Anonymous

effero: Difference between revisions

From LSJ
207 bytes added ,  28 February 2019
2
(3_5)
(2)
Line 8: Line 8:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) ef-[[fero]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (ex u. [[ferus]]), I) [[wild]] [[machen]], A) eig., dem [[Äußern]]-, der [[äußern]] [[Beschaffenheit]] [[nach]] [[verwildern]] [[lassen]], speciem oris, [[ein]] wildes [[Ansehen]] [[geben]], Liv.: ulcera se efferantia, die wildes [[Fleisch]] [[bekommen]], Plin.: terram immanitate beluarum efferari, verwildere, unwirtbar werde, Cic.: poet., eff. [[raptum]] superis [[aurum]], zu Waffen [[verarbeiten]], Stat. Ach. 1, 425. – B) übtr.: 1) der [[Stimmung]] [[nach]] [[wild]] [[machen]] = [[wütend]] [[machen]], [[erbittern]], [[empören]], equi dolore efferati, [[wild]] gewordene, Curt.: [[odio]] irāque efferati, [[wütend]] [[vor]] usw., Liv.: efferavit ea [[caedes]] Thebanos omnes ad exsecrabile [[odium]] Romanorum, hatte empört zu usw., Liv. – 2) dem [[Charakter]] [[nach]] [[verwildern]], animos, Liv.: alqm, Liv. – II) zu einem Tiere [[machen]], in [[Gestalt]] eines Tieres [[bilden]], [[argentum]], Apul. [[met]]. 5, 1.<br />'''(2)''' ef-[[fero]]<sup>2</sup> (ec-[[fero]]), ex-tulī, ē-lātum, ef-ferre (ex u. [[fero]]), I) [[heraus]]- ([[hinaus]]-) [[tragen]], -[[bringen]], [[nach]] einem Orte [[hin]]-, [[forttragen]], [[hin]]-, [[fortschaffen]], [[hin]]-, [[fortbringen]], [[mitnehmen]], A) im allg.: 1) eig.: cruentum mucronem, Cic.: pecuniam regiam, Curt.: sua, Nep.: [[tela]] ex aedibus alcis, Cic.: [[cibaria]] [[sibi]] [[domo]], Caes.: [[frumentum]] ab [[Ilerda]], Caes.: [[frumentum]] ex hibernis, Liv.: alqm ex acie od. de templo, Nep.: cistellam [[domo]], Ter.: tectis penetralibus ova, Verg.: [[extra]] [[aedes]] puerum, Ter.: deam in terram, Liv.: existimationem [[secum]] ex [[hoc]] [[loco]], Cic. – So [[nun]] insbes.: a) pedem od. se eff. = aus einem Orte [[gehen]], [[sich]] [[entfernen]], [[sich]] [[wohin]] [[begeben]], pedem portā, [[domo]], Cic.: pedem portā [[non]] eff., keinen [[Fuß]] [[vor]] die [[Tür]] [[setzen]], Cic.: [[sese]] portis od. tectis, Verg.: se [[vallo]], Tac.: quā gressum extuleram, Verg. – b) (milit. t.t.) eff. signa (vexilla, [[arma]]), [[mit]] den [[Feldzeichen]] [[ausrücken]], eff. signa, Liv.: signa portis od. [[extra]] urbem, Liv.: vexilla e castris, Liv.: [[arma]] [[extra]] fines, [[mit]] den W. in der [[Hand]] [[über]] die Gr. [[rücken]], Liv. – c) zu Grabe [[tragen]], [[begraben]], alqm, Cic. u.a.: alqm [[amplo]] funere, Nep., [[prope]] [[regio]] funere, Suet.: im [[Passiv]], efferri, Cic. u.a.: [[funus]] effertur, Ter.: funere ampliore efferri, Liv.: [[sine]] ulla funeris [[pompa]] efferri, Nep.: im Bilde, [[ingens]] [[periculum]] manet, ne libera [[res]] [[publica]] efferatur, Liv. – d) [[hervorbringen]], [[tragen]], v. [[Acker]], uberiores [[fruges]], Cic.: cum [[decumo]] ([[zehnfältig]]), Cic.: im Bilde, exercitationes virtutum mirificos efferunt [[fructus]], Cic. de sen. 9. – e) [[von]] [[sich]] [[geben]], clamorem, Plaut. Amph. 228: Worte [[aussprechen]], [[quae]] ex multitudine (im [[Plural]]) cum transeunt in singulare (in den [[Singular]]) [[difficulter]] efferuntur ore, [[Varro]] LL. 9, 76. – [[dann]] übh. [[durch]] Worte [[aussprechen]], [[ausdrücken]], [[kundgeben]], [[bezeichnen]], [[verbum]] de verbo expressum extulit, Ter.: si graves sententiae inconditis verbis efferuntur, Cic.: effert animi [[motus]] interprete linguā, Hor. de art. poët. 111. – 2) übtr.: a) zum [[Vorschein]] [[bringen]], d.i. [[aufbieten]], [[betätigen]], laborem [[summa]] cum [[cura]], Acc. tr. 216: – b) [[wegschaffen]], [[beseitigen]], [[malum]] patiendo, Cic. poët. Tusc. 4, 63. Vgl. Lachm. Lucr. 1, 141 (wo sufferre hergestellt ist). – c) [[unser]] [[austragen]], [[weiter]] [[tragen]], [[bekannt]] [[machen]], [[veröffentlichen]] ([[bes]]. [[was]] [[Geheimnis]] [[bleiben]] soll), alqd in vulgum, Caes.: alqd [[foras]], Ter. u. Cic.: ne has meas ineptias efferatis, Cic.: [[priusquam]] eorum clandestina consilia efferantur, Caes.: m. folg. indir. Fragesatz, [[posteaquam]] in [[vulgus]] militum elatum est, quā arrogantiā in colloquio [[Ariovistus]] [[usus]] omni Galliā Romanis interdixisset, Caes. Vgl. Ruhnken Ter. Phorm. 5, 7, 65. – d) se efferre, [[sich]] [[zeigen]], [[volo]] [[enim]] se efferat in adulescente [[fecunditas]], Cic. – B) [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Gewaltsamen = [[fortführen]], -[[reißen]], 1) eig.: Furium longius extulit [[cursus]], er ritt zu [[weit]], Liv.: Messium [[impetus]] per hostes extulit ad [[castra]], Liv.: elati ad novissimam aciem, Liv. – 2) übtr., [[hinreißen]], [[hintreiben]], si me efferret ad gloriam animi [[dolor]], Cic.: regem [[spes]] vana extulerat, Val. Flacc.: Regulum subversa Crassorum et Orfiti [[domus]] in [[summum]] [[odium]] extulerat, Tac.: dah. efferri alqā re ([[wie]] laetitiā, dolore, studio, iracundiā), [[fort]]-, hingerissen [[werden]], getrieben [[werden]], [[sich]] [[hinreißen]] [[lassen]] [[von]] usw., Cic. u.a. (vgl. Helb Caes. b.c. 1, 45, 2): u. efferri in alqd, [[sich]] [[hinreißen]] [[lassen]] zu usw., [[non]] in gloriam est [[elatus]] humanam, Sulp. Sev. de vit. s. [[Mart]]. 3, 5: eo insolentiae [[elatus]] est, ut etc., [[Flor]]. 1, 24, 2. – II) in die [[Höhe]]-, emporheben, [[aufheben]], 1) eig.: a) übh.: brachia, Liv.: [[scutum]] [[super]] [[caput]], Liv.: [[pulvis]] [[elatus]], der in die [[Höhe]] steigende [[Staub]], Liv.: os [[caelo]], das [[Haupt]] zum H. [[erheben]], [[erscheinen]] (v. [[Luzifer]]), Verg.: se efferre (v. Pferden), [[sich]] [[bäumen]], Quint.: pennis [[sublime]] [[elatus]], [[auf]] Flügeln [[durch]] die [[Luft]] emporgehoben, Liv.: elati [[sublime]] videntur [[aëra]] per vacuum ferri, Verg. – b) [[heraufbringen]] = [[erscheinen]] [[lassen]], [[bringen]], v. Gestirnen, lucem, Verg.: diem mortalibus almum (v. der [[Aurora]]), Verg.: primos [[ortus]], Verg. – 2) übtr.: a) im