3,277,048
edits
(3_5) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) ē-vīto<sup>1</sup>, āvi, ātum, āre, [[etwas]] [[vermeiden]], ihm [[entgehen]], [[tela]], Vell.: suspicionem, Cic.: inevitabile [[malum]], Sen.: impendentem tempestatem, Nep. – m. Ang. [[womit]]? [[wodurch]]? [[tela]] amictu, Catull.: [[hoc]] [[malum]] equi velocitate, Hirt. b. G.: fugā [[periculum]], Nep. – im [[Passiv]] m. Ang. wem? = [[von]] wem? id magnis [[saepe]] oratoribus [[non]] evitatum (est), Quint. 4, 1, 71. – m. folg. Acc. u. Infin., si [[enim]] se [[deus]] videri ab hominibus evitabat, Arnob. 7, 45. p. 279, 25 R.<br />'''(2)''' ē-[[vito]]<sup>2</sup>, āvi, āre (ex u. [[vita]]), jmd. »[[ausleben]] [[machen]]« = dem [[Leben]] jmds. [[ein]] [[Ende]] [[machen]], ihm das [[Leben]] [[rauben]], m. [[homogen]]. Acc., Priamo vi vitam evitari (vidi), Enn. fr. scen. 98. – m. Acc. pers., alqm, Acc. tr. 348. Plaut. Cas. 3, 6, 37 W. Apul. [[met]]. 3, 8 u. [[dazu]] Hildebr. | |georg=(1) ē-vīto<sup>1</sup>, āvi, ātum, āre, [[etwas]] [[vermeiden]], ihm [[entgehen]], [[tela]], Vell.: suspicionem, Cic.: inevitabile [[malum]], Sen.: impendentem tempestatem, Nep. – m. Ang. [[womit]]? [[wodurch]]? [[tela]] amictu, Catull.: [[hoc]] [[malum]] equi velocitate, Hirt. b. G.: fugā [[periculum]], Nep. – im [[Passiv]] m. Ang. wem? = [[von]] wem? id magnis [[saepe]] oratoribus [[non]] evitatum (est), Quint. 4, 1, 71. – m. folg. Acc. u. Infin., si [[enim]] se [[deus]] videri ab hominibus evitabat, Arnob. 7, 45. p. 279, 25 R.<br />'''(2)''' ē-[[vito]]<sup>2</sup>, āvi, āre (ex u. [[vita]]), jmd. »[[ausleben]] [[machen]]« = dem [[Leben]] jmds. [[ein]] [[Ende]] [[machen]], ihm das [[Leben]] [[rauben]], m. [[homogen]]. Acc., Priamo vi vitam evitari (vidi), Enn. fr. scen. 98. – m. Acc. pers., alqm, Acc. tr. 348. Plaut. Cas. 3, 6, 37 W. Apul. [[met]]. 3, 8 u. [[dazu]] Hildebr. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=evito evitare, evitavi, evitatus V :: shun, avoid | |||
}} | }} |