Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

decerpo: Difference between revisions

From LSJ
149 bytes added ,  28 February 2019
2
(3_4)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=dē-cerpo, cerpsī, cerptum, ere (de u. [[carpo]]), [[abrupfen]], rupfend [[abbrechen]], I) eig.: a) [[mit]] der [[Hand]], [[abrupfen]], abpflücken, rupfend, pflückend [[abbrechen]], [[abreißen]], aristas, Ov.: [[ficum]], Iuven.: flores, Lucr., Ov. u. Plin. ([[auch]] im Bilde, flores [[modo]] rerum, Plin.): [[folia]] hederae ac [[vitium]], Curt.: [[omnia]] [[folia]] (ramulorum), Col.: herbas, Ov.: [[malum]], Plin.: uvam, Hor., Plin. u. Plin. ep.: pira, Hor.: [[tertium]] [[ante]] diem scitote [[pomum]] decerptum Carthagine, [[Cato]] fr. – [[mit]] Abl. [[womit]]? [[aurea]] poma manu suā, Ov.: laureae ramulos festinabundā manu (im Bilde, v. Ehrgeizigen), Val. Max. 2, 8, 5: haerentem florem pollice, Ov.: lilia tenero ungui, Prop. – m. Advv., m. de od. ex u. Abl., od. m. bl. Abl. [[von]] wo? [[inde]] (aus dem Lorbeerhain) laureas, Suet.: [[undique]] olivam, Hor.: [[acina]] de uvis, [[Cato]]: [[mala]] de arboribus, Hygin.: ex abiete praetenuia fila, Plin.: [[pomum]] arbore, Ov., od. adducto ramo, Ov. – b) [[mit]] dem Munde usw.: α) [[einen]] [[Teil]] vom Ganzen [[abrupfen]], [[atque]] [[ita]] decerpens aequabat [[semper]] [[opus]] [[dens]], Catull. 64, 315: oscula mordenti rostro, Catull. 68, 127. – β) [[ein]] Ganzes in [[Teilen]] [[abfressen]], [[aussaugen]], [[thymum]] (v. Bienen), Plin. 21, 56: [[ora]] puellae, [[benaschen]], Ps.. Verg. cop. 33. – II) übtr.: 1) im Sinne [[des]] Entnehmens: a) übh., m. ex u. Abl., [[humanus]] [[animus]] [[decerptus]] ex mente [[divina]], [[ein]] [[Ausfluß]] aus dem göttlichen Geiste, Cic. Tusc. 5, 38: [[nihil]] [[sibi]] ex ista laude [[centurio]], [[nihil]] [[praefectus]], [[nihil]] [[cohors]], [[nihil]] [[turma]] decerpit, eignet [[sich]] an, Cic. Marc. 7. – b) insbes.: α) auswählend [[herausnehmen]], [[entnehmen]], [[auswählen]], habent [[tamen]] [[alii]] [[quoque]] comici, si cum [[venia]] leguntur, quaedam [[quae]] possis decerpere, [[enthalten]] manche [[Ausbeute]], Quint.: ex [[hac]] ([[materia]]) [[aliquid]] in usum principii, Quint. – β) [[pflücken]] = [[einernten]], [[genießen]], [[fructus]] ex re, Hor.: [[decus]] [[primae]] pugnae, Sil.: [[primas]] noctes [[tecum]] epulis, Pers.: illibatam virginitatem, Sen. rhet. – 2) im Sinne [[des]] Wegnehmens, a) vermindernd [[abbrechen]], [[Abbruch]] [[tun]], m. de od. ex u. Abl., haberi dixisti rationem oportere hominum, [[rei]], temporis, ne [[quid]] [[iocus]] de gravitate decerperet, Cic.: [[nihil]] ex cuiusquam dignitate, [[nihil]] ex libertate decerpseris, kränke keinen an usw., Plin. ep.: [[nec]] hāc re de principatu quidquam decerpsit, Val. Max. – b) vernichtend, vereitelnd, zerstörend [[entblättern]], [[quae]] ([[invidia]]) [[spes]] tantas decerpat, Quint. 6. prooem. § 10.