allg., [[erheben]], quorum animi altius se extulerunt, deren G. [[sich]] emporschwangen, Cic.: alqm ad [[summum]] [[imperium]], [[auf]] den höchsten [[Posten]] [[stellen]], Cic.: [[quam]] [[supra]] leges [[amicitia]] Augustae extulerat, [[über]] die G. gestellt hatte, Tac. – alqm in [[summum]] [[odium]] od. in summam invidiam, zum Gegenstande [[des]] höchsten Hasses [[erheben]], Tac. u. Quint. – b) dem Werte, der [[Geltung]] [[nach]] [[erheben]], [[erhöhen]], pretia pavonum, [[Varro]]. – zeugmat., eff. alqm pecuniā et honore, [[mit]] [[Geld]] u. [[Ehre]] [[belohnen]], Sall. – [[bes]]. [[durch]] [[Rede]] u. [[Schrift]] [[erheben]], [[preisen]], alqm od. alqd (summis od. maximis) laudibus, Cic.: u. so alqm verbis, alqd versibus, Cic.: u. bl. alqd, Cic. u.a. – c) der [[Gesinnung]] [[nach]] [[sich]] [[überheben]] [[machen]] od. [[lassen]], [[demum]] [[vir]] erit, [[cuius]] animum [[neque]] prospera ([[fortuna]]) flatu [[suo]] efferet [[nec]] [[adversa]] infringet, Liv. 45, 8, 7: [[bes]]. efferri od. se efferre, [[sich]] [[überheben]], großtun, [[sich]] [[brüsten]], [[übermütig]]-, [[stolz]] [[auf]] etw. [[sein]], Cic. u.a.: scelere [[atque]] superbiā [[sese]] efferens, Sall.: eff. se [[insolenter]], Cic., insolentius, Capit.: [[oft]] Partiz. [[elatus]] alqā re, [[übermütig]] [[durch]] usw., [[stolz]] [[auf]] usw., recenti victoriā, Caes.: spe celeris victoriae, Caes.: gloriā, Caes.: opibus, Nep.: Compar., [[hoc]] casu elatior [[Iulianus]], Amm. 21, 4, 7.
|georg=(1) ef-[[fero]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (ex u. [[ferus]]), I) [[wild]] [[machen]], A) eig., dem [[Äußern]]-, der [[äußern]] [[Beschaffenheit]] [[nach]] [[verwildern]] [[lassen]], speciem oris, [[ein]] wildes [[Ansehen]] [[geben]], Liv.: ulcera se efferantia, die wildes [[Fleisch]] [[bekommen]], Plin.: terram immanitate beluarum efferari, verwildere, unwirtbar werde, Cic.: poet., eff. [[raptum]] superis [[aurum]], zu Waffen [[verarbeiten]], Stat. Ach. 1, 425. – B) übtr.: 1) der [[Stimmung]] [[nach]] [[wild]] [[machen]] = [[wütend]] [[machen]], [[erbittern]], [[empören]], equi dolore efferati, [[wild]] gewordene, Curt.: [[odio]] irāque efferati, [[wütend]] [[vor]] usw., Liv.: efferavit ea [[caedes]] Thebanos omnes ad exsecrabile [[odium]] Romanorum, hatte empört zu usw., Liv. – 2) dem [[Charakter]] [[nach]] [[verwildern]], animos, Liv.: alqm, Liv. – II) zu einem Tiere [[machen]], in [[Gestalt]] eines Tieres [[bilden]], [[argentum]], Apul. [[met]]. 5, 1.<br />'''(2)''' ef-[[fero]]<sup>2</sup> (ec-[[fero]]), ex-tulī, ē-lātum, ef-ferre (ex u. [[fero]]), I) [[heraus]]- ([[hinaus]]-) [[tragen]], -[[bringen]], [[nach]] einem Orte [[hin]]-, [[forttragen]], [[hin]]-, [[fortschaffen]], [[hin]]-, [[fortbringen]], [[mitnehmen]], A) im allg.: 1) eig.: cruentum mucronem, Cic.: pecuniam regiam, Curt.: sua, Nep.: [[tela]] ex aedibus alcis, Cic.: [[cibaria]] [[sibi]] [[domo]], Caes.: [[frumentum]] ab [[Ilerda]], Caes.: [[frumentum]] ex hibernis, Liv.: alqm ex acie od. de