3,276,318
edits
(3_4) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=damma ([[nicht]] dāma), ae, f., wahrsch. allgemeiner [[Ausdruck]] [[für]] [[ein]] [[Tier]] aus dem Rehgeschlechte, [[wie]] [[unser]] [[Geiß]], dah. [[bald]] = »[[Gemse]]«, Hor. carm. 1, 2, 12. Verg. ecl. 8, 28; georg. 1, 308 u. 3, 410; Ov. [[met]]. 13, 832: capreae et dammae, [[Sidon]]. epist. 8, 6, 11. – [[bald]] = »Hirschgeiß, Hirschkalb, [[Reh]]« ([[νεβρός]]), Iuven. 11, 121. Edict. Diocl. 4, 45: dammae et hinnulei, Solin. 5, 12. – [[bald]] = »Antilope, Gazelle«, Plin. 8, 214; 11, 124. – Als masc. [[nur]] [[bei]] Verg. ecl. 8, 28. Stat. Ach. 2, 408. – / Die [[Schreibung]] [[damma]] in den besten Handschrn. u. Ausgg.; vgl. Ribbeck Prolegg. ad Verg. p. 430. | |georg=damma ([[nicht]] dāma), ae, f., wahrsch. allgemeiner [[Ausdruck]] [[für]] [[ein]] [[Tier]] aus dem Rehgeschlechte, [[wie]] [[unser]] [[Geiß]], dah. [[bald]] = »[[Gemse]]«, Hor. carm. 1, 2, 12. Verg. ecl. 8, 28; georg. 1, 308 u. 3, 410; Ov. [[met]]. 13, 832: capreae et dammae, [[Sidon]]. epist. 8, 6, 11. – [[bald]] = »Hirschgeiß, Hirschkalb, [[Reh]]« ([[νεβρός]]), Iuven. 11, 121. Edict. Diocl. 4, 45: dammae et hinnulei, Solin. 5, 12. – [[bald]] = »Antilope, Gazelle«, Plin. 8, 214; 11, 124. – Als masc. [[nur]] [[bei]] Verg. ecl. 8, 28. Stat. Ach. 2, 408. – / Die [[Schreibung]] [[damma]] in den besten Handschrn. u. Ausgg.; vgl. Ribbeck Prolegg. ad Verg. p. 430. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=damma dammae N F :: fallow/red-deer; small member of deer family; gazelle/antelope; doe | |||
}} | }} |