|georg=dē-cerpo, cerpsī, cerptum, ere (de u. [[carpo]]), [[abrupfen]], rupfend [[abbrechen]], I) eig.: a) [[mit]] der [[Hand]], [[abrupfen]], abpflücken, rupfend, pflückend [[abbrechen]], [[abreißen]], aristas, Ov.: [[ficum]], Iuven.: flores, Lucr., Ov. u. Plin. ([[auch]] im Bilde, flores [[modo]] rerum, Plin.): [[folia]] hederae ac [[vitium]], Curt.: [[omnia]] [[folia]] (ramulorum), Col.: herbas, Ov.: [[malum]], Plin.: uvam, Hor., Plin. u. Plin. ep.: pira, Hor.: [[tertium]] [[ante]] diem scitote [[pomum]] decerptum Carthagine, [[Cato]] fr. – [[mit]] Abl. [[womit]]? [[aurea]] poma manu suā, Ov.: laureae ramulos festinabundā manu (im Bilde, v. Ehrgeizigen), Val. Max. 2, 8, 5: haerentem florem pollice, Ov.: lilia tenero ungui, Prop. – m. Advv., m. de od. ex u. Abl., od. m. bl. Abl. [[von]] wo? [[inde]] (aus dem Lorbeerhain) laureas, Suet.: [[undique]] olivam, Hor.: [[acina]] de uvis, [[Cato]]: [[mala]] de arboribus, Hygin.: ex abiete praetenuia fila, Plin.: [[pomum]] arbore, Ov., od. adducto ramo, Ov. – b) [[mit]] dem Munde usw.: α) [[einen]] [[Teil]] vom Ganzen [[abrupfen]], [[atque]] [[ita]] decerpens aequabat [[semper]] [[opus]] [[dens]], Catull. 64, 315: oscula mordenti rostro, Catull. 68, 127. – β) [[ein]] Ganzes in [[Teilen]] [[abfressen]], [[aussaugen]], [[thymum]] (v. Bienen), Plin. 21, 56: [[ora]] puellae, [[benaschen]], Ps.. Verg. cop. 33. – II) übtr.: 1) im Sinne [[des]] Entnehmens: a) übh., m. ex u. Abl., [[humanus]] [[animus]] [[decerptus]] ex mente [[divina]], [[ein]] [[Ausfluß]] aus dem göttlichen Geiste, Cic. Tusc. 5, 38: [[nihil]] [[sibi]] ex ista laude [[centurio]], [[nihil]] [[praefectus]], [[nihil]] [[cohors]], [[nihil]] [[turma]] decerpit, eignet [[sich]] an, Cic. Marc. 7. – b) insbes.: α) auswählend [[herausnehmen]], [[entnehmen]], [[auswählen]], habent [[tamen]] [[alii]] [[quoque]] comici, si cum [[venia]] leguntur, quaedam [[quae]] possis decerpere, [[enthalten]] manche [[Ausbeute]], Quint.: ex [[hac]] ([[materia]]) [[aliquid]] in usum principii, Quint. – β) [[pflücken]] = [[einernten]], [[genießen]], [[fructus]] ex re, Hor.: [[decus]] [[primae]] pugnae, Sil.: [[primas]] noctes [[tecum]] epulis, Pers.: illibatam virginitatem, Sen. rhet. – 2) im Sinne [[des]] Wegnehmens, a) vermindernd [[abbrechen]], [[Abbruch]] [[tun]], m. de od. ex u. Abl., haberi dixisti rationem oportere hominum, [[rei]], temporis, ne [[quid]] [[iocus]] de gravitate decerperet, Cic.: [[nihil]] ex cuiusquam dignitate, [[nihil]] ex libertate decerpseris, kränke keinen an usw., Plin. ep.: [[nec]] hāc re de principatu quidquam decerpsit, Val. Max. – b) vernichtend, vereitelnd, zerstörend [[entblättern]], [[quae]] ([[invidia]]) [[spes]] tantas decerpat, Quint. 6. prooem. § 10.
}}
{{LaEn
|lnetxt=decerpo decerpere, decerpsi, decerptus V TRANS :: pluck, pull/tear/snip off, pick; cull; reap/procure/gather; catch/snatch; remove
}}
}}