templo, Nep.: cistellam [[domo]], Ter.: tectis penetralibus ova, Verg.: [[extra]] [[aedes]] puerum, Ter.: deam in terram, Liv.: existimationem [[secum]] ex [[hoc]] [[loco]], Cic. – So [[nun]] insbes.: a) pedem od. se eff. = aus einem Orte [[gehen]], [[sich]] [[entfernen]], [[sich]] [[wohin]] [[begeben]], pedem portā, [[domo]], Cic.: pedem portā [[non]] eff., keinen [[Fuß]] [[vor]] die [[Tür]] [[setzen]], Cic.: [[sese]] portis od. tectis, Verg.: se [[vallo]], Tac.: quā gressum extuleram, Verg. – b) (milit. t.t.) eff. signa (vexilla, [[arma]]), [[mit]] den [[Feldzeichen]] [[ausrücken]], eff. signa, Liv.: signa portis od. [[extra]] urbem, Liv.: vexilla e castris, Liv.: [[arma]] [[extra]] fines, [[mit]] den W. in der [[Hand]] [[über]] die Gr. [[rücken]], Liv. – c) zu Grabe [[tragen]], [[begraben]], alqm, Cic. u.a.: alqm [[amplo]] funere, Nep., [[prope]] [[regio]] funere, Suet.: im [[Passiv]], efferri, Cic. u.a.: [[funus]] effertur, Ter.: funere ampliore efferri, Liv.: [[sine]] ulla funeris [[pompa]] efferri, Nep.: im Bilde, [[ingens]] [[periculum]] manet, ne libera [[res]] [[publica]] efferatur, Liv. – d) [[hervorbringen]], [[tragen]], v. [[Acker]], uberiores [[fruges]], Cic.: cum [[decumo]] ([[zehnfältig]]), Cic.: im Bilde, exercitationes virtutum mirificos efferunt [[fructus]], Cic. de sen. 9. – e) [[von]] [[sich]] [[geben]], clamorem, Plaut. Amph. 228: Worte [[aussprechen]], [[quae]] ex multitudine (im [[Plural]]) cum transeunt in singulare (in den [[Singular]]) [[difficulter]] efferuntur ore, [[Varro]] LL. 9, 76. – [[dann]] übh. [[durch]] Worte [[aussprechen]], [[ausdrücken]], [[kundgeben]], [[bezeichnen]], [[verbum]] de verbo expressum extulit, Ter.: si graves sententiae inconditis verbis efferuntur, Cic.: effert animi [[motus]] interprete linguā, Hor. de art. poët. 111. – 2) übtr.: a) zum [[Vorschein]] [[bringen]], d.i. [[aufbieten]], [[betätigen]], laborem [[summa]] cum [[cura]], Acc. tr. 216: – b) [[wegschaffen]], [[beseitigen]], [[malum]] patiendo, Cic. poët. Tusc. 4, 63. Vgl. Lachm. Lucr. 1, 141 (wo sufferre hergestellt ist). – c) [[unser]] [[austragen]], [[weiter]] [[tragen]], [[bekannt]] [[machen]], [[veröffentlichen]] ([[bes]]. [[was]] [[Geheimnis]] [[bleiben]] soll), alqd in vulgum, Caes.: alqd [[foras]], Ter. u. Cic.: ne has meas ineptias efferatis, Cic.: [[priusquam]] eorum clandestina consilia efferantur, Caes.: m. folg. indir. Fragesatz, [[posteaquam]] in [[vulgus]] militum elatum est, quā arrogantiā in colloquio [[Ariovistus]] [[usus]] omni Galliā Romanis interdixisset, Caes. Vgl. Ruhnken Ter. Phorm. 