [[Komik]]. in den Formeln, quaerere in [[malo]] crucem, in den Nöten [[sich]] zu einem [[Kreuz]] (zu qualvoller [[Strafe]]) [[verhelfen]], Ter.: [[quae]] te [[mala]] [[crux]] agitat? plagt dich der [[Henker]]? Plaut.: [[ire]] od. abire in malam crucem u. bl. malam crucem, zum [[Henker]] [[gehen]], Plaut. (s. Brix Plaut. capt. 466 u. Men. 849): u. so i od. [[abi]] in malam crucem! Plaut. u. Ter.: [[abi]] in crucem! Plaut.: i in crucem! Plaut.: [[ebenso]] ellipt., in malam crucem! zum [[Henker]]! Plaut. – u. v. der Buhldirrne, die junge [[Leute]] plagt, Marterholz, Quälgeist, [[aliqua]] [[mala]] [[crux]], Plaut.: illae cruces, Ter. – [[als]] Schimpfwort, Galgenvogel, Galgenstrick, Plaut. Pers. 795. – II) poet., das [[Kreuz]] = die [[Deichsel]], cr. pendula, Stat. silv. 4, 3, 28. – / arch. [[auch]] masc., [[malo]] cruce, Enn. ann. 360. Gracch. [[bei]] [[Fest]]. 150 (b), 30: Genet. Plur. crucum, Tert. apol. 16 ([[zweimal]]); ad nat. 1, 12 ([[zweimal]]); vgl. [[Charis]]. 141, 18.
}}
{{LaEn
|lnetxt=crux crucis N F :: cross; hanging tree; impaling stake; crucifixion; torture/torment/trouble/misery
}}
}}