5, 7, 65. – d) se efferre, [[sich]] [[zeigen]], [[volo]] [[enim]] se efferat in adulescente [[fecunditas]], Cic. – B) [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Gewaltsamen = [[fortführen]], -[[reißen]], 1) eig.: Furium longius extulit [[cursus]], er ritt zu [[weit]], Liv.: Messium [[impetus]] per hostes extulit ad [[castra]], Liv.: elati ad novissimam aciem, Liv. – 2) übtr., [[hinreißen]], [[hintreiben]], si me efferret ad gloriam animi [[dolor]], Cic.: regem [[spes]] vana extulerat, Val. Flacc.: Regulum subversa Crassorum et Orfiti [[domus]] in [[summum]] [[odium]] extulerat, Tac.: dah. efferri alqā re ([[wie]] laetitiā, dolore, studio, iracundiā), [[fort]]-, hingerissen [[werden]], getrieben [[werden]], [[sich]] [[hinreißen]] [[lassen]] [[von]] usw., Cic. u.a. (vgl. Helb Caes. b.c. 1, 45, 2): u. efferri in alqd, [[sich]] [[hinreißen]] [[lassen]] zu usw., [[non]] in gloriam est [[elatus]] humanam, Sulp. Sev. de vit. s. [[Mart]]. 3, 5: eo insolentiae [[elatus]] est, ut etc., [[Flor]]. 1, 24, 2. – II) in die [[Höhe]]-, emporheben, [[aufheben]], 1) eig.: a) übh.: brachia, Liv.: [[scutum]] [[super]] [[caput]], Liv.: [[pulvis]] [[elatus]], der in die [[Höhe]] steigende [[Staub]], Liv.: os [[caelo]], das [[Haupt]] zum H. [[erheben]], [[erscheinen]] (v. [[Luzifer]]), Verg.: se efferre (v. Pferden), [[sich]] [[bäumen]], Quint.: pennis [[sublime]] [[elatus]], [[auf]] Flügeln [[durch]] die [[Luft]] emporgehoben, Liv.: elati [[sublime]] videntur [[aëra]] per vacuum ferri, Verg. – b) [[heraufbringen]] = [[erscheinen]] [[lassen]], [[bringen]], v. Gestirnen, lucem, Verg.: diem mortalibus almum (v. der [[Aurora]]), Verg.: primos [[ortus]], Verg. – 2) übtr.: a) im allg., [[erheben]], quorum animi altius se extulerunt, deren G. [[sich]] emporschwangen, Cic.: alqm ad [[summum]] [[imperium]], [[auf]] den höchsten [[Posten]] [[stellen]], Cic.: [[quam]] [[supra]] leges [[amicitia]] Augustae extulerat, [[über]] die G. gestellt hatte, Tac. – alqm in [[summum]] [[odium]] od. in summam invidiam, zum Gegenstande [[des]] höchsten Hasses [[erheben]], Tac. u. Quint. – b) dem Werte, der [[Geltung]] [[nach]] [[erheben]], [[erhöhen]], pretia pavonum, [[Varro]]. – zeugmat., eff. alqm pecuniā et honore, [[mit]] [[Geld]] u. [[Ehre]] [[belohnen]], Sall. – [[bes]]. [[durch]] [[Rede]] u. [[Schrift]] [[erheben]], [[preisen]], alqm od. alqd (summis od. maximis) laudibus, Cic.: u. so alqm verbis, alqd versibus, Cic.: u. bl. alqd, Cic. u.a. – c) der [[Gesinnung]] [[nach]] [[sich]] [[überheben]] [[machen]] od. [[lassen]], [[demum]] [[vir]] erit, [[cuius]] animum [[neque]] prospera ([[fortuna]]) flatu [[suo]] efferet [[nec]] [[adversa]] infringet, Liv. 45, 8, 7: [[bes]]. efferri od. se efferre, [[sich]] [[überheben]], großtun, [[sich]] [[brüsten]], [[übermütig]]-, [[stolz]] [[auf]] etw. [[sein]], Cic. u.a.: scelere [[atque]] superbiā [[sese]] efferens, Sall.: eff. se [[insolenter]], Cic., insolentius, Capit.: [[oft]] Partiz. [[elatus]] alqā re, [[übermütig]] [[durch]] usw., [[stolz]] [[auf]] usw., recenti victoriā, Caes.: spe celeris victoriae, Caes.: gloriā, Caes.: opibus, Nep.: Compar., [[hoc]] casu elatior [[Iulianus]], Amm. 21, 4, 7.
}}
{{LaEn
|lnetxt=effero efferare, efferavi, efferatus V :: make wild/savage/barbaric; brutalize; exasperate<br />effero effero efferre, extuli, elatus V :: carry out; bring out; carry out for burial; raise
}}